Лиорн — страница 22 из 52

— Это ведь труппа, понимаешь?

— Э, не очень. В смысле не полностью.

— Они держатся вместе. Актеры, в смысле. Актерский состав и рабочие сцены всегда те же самые, неважно, что они играют, а уже для конкретной постановки нанимают музыкантов и кого им там нужно еще.

— Но разве в труппу входят не все?

— Вовсе нет, иногда продюсер снимает здание, нанимает режиссера, нанимает актерский состав и работников, делает постановку, а потом — все, разбежались.

— А.

— Я к тому, что в такой вот труппе, когда они всегда вместе и, в общем, очень тесно связаны, и я как музыкант не то чтобы чувствую себя частью коллектива.

— Странно. Мне — то показалось…

— Что?

— Меня вот честно удивило, как тут все ко мне дружелюбно относится.

Я‑то выходец с Востока и правда к такому не привык.

— А, это. — Он пожал плечами. — Просто в театре такой народ. Они сами считают себя изгоями общества, понимаешь? Неважно, кто в каком Доме родился, от тех, кто принадлежал к благородным Домам, скорее всего уже отреклись. Так что здесь всегда дружески примут еще одного изгоя, понял, о чем я?

— Что, даже осветительница, которая меняет цвета?

— О нет. Этих всегда нанимают для конкретной постановки. Они не часть труппы, не больше, чем музыканты.

— Ха. Интересно.

Потом кто — то его позвал. Мы оба посмотрели в ту сторону, тиасса указала на него, потом подняла руку, растопырив пять пальцев. Я перевел взгляд на Коту, который как раз ей кивнул.

— Похоже, начинаем снова.

— А это кто?

— Резза, она у нас дирижер.

— И как с ней работается?

Он вновь пожал плечами.

— Лучше, чем кое с кем еще. Но ненавидит, когда ее заставляют ждать.

Пообщаемся позже.

— Ага.

И я задумался об истории, о той книге, что дала мне Сара. Не отрицаю, интересно. Мой интерес к истории Империи всегда был легкий и не совсем искренний, просто потому, что я знаком с Сетрой Лавоуд, которая сама бывала частью этой долгой — долгой истории. Я мог, конечно, представить, как я просто сижу и читаю исторические труды. Было бы неплохо. Но это «неплохо» — для джарега, а я, кем бы нынче ни являлся, джарегом быть точно перестал.

Ах да, наверное, стоит пояснить: боссы всегда мечтают заработать такую кучу денег, чтобы уйти на покой и жить в роскоши и без забот; почему — то ни у кого не получается.

И этим, я внезапно понял, Демон и отличается от остальных: он совершенно не намерен уходить на покой. Он делал то, что хотел, и ему нравилось, и он это знал. Поэтому, наверное, он мне и нравился больше, чем следовало бы. Интересно, сумею ли я когда — нибудь стать примерно таким же.

Учитывая все обстоятельства, не слишком вероятно.

Пока же я по — прежнему ожидал плохих новостей.

Чтобы добраться до меня, им понадобилось всего часа два.

7. ДЕНЬ 2 АКТ 1 СЦЕНА 6

Журналист:

Что ж — прощай, Плотке,

Да, прощай, Плотке,

Печально, право, что ведут тебя в тюрьму.

Ты правдоруб, Плотке,

Ты сам сглупил, Плотке —

И там, где будешь ты сейчас,

Не зазвучит уж твой рассказ.

Возможно, суд скажет,

Что ты шпион вражий,

Но мне отсюда дела нет до твоих бед.

А я пером верным

Построю ка — рьеру,

На лжи и лести пробиваясь в высший свет.

Ведь я — не ты, Плотке,

Мне не заткнут глотку,

Раз сочиняю я лишь так, как хочет трон.

И твой позор, Плотке,

С моей руки легкой

Войдет в известный всей Империи шансон.

Ах, бедный мой Плотке,

Твой гонорар — плетки,

Я ж с удовольствием плоды твоих трудов

Себе все при — свою

И получу — вдвое,

И пусть в сраженьях льют другие пот и кровь!..

* * *

«Жинден?»

«Да.»

«Что — то случилось?»

«Здание приобретено.»

«Кем?..»

«Прошу прощения. Покупатель — Демон, как и планировали.»

«Это отличная но…»

«А еще у нас имеется весьма расстроенный лиорн.»

«Уж конечно.»

«Он знает, кто вы.»

«Откуда?»

«Мы не знаем.»

«А почему вы решили, что он меня знает?»

«Слышали, как он поминал выходца с Востока, что сидит в театре.»

«Хм. Ладно. Спасибо за предупреждение.»

Так, значит, тот лиорн, с которым я не желал драться, почти наверняка уже собирается меня прикончить. Или просто намерен угрожать мне таким образом, чтобы в итоге я попытался прикончить его. Неважно. Оба варианта не ахти.

В вестибюле, просторном и открытом, все шансы на его стороне; в зрительном зале, среди рядов сидений, ему будет сложнее, плюс у меня появится возможность что — нибудь в него швырнуть.

Я проверил все пригодные для метания штуковины, которые остались при мне, и пожалел, что их так мало.

С другой стороны, он ведь не знает о моем тайном вооружении.

«Ты бы лучше не думал о Леди Телдре, босс.»

«Я вообще — то и не думал, но пожалуй, и ее тоже стоит учесть.»

Найдя одну из туалетных комнат, я с помощью насоса плеснул себе в лицо немного воды, вытерся и поднялся по лестнице. Далее я не сразу сообразил, что тот, кто поет на сцене — это вроде как гример. Интересно, а у билетеров тоже песня будет? Все возможно. Я снова проверил свое вооружение и прошел дальше, пока дверь в вестибюль не оказалась в десяти футах от меня. Десять футов — наилучшее расстояние для броска ножа.

Я правда не хотел драться с тем парнем, но знаете, такой выбор не всегда делаете вы, вот в чем суть — то.

А с другой стороны, я был почти уверен: что бы лиорн не намеревался со мной сделать, мое местоположение Левой Руке он вряд ли выдаст. Он один, я вооружен, в крайнем случае — пущу в дело Леди Телдру, а уж Лойош и Ротса крайностей дожидаться не будут. Так что — давай, лиорн, покончим с этим.

Десять минут спустя я уже жалел, что оставил книгу внизу.

Три часа спустя я наконец сообразил, что тот тип, возможно, и не намерен просто войти сюда и прикончить меня, или вывести из равновесия, или что там положено делать нормальному человеку — или драгаэрянину.

«Так, Лойош. Если он не хочет явиться сюда и предстать передо мной, что он сделает?»

«Может, ничего?»

«Я бы не против.»

«Может, пора побеседовать с Сетрой о Доме Лиорна.»

«Да, может быть.»

Я был слишком зол, чтобы читать, и еще более зол, чтобы смотреть, как они репетируют эту дурацкую пьесу, и вообще во мне накопилось слишком много энергии, которой я планировал воспользоваться, чтобы попытаться выжить. Так что я спустился в танцевальный зал и примерно час фехтовал с собственным отражением. Затем убрал шпагу в ножны и позволил себе еще одну долгую прогулку по всему театру. Потом задал несколько вопросов, пока не выяснил, как тут обстоят дела с горячей водой, и мне указали путь в купальни. Оказалось, теперь я мог сам организовать себе горячую воду, чтобы искупаться — в этом своем умении я уверен не был, — а вечером спешить было некуда. Здешнее мыло оказалось дешевым и едким, но просить Крейгара добыть для меня приличного мыла я не стал, в конце концов, всему есть пределы.

Коти по части мыла была очень придирчива, выискивала его в Восточных кварталах: самая чуточка щелочи, а запах походил на корицу, но лишь чуть — чуть. В нашу квартиру мы купили большую ванну. Купаясь вместе, мы редко занимались любовью, но я помню, как волосы ее лежали у меня на плече, и как она расслабленно дышала, пока мы там отмокали, а я держал ее в объятиях.

А у Сары есть любимое мыло?

Я вытерся, оделся и вновь пошел по театру, пытаясь не слишком задумываться, потому как думать сейчас мог лишь о будущем и о прошлом, а ни то, ни то не казалось приятным. Подумал было, не попрактиковаться ли еще с клинком, ибо это лучший из известных мне способов ни о чем не думать, однако почему — то заставить себя заняться этим не смог, и решил сперва продолжить чтение.

И я как раз двигался к своей скромной «норке», когда меня поймала Пракситт.

— Я тебя искала, — сообщила она. — У нас новая проблема. Тот лиорн.

Сердце мое екнуло. Я сделал вдох и коснулся эфеса шпаги.

— Разумеется, — кивнул я и двинулся к зрительному залу, до которого оставалось несколько коридоров и две лестницы. Она покорно следовала за мной, похоже, мое будущее ее мало интересовало. Когда мы добрались до сцены, я проговорил: — Хорошо. Я готов.

— Ты знаешь, что лиорн планировал выкупить этот театр?

Предположительно, чтобы запретить нашу постановку.

— Да, но этого не будет.

— А. Значит, ты знал. Верно, теперь разговора о покупке здания больше нет.

Я фыркнул.

— Полагаю, что так. И где же он? Лучше с этим наконец покончить.

— А?

— Где он?

— А, он ушел.

— Ушел?

— Да, несколько минут назад.

— О. — Мне пришлось сражаться с нервами, собранными для боя вот уже второй раз за сегодня. — И чего же он хотел?

— Как я и сказала, о покупке театра он уже не говорит.

— Да, слишком поздно.

— Что?

— Неважно. Так что у него теперь на уме?

— Он сказал, если мы не отменим постановку, он подаст в суд.

Подаст в суд. Хм. Ну, это решительно отличается от намерения меня прикончить. Наверное.

— А он может? — уточнил я.

— Не знаю, я ведь не адвокат. Сколько я понимаю, подать в суд может кто угодно, но дальше все это никуда не двинется, если нету реальных оснований или хорошего адвоката.

— Не слишком — то обнадеживающе.

— Не слишком. И я понимаю, что это уже вне твоей компетенции, но подумала, тебе стоит хотя бы знать, что происходит.

— Ага, спасибо.

— А что ты имел в виду насчет…

— По моей наводке мой друг выкупил здание, так что нас отсюда уже не выгонят.

— У тебя имеются друзья, которые такое могут?

— Я знаком с некоторыми успешными персонами.

Этим я ее определенно впечатлил, отчего мне почему — то стало неудобно.

— Как бы то ни было, — добавил я, — похоже, они уже нашли новый подход. Спасибо, что сообщила.