Лир. Книга вторая — страница 15 из 64

******

В заведение было не пробиться, и девушкам пришлось полчаса стоять в живой очереди из студентов. Это было неприятно, но они всё же вошли вовнутрь и сразу отправились к боковой лестнице.

— Господин Баренс, — позвала Лира Альвия, и он на мгновение оторвал свой взгляд от очередного клиента.

— Да, госпожа Бранц. Рад, что вы уже вернулись.

— Можно моя подруга остановится у вас на таких-же условиях?

— Да, пожалуйста. Руту предупредите.

— Спасибо! — в один голос сказали девушки и поспешили подняться по слегка поскрипывающей лестнице на второй эта

— Рута! — позвала баронесса кухарку.

— Да, госпожа. — выглянула с кухни работница.

— Это Алимия, и она будет жить во второй комнате.

— Здравствуйте, госпожа. Обед будет готов в ближайшее время, — неуклюже сделав книксен, проговорила кухарка. — Вам помочь устроится в комнате?

— Не отрывайся, я сама справлюсь. — ответила Алимия. Вещей у неё было мало, и всё хранилось в сумке. Разложить их по шкафам и расставить по полкам книги она и сама сможет.

Комната девушку сразу порадовала. Это, конечно, была не комната в общежитии, а немного более свободные аппортаменты. Большая широкая кровать с мягкой периной сразу манила бухнуться на неё и вдоволь поваляться. Только непонятного вида картонная коробка выбивалась из общего уюта.

— А это как раз наш с тобой заработок. — проговорила Альвия. Я работала именно в этой комнате. Смотри, какая красота! — девушка открыла коробку с колье и продемонстрировала соседке. — Правда?

— И хозяин настолько нам доверяет, что не боится оставлять такие дорогие вещи?

— Чтоб подвести такого человека нужно быть полной дурой. Ты представляешь, сколько можно заработать, превратив это в артефакт? Тебе учиться ещё три года, а мне целых семь, да мы сумеем за это время столько заработать, что сами сможем носить такие вещи!

— Ты права. Спасибо тебе Альвия.

— Да, брось, одной в этом мире не выжить. Ты же будешь мне помогать с освоением программы более старших курсов?

— Всей? — раскрыла глаза от удивления девушка.

— Нет, только то, что пригодится для зачаровывания артефактов.

— А, с этим, пожалуйста.

— Вот и хорошо. Ты тут устраивайся, а я к себе.

Получив утвердительный ответ в виде кивка головой, юная баронесса направилась к себе.

Проводив глазами новую подругу, Алимия приложила к своей шее колье и покрасовалась с ним у зеркала. Время до обеда ещё было, поэтому девушка решила посмотреть, что ещё есть в коробке и уложила колье обратно к коробочку.

Глава 8

Сорок ящиков мороженного за день. Лир устало плюхнулся на стул. Его заведение начинало приносить ощутимые деньги.

— Господин, ужин на столе.

— Спасибо, Рута, приберёшься тут после?

— Конечно, господин Лир. Устали?

— Конечно. Даже на обед отлучиться не получилось. Как наши квартирантки?

— Ждут вас за столом.

— Тогда поспешу, не хорошо заставлять себя ждать.

******

Поднявшись на второй этаж, Лир увидел за столом девушек.

— Вечер добрый, красавицы. — поздоровался он, нарушая все правила этикета, принятые в королевстве.

Подойдя к рукомойнику, он вымыл руки с ароматным мылом и, развернувшись, покаялся.

— Прошу меня простить за мои манеры, но очень трудно не сказать юным особам хоть маленький комплимент, тем более, если они действительно имеют приятную на вид внешность. Итак, госпожа Бранц, вы не представите мне вашу подругу и нашу новую квартирантку?

— Алимия Фор, в этом году перешла на обучение на восьмой курс факультета универсальной магии.

— Очень приятно.

— И всё же, господин Баренс, при всей моей признательности и хорошем отношении к вам у меня будет к вам просьба держаться в границах, принятых обществом правил, что б не вводить нас с Алимией в неловкое состояние. Надеюсь, госпожа Фор придерживается такой же точки зрения.

Более старшая девушка кивнула, но в отличии от баронессы, она была смущена и сидела с опущенными глазами.

— Как будет угодно милым дамам. Я ни в коем случае не хотел причинять неудобств и ставить вас в неловкое положение. Прошу вас не стеснятся и не давать ужину остыть. Мне, конечно, приятно ваше общество, но под меня подстраиваться в приёмах пищи совершенно необязательно. Приятного вам аппетита.

— Удивительно, господин Баренс, вы обычный лавочник, а умеете общаться с людьми гораздо более галантно, чем представители нашей аристократии. — заметила Альвия.

— К сожалению, не со всеми. В обществе очень много индивидов, с которыми я говорил бы исключительно языком стали, но, увы, стараюсь быть приличным подданным его величества. Как вам умения Руты? — сменил он тему.

— Готовит она весьма недурно. Я заметила, что вы используете много незнакомых мне специй.

— У меня есть некоторые каналы поставок, и Рута сейчас знакомится с некоторыми новыми для неё пищевыми добавками, а как вам, Алимия?

— В сравнении с общежитием академии очень вкусно.

— Честно, не ожидал. Я был уверен, что маги — повара готовят безупречно.

— Это после полного курса подготовки, а так нам приходится кушать то, что получилось у них в результате творческих потуг.

— Рута очень старательная девушка. У неё тоже не всё сразу получается, но с каждым днём результат всё лучше и лучше. Осмелюсь поинтересоваться, какие у вас планы по работе с ювелирными изделиями.

— Мои возможности в этом деле скромны, но Алимия обещала меня научить делать некоторые более высокоранговые плетения.

Лир отрезал ножом кусочек прожаренного мяса и, отправив его вилкой в рот, посмотрел на старшую девушку. Повторять вопрос было неловко, но девушке видимо нужно было время собраться с мыслями, и она ответила:

— В королевстве принята классификация артефактов как боевые и артефакты самозащиты. Мне доступно изготовление щита от физического воздействия, щита от магического воздействия и щита среднего уровня от ментального воздействия. Из атакующих: молния, огненный таран, воздушный таран, паралич и водяной таран. Так же малое и среднее целебное плетение.

— Вполне недурно. Я думаю, что как только появятся ваши работы, то наши витрины буду выглядеть значительно привлекательней.

— Мы обе заинтересованы в деньгах. — проговорила баронесса.

— Как и все живущие под светом звёзд. Думаю, что и его величество заинтересован в деньгах, потому что всем нужно платить. Что ж, приятно было поужинать в вашем обществе, но вынужден вас оставить. Нужно пересчитать выручку, отложить долю короля и подумать, что ещё пользовалось бы спросом.

— Мыло. У вас очень приятное на запах мыло. — проговорила баронесса.

— Благодарю за ценный совет. Мы, мужчины, часто не замечаем то, что приятно женщинам, и про мыло я совершенно не подумал. Доброго вам вечера, сударыни. Захотите полакомиться мороженым, милости прошу. За сегодня его купили четыре тысячи порций. Было радостно, что его покупают коробками, а не поштучно, иначе я устал бы пересчитывать такое количество.

— Четыре тысячи порций, это же двести золотых!

— Да, и моих денег из них ровно половина. Так что, не стесняйтесь, вас я могу угощать им практически сколько угодно, но предупреждаю, от него появляется лишний вес. Ещё раз доброго вам вечера.

Аккуратно сложив столовые приборы, Лир отправился к себе почистить зубы и спустился в торговый зал, где домывала пол Рута. На улице темнело, и охранная магия затенила внешние витрины лавки, чтоб снаружи не было видно, что происходит внутри. Быстро составив заявку на туалетное мыло, духи, зеркала, косметику и конфеты, Лир приступил к сортировке выручки, загружая в тряпичные мешочки по пятьдесят монет разного металлического достоинства.

Девушки спустились с кухни.

— Рута, благодарим тебя за ужин. Господин Баренс, мы готовы к десерту. — проговорила более смелая баронесса.

— Производственный артефакт в вашем распоряжении. — указал на аппарат Лир. — Достаточно прикоснутся пальчиком к камню под картинкой и через минуту получить порцию на палочке.

Пошептавшись, девушки сделали заказ и расположились за столиком, всем видом излучая прекрасное расположение духа.

Лир мог и не считать, а доверить эту бухгалтерию Бродяге, но он не хотел перегрузить этот вечер собой, давая девушкам возможность обжиться. Что же касалось Алимии, то она ему нравилась, поэтому форсировать события он не решался. Была, правда, ещё одна проблема, и звали её Рута. Всё бы ничего, но девушка была жадна до мужского тела, а звукоизоляция в доме была не на высшем уровне. Как воспримут звуковой фон обе магини, он мог только предполагать. Но этот вопрос можно спихнуть и на саму девушку. Захочет, спросит и договорится.

******

Новый день, и новые заботы. Лир проснулся на рассвете и застал на кровати Бродягу.

— Привет, пушистый.

— Здравствуй, Лир. У меня новости.

— Какие?

— Вчера ночью взломали магическую защиту и открыли входную дверь.

— И где они?

— В пространственном кармане. Я не стал их убивать или выбрасывать в космос, подумал, что живые тоже могут пригодиться.

— Правильно сделал. Слушай, а ты можешь взять на себя охрану наших дам?

— На территории академии — нет. Только в городе и дома.

— Так тоже хорошо. Значит, если кто-то будет на них давить, угрожать, запугивать, сразу их выкидывай за городские ворота.

— Девушек или обидчиков?

— Обидчиков.

— Сделаю.

— Девушек, в крайнем случае, можно перенести сразу в комнаты. Если приставать будут криминальные личности, то сразу в городскую тюрьму.

— Там защита, и меня засекут.

— А если на крышу?

— А на крышу можно.

— Ещё момент, у нас под боком несколько общежитий со студентами разных курсов. Ты можешь сделать фотосъёмку их учебников?

— Не все студенты выставляют книги на полки. Многие носят всё в своих сумках.

— Отснять нужно то, что можно. Если будут книги по магии, не относящиеся к учебникам, то и их.