Лирика Древнего Рима — страница 20 из 50

20 Музы, ступайте вы прочь, если бессильны стихи!

Ах, дары добывать я должен грехом и убийством,

Чтобы в слезах не лежать возле закрытых дверей!

Иль воровать из храмов святых богов украшенья.

Только Венеру тогда раньше других оскорблю:

25 Учит злодействам она, госпожой моей хищницу сделав.

Пусть святотатственных рук дело узнает теперь!

Сгиньте же все, кто себе изумруды зеленые копит,

Кто белоснежную шерсть красит в тирийский багрец!

Все это вводит в соблазн, и блестящий из Красного моря

30 Жемчуг, и косская ткань жадных красавиц влекут.

Так зародилося зло — и ключ на дверях появился,

И устрашающий пес сторожем лег на порог.

Но потряси хорошенько мошной — и сломлена стража,

И отворяется дверь, да и собака молчит.

35 Если же алчной, увы, красоту еще дал небожитель, —

Вот уж прибавил добра к полному скопищу зол!

Тут уж и плач и ссоры звучат, и это причиной

Стало тому, что Амур богом бесчестным прослыл.

Ты же, гонящая прочь друзей, превзойденных богатством, —

40 Ветер пускай и огонь прахом развеют твой скарб!

Пусть на твой лютый порог со смехом юноши смотрят,

Не подавая воды, чтобы огонь погасить;

Если придет к тебе смерть, пусть никто над тобой не заплачет

И не украсит ничем мрачных твоих похорон.

45 Та, что была нежадна и добра, хоть живи она до ста,

Слезы исторгнет у всех перед последним костром:

Смотришь, иной старичок, из почтенья к любви догоревшей,

Ей ежегодно венки будет на гроб приносить

И, уходя, говорить: «Покойся тихо и мирно,

50 И беспечальным костям пухом да будет земля!»

Правда все то, что пою; но есть ли мне польза от правды?

Должно Амуру служить так, как велит госпожа.

Если бы предков гнездо продать она мне приказала, —

Лары, прощайте! Теперь всё распродам я с торгов!

55 Сколько б отрав ни лила Цирцея и ядов — Медея,

Сколько бы трав ни росло на фессалийской земле,[215]

Сок, что струится из чресл кобылицы, горящей желаньем,

Там, где Венера томит похотью дикий табун, —

Сотни дурманов иных смешай, о моя Немесида, —

Все за один только взгляд, ласковый выпью до дна!


V[*]

Смилуйся, Феб, над новым жрецом, в твой храм приходящим:

Будь здесь с кифарой своей, с песней сюда снизойди.

Ныне созвучных ладов коснись перстами, молю я,

Ныне в хвалы обрати ты песнопенья мои.

О, снизойди, возложив на главу триумфальные лавры,

5 К жертвам твоих алтарей, к древним святыням твоим.

Пышный, блестящий приди: надень нарядное платье,

Длинные кудри свои на голове расчеши.

Будь таким же, как был, когда ты, по изгнанье Сатурна,

10 Гимны Юпитеру пел, славил победу его.

Ты прозреваешь в веках, и жрец, тобой вдохновенный,

Знает, какую судьбу вещие птицы сулят;

Жребий подвластен тебе, и тобою научен гадатель

Темные знаки богов в жертвенных недрах читать;

15 И, вдохновенный тобой, не обманет гекзаметр сивиллы[216]

Римских мужей никогда, им предрекая судьбу.

Феб, Мессалину дозволь коснуться пророческих хартий

И песнопенья, молю, жрицы твоей вдохнови.

Жребий она Энею дала,[217] когда, по преданью,

20 Спас он отца своего, ларов, спасая, унес.

Не помышлял он о Риме еще, взирая печально

На роковой Илион[218] и на горящих богов.

Ромул еще не сложил те стены вечного града,

Где поселиться не смог вместе с ним брат его Рем.[219]

25 На Палатине[220] паслись, заросшем травою, коровы,

И покрывали ряды хижин Юпитеров холм,

Пан, окроплен молоком,[221] стоял там под каменным дубом,

Палес из древа была грубым ножом создана,

Там кочевой пастух, на ветвях свой дар помещая,

30 Богу лесному[222] в обет звонкую вешал свирель.

Этой свирели лады из тростинок составлены разных,

Воском спаян их ряд — от головной до меньшой.

Там же, где ныне лежит равнина Велабра,[223] бывало

Лодочка малая шла по неглубокой воде;

35 Эта дорога несла в угоду хозяину стада,

Юноше с толстой сумой — девушку в полдничный день

И возвращалися с ней дары изобильной деревни —

Сыр и барашек младой от белоснежной овцы.

[224]" «Неутомимый Эней,[225] Амура крылатого братец!

40 Ты, что на беглых челнах Трои святыни везешь,

Вот уж Юпитер тебе указует лаврентские земли,[226]

Ларов-скитальцев зовет гостеприимный приют.

Там небеса обретешь, когда Яумиция волны,

Как Индигета,[227] тебя к сонму богов вознесут.

45 Вот уж Победа летит над кормой кораблей утомленных,

Слышат троянцы твои гордой богини привет.

Вот уж пожаром блестит пылающий лагерь рутулов:

Я предрекаю, о Турн,[228] близкую гибель твою!

Лагерь Лаврента я зрю, предо мною Лавиния стены,[229]

50 Долгую Альбу — оплот вижу Аскания[230] я,

Илия,[231] вижу тебя, о жрица, любезная Марсу,

Вижу, как бросила ты Весты святой алтари,

Тайный брак завершен, упали девичьи повязки,

Страстного бога доспех на побережье забыт.

55 Траву щипите, быки, пока можно, на всем семигорье,[232]

Скоро на этих лугах мощный воздвигнется град.

Рим, для подвластных земель роковым твое имя пребудет

Там, где на нивы свои с неба Церера глядит,

Там, где рождается день, и там, где река Океана

60 Моет вечерней волной Солнца усталых коней.

Троя тогда на себя подивится[233] и скажет, что славно

Долгий ваш путь завершен в доброй заботе о ней.

Столь же верна моя речь, как безвредны мне яства из лавра,

Как нерушима вовек девственность плоти моей».[234]

65 Так прорицала, о Феб, вещунья, тебя призывая,

И потрясала главой, тучей взвивая власы.

………

………

Все Амальфеи слова, и песнь Герофилы Марнесской,

Предупреждения все мудрой гречанки Фито.[235]

Также оракул святой, что по водам реки Аниена[236]

70 Встарь тибуртянка несла,[237] не замочив, на груди

………

………

Знаменья злые войны, комету они предсказали,

С ней предвещали земле яростный каменный дождь;

Молвят, гремела труба, и оружье бряцало на небе,

И прорицали леса бегства ужасную весть;

75 Землю окутал туман, даже самое Солнце затмилось

И в колесницу весь год бледных впрягало коней;

Изображенья богов проливали горючие слезы,

И, предвещая беду, заговорили быки.[238]

Все это было давно; а теперь, Аполлон милосердный,

80 Знаменья злые сокрой бурного моря волной.

Пусть на священном огне затрещат лавровые ветви,

Вестью благою суля радостный год и святой.

Если же лавр благовестье подаст, ликуйте, селяне:

Житницы ваши набьет спелым Церера зерном,

85 Будет топтать виноград крестьянин, измазанный суслом,

Доверху все он нальет бочки и чаны свои,

Вакхом омытый пастух прославит свой праздник — Палилий[239]

Сельских: уйдите теперь, волки, подальше от стад!

Выпивши, он подожжет священные кучи соломы,

90 Сложенной по старине, прыгать сквозь пламя начнет:

Деток жена народит, и малый сынок поцелуи

Будет срывать у отца, за уши крепко схватив;

Деду не надоест сторожить молодого внучонка,

Не надоест старику с ним по-ребячьи болтать.

95 Богу воздавши дары, молодежь на траве примостится,

Там, где старинных дерев падает зыбкая тень,

Иль из одёжи кругом навесы раскинет с венками

И водрузит пред собой кубок увенчанный свой;

Каждый, праздничный пир себе приготовив, поставит

100 Дерном обложенный стол, ложе из дерна собьет.

Юноша там, захмелев, браниться с милою будет,

После же будет просить ругань свою позабыть.

С милой подругой жесток, — отрезвившись, он горько заплачет,

Пылко начнет уверять, будто свихнулся с ума.

105 Пусть же и стрелы и лук, о Феб, с твоего дозволенья

Сгинут, да будет у нас впредь безоружен Амур!

Славно искусство стрельбы, но едва Купидон за оружие

Взялся, — и многим, увы, зло причинила стрельба,