Линия крови — страница 83 из 85

— Где она?

— Внизу с ними, сэр. И все охраняющие ее агенты секретной службы — женщины. Мне следовало…

Его голос оборвали донесшиеся издалека выстрелы.


16 часов 55 минут

Вашингтон, округ Колумбия

У изножья больничной кровати президент Джеймс Т. Гант обнял жену, обуреваемый горем и радостью, скорбя о смерти брата, но осчастливленный известием, что его внук жив и здоров.

Громкие пистолетные выстрелы заставили его разжать объятия.

Какого черта?

В комнате он находился с женой и спящей на кровати дочерью. Охраняющего его агента отправил в коридор, чтобы тот не мешал семейной идиллии.

В этот момент он осознал свою ошибку: черный «ЗИГ-Зауэр» в руке жены был нацелен ему в грудь.

— Тереза?..

Он всмотрелся в ее лицо и разом понял, что перед ним стоит не жена. Нет, лицо оставалось прежним, но принадлежало оно другой женщине. Маска слетела, открыв ледяные, расчетливые глаза. Даже черты чуть изменились; в них не осталось и следа нежности и мягкости, некогда завоевавших его сердце.

Она стояла в футе от кровати Аманды, словно защищая ее.

— Джимми, — и голос у нее изменился, став ровным и бесстрастным; она демонстрировала блестящие актерские данные, — ты погубил все.

И тут ему открылась истина.

— Ты из «Линии крови», да? Как и мой брат.

— Роберт — пешка. Он не знал о моем участии. Служил полезным инструментом, который использовался для прикрытия. Ничего больше. Наш клан выживет. Мы всегда выживаем. Это наше право от рождения. Мы родились от изгнанников, отправленных умирать в пустыню, и мы по-прежнему живы.

Джеймс застыл, словно пораженный громом.

— И мы потеряли не все. Ты дал нам Аманду. Своевольная и непредсказуемая, она нам не подходила, но все равно была нужна. Мы потерпели неудачу с ее первым ребенком, но она будет рожать нам новых и новых, пока не появится долгожданная девочка, та самая. Которая вновь выведет нас из пустыни — еще более могущественными, чем когда-либо.

Джеймс шагнул к ней, осознавая, куда они хотят отвезти Аманду. Вспомнил женщину, плавающую в резервуаре.

Тереза попятилась, не опуская пистолет.

— Но сначала, чтобы открыть путь в пустыню, где мы сможем спрятаться… — она подняла пистолет, целясь теперь ему в лицо, — нам нужно создать хаос.

То есть убить президента.

— Прощай, Джимми.

— Прощай, Тереза.

И он отпрянул назад, когда вдруг Аманда, сидевшая на кровати позади Терезы, взмахнула штативом, на котором висели емкости для внутривенного вливания, и тяжелым основанием ударила Терезу в висок.

Хрустнула кость, кровь хлынула из носа. Тереза упала. На лице ее читалось недоумение. Впервые с того момента, как она достала пистолет, она проявила хоть какие-то эмоции.

Джеймс шагнул к пистолету на полу. В коридоре больше не стреляли. Он уже собрался наклониться, когда распахнулась дверь. Президент повернулся в надежде, что это кто-то из его охранников, выживших в стычке.

Куда там.

В комнату влетели две женщины в форме с пистолетами наизготовку.

Охранницы Терезы.

Замерли, увидев, что она недвижно лежит на полу.

А в коридоре за их спинами маленькая фигурка скользила мимо двери на коленях по залитому кровью полу. С пистолетом в руках.

Два выстрела.

Пули вошли в затылки женщин.

Мужчина, не поднимаясь на ноги, скрылся из виду.

Аманда все еще сидела на кровати, держа в руках штатив.

— Кто это был?

Джеймс помнил лицо молодого человека, аналитика, но ни имени, ни фамилии вспомнить не мог. Зато знал другое.

— Мой новый лучший друг.

ГЛАВА 43

12 июля, 10 часов 10 минут

по восточному поясному времени

Вашингтон, округ Колумбия

Пейнтер стоял у изножья кровати Аманды в больнице Университета Джорджа Вашингтона, обнимая Лизу за талию, пока она просматривала медицинскую карту молодой женщины. Мать и дитя провели здесь неделю; их перевели сюда вскоре после обнародования сообщения, что президент чудесным образом выжил после покушения благодаря удачной операции.

Джеймс Гант находился в той же больнице, двумя этажами выше, в отдельном крыле, что облегчало сохранение тайны. Туда допускались только те, кто и без того знал, что выздоровление мнимое. Снайпера, стрелявшего в президента, до сих пор не обнаружили, добавив еще одну загадку к тем, что обычно сопровождают покушения на высокопоставленных лиц.

В Южной Каролине информация об уничтожении семейного поместья Гантов не просочилась в прессу, в немалой степени благодаря запрету на полеты над территорией поместья. Согласно официальной версии, в горах возник естественный обвал, вызвавший небольшое землетрясение, которое привело к утечке газа и мощному взрыву в Берлоге. История о героической смерти Роберта Ганта, пытавшегося вывести людей из зоны пожара, помогала отвлечь репортеров от реальных событий. Специально отобранный отряд из солдат Национальной гвардии, подписавших бумагу о неразглашении, продолжал зачистку местности от выведенных из строя роботов.

Лиза наконец оторвалась от медицинских карт Аманды и Уильяма.

— Счастлива? — спросил Пейнтер.

— Похоже, все будет хорошо.

Лиза чувствовала личную ответственность за младенца. Но теперь им занималась целая команда генетиков, аллергологов и педиатров. Он продолжал избавляться от остатков ПНК, превращаясь в обычного маленького ребенка. Любые аллергические проявления тут же купировались.

Но не только ее тревожило состояние младенца.

— Когда вы уезжаете? — спросила Аманда, качая на руках спящего младенца.

Такер сидел у кровати с большим плюшевым зайцем на коленях — подарком малышу.

— Завтра утром. Мы с Каином летим в Россию.

Одно ухо Каина развернулось в сторону напарника, но головы он не отвернул. Смотрел на личико спящего младенца, время от времени обнюхивал его пижаму.

— Пожалуйста, обязательно загляните к нам, если окажетесь в Чарльстоне.

— Обязательно, — Такер поднялся, поцеловал свои пальцы и осторожно коснулся ими макушки младенца.

Аманда чуть отстранила его и подняла руку, чтобы обнять Такера. Он наклонился к ней, на короткое мгновение — так ему, во всяком случае, хотелось. Но Аманда, удерживая его с присущей Гантам настырностью, крепко поцеловала в щеку.

— Спасибо вам.

Уэйн выпрямился, покраснев от смущения.

Пейнтер и Лиза тоже попрощались. В коридоре Лиза остановилась, чтобы поговорить с врачами у сестринского поста.

Оставшись с Такером наедине, Пейнтер предпринял еще одну попытку:

— «Сигме» пойдет на пользу твоя помощь. И Каина тоже. У нас много работы по выкорчевыванию «Линии крови».

Он говорил правду, и они уже продвинулись достаточно далеко. Имея в своем распоряжении базу данных Джейсона, «Сигма» одновременно била по нескольким целям. Ниточки вырывались, и полотно, которое ткалось тысячелетиями, начало распадаться. Грей оказался прав, говоря, что в нынешнем веке скрываться стало сложнее. На Земле оставалось все меньше белых пятен, которые в прошлом обеспечивали убежище. Пейнтер знал это точно.

На «Гильдии» можно было ставить крест.

— Но постоянно возникают новые кризисы, — убеждал он Такера. — Нам нужен человек с твоими уникальными способностями.

Такер криво усмехнулся.

— Я пас. Никогда не умел играть в команде. Если потребуюсь, у вас есть номер моего мобильника.

Такер повернулся и зашагал по коридору, Каин трусил рядом.

Пейнтер окликнул:

— Погоди! Номера у меня нет.

Такер обернулся, приблизился на несколько шагов, его улыбка стала шире.

— Что-то подсказывает мне, директор, что вы меня найдете, если возникнет такая необходимость.

Он был, разумеется, прав.

Через несколько мгновений Такер исчез за углом. Последнее, что видел Пейнтер, — это хвост Каина, готового к новым приключениям.

Пейнтер постоял, глядя им вслед, точно зная, что ему еще предстоит встретиться с Такером и Каином.

Наконец Лиза присоединилась к нему.

— Готов?

О да!

Держась за руки, они вышли из больницы в яркий свет нового дня. У тротуара ждал запряженный лошадью экипаж, а в нем стояли корзины с ее любимыми хризантемами цвета бургундского с золотистым кантом на каждом лепестке.

Найдя эти редкие цветы, Джейсон сразу заказал большую партию. Ковальски сидел на козлах. Он тренировался всю неделю; каждый день уходил с работы, веселя народ фразой: «Извините, должен повидаться с одним парнем насчет лошади».

Увидев экипаж и цветы, Лиза сразу поняла, что это неспроста.

— Пейнтер?..

Он подвел ее к экипажу, помог подняться. Потом упал на колено у ступеньки, разомкнул кулак. На ладони лежала маленькая бархатная коробочка.

Лиза прижала ладони к щекам.

— Нет!

— Я ведь еще не спросил.

Она опустила руки, лицо пылало, почти сливалось по цвету с хризантемами.

— Тогда — да, да, да…

Она подняла его на ноги, притянула к себе. Они поцеловались, сначала смеясь, потом уже страстно и молча. Надолго застыли, обнявшись, дав себе слово никогда не расставаться.

Но, вероятно, сначала следовало обсудить один пункт контракта.

Лиза подвинулась, увлекая его за собой. Когда Пейнтер уселся рядом, посмотрела ему в глаза.

— Я хочу детей… чтобы с этим было ясно.

— Так и знал, что не следовало делать предложение сразу после того, как мы навестили младенца.

— Я серьезно, — Лиза подняла руку с оттопыренными пальцами. — Я хочу двоих.

Пейнтер взглянул на ее руку.

— Ты знаешь, что оттопырила четыре пальца, да?


12 часов 20 минут

Кэт тяжело опустилась на диван в гостиной, откинулась на спинку, сняла солнцезащитные очки и легкий шарф, которым прикрывала лысую голову. Швы на многочисленных ранах жутко чесались, выводя ее из себя.

Монк появился через несколько минут — со спящей Пенелопой на руках.

— Как малышка? — спросила Кэт.