7 И от палящего их зноя
12 Не все, что жило здесь – умрет.
Строфы 4 и 5 отсутствуют Автограф ЦГАЛИ
1 Князь, вы сдержали ваше слово.
Автограф Центрального государственного музея музыкальной культуры
12 Умел найти в себе самом, –
Автограф ПД
13-16 Кто, сильный волей и терпеньем,
Умел и действовать и ждать,
И налагать узду стремленьям,
И своевременно дерзать.
Автографы ПД и Центрального государственного музея музыкальной культуры
Строфа 4 отсутствует
Автографы ЦГАОР, 828/163, л. 15 и ЦГАЛИ
14 Расчет с отвагой [сочетал] –
Автограф ЦГАОР, 828/163, л. 14 об.
18(14)-(20)16 И как осилит ваш рычаг
В домашних умниках упорство
И глупость в родственных глупцах?
Автограф ЦГАОР, 828/163, л. 15 об.
(20)13 И сдвинет глупость в дураках?
Автограф ЦГАЛИ
11-(13) И все, что так еще недавно
Враждою создано слепой,
Что было так самоуправно,
Автограф ЦГАЛИ, 505/47, л. 3
18 Воздвиг с тех пор непогрешимый тот,
Автограф ГБЛ
2 Святись, святись, великий день,
7 Пусть будет слышен в мире целом,
9 Своим последним крайним кругом
11 Где с тяжким борется недугом
Строфа 4 отсутствует
18(14) Отрадой в душу ей повей,
Автографы ЦГАЛИ и СП
3-4 Стоит «зима уж на дворе,»
А мне вот пр«ивелось во всем ее расцвете,
Автограф ЦГАЛИ
Французские стихотворения
10 Tout un passe qu ['on] ne peut oublier…
13 Vous y cherchez [au hasard] quelque tige –
20 Tous deux baignes dt'eclat] et de parfum…
Автограф СП
La vieille Hecube, helas, par tant de maux
brisee,
Echappant a des dieux, trop longtemps
irrites,
Se refugie enfin – chienne douce et frisee –
Sous l'abri protecteur de vos cheres bontes.
Автограф ЦГАЛИ, 505/36, л. 2
* Старая Гекуба, увы! изнуренная столькими несчастиями, ускользнув от богов, слишком долго гневавшихся, прибегает, наконец, – кроткая и курчавая собака, – под покровительственную защиту вашей милой доброты. – Ред.
Дополнения
Строка 3 отсутствует.
9(8) Ты целых двадцать лет
10(9) Мир волновавший без цели –
11(10) Ты в мире много лжи посеял
Строка 16 отсутствует.
19(17) Его он предал долгому шатанью.
Автограф ЦГАЛИ
4 И с самого утра жара уж тяжела.
Автограф ЦГАЛИ
1 На ранней дней моих заре,
4 В уютной келье, тихой и смиренной,
6 В ней жил тогда Жуковский незабвенный.
7 Я слушал колоколов завыванье.
8 Следил всеобщий трепет ожиданья.
12(9)-16(13) Светло хоруговь голубой
Весенний первый день отрадно-голубой
Так светозарно веял над Москвой.
И тут-то первая меня достигла весть,
Что новый в мире житель есть
18(15) То ты дарован был земле.
20(17)-32 Всю жизнь в душе согрето
Всю жизнь насквозь, насквозь, насквозь
Меня, как верный спутник, провожало
И нынче, в ранний, утра час,
Оно еще, как столько раз,
Оно мою всю душу осияло.
И днесь, у самых дней моих заката,
Оно мне также дорого и свято,
Как в продолженье целой жизни было,
И так неизреченно мило –
И я, связуя тот же свет
С великим этим вспоминаньем,
Благодарю судьбу с сердечным трепетаньем,
Что жизнь моя, какая б ни была,
Вся до конца пройти могла
Под этим кротким благостным влияньем.
Строки 33-40 отсутствуют.
Автограф ЦГАЛИ, 505/49, лл. 1-4
ПРИЛОЖЕНИЯ
Список сокращений
А – И. С. Аксаков. Биография Федора Ивановича Тютчева. М., 1886.
Г – журнал «Галатея».
ГБЛ – Отдел рукописей Государственной библиотеки СССР имени В. И. Ленина.
ГПБ – Отдел рукописей Государственной публичной библиотеки имени M. E. Салтыкова-Щедрина.
Изд. 1854 г. – Стихотворения Ф. Тютчева. СПб., 1854.
Изд. 1868 г. – Стихотворения Ф. Тютчева. М., 1868.
Изд. 1886 г. – Сочинения Ф. И. Тютчева. Стихотворения и политические статьи. СПб., 1886.
Изд. 1900 г. – Сочинения Ф. И. Тютчева. Стихотворения и политические статьи. СПб., 1900.
Изд. А. Ф. Маркса – Ф. И. Тютчев. Полное собрание сочинений. С критико-биографическим очерком В. Я. Брюсова, библиографическим указателем, примечаниями, вариантами, факсимиле и портретом. Изд. шестое, исправленное и дополненное. Редакция издания П. В. Быкова. Изд. А. Ф. Маркс. СПб., б. г. «1912», то же – приложение к журналу «Нива» за 1913 г.; то же – изд. 7-е; то же – изд. 8-е.
Изд. «Academia» – Ф.И. Тютчев. Полное собрание стихотворений. Редакция и комментарии Георгия Чулкова. Вступительная статья Д. Д. Благого. М. – Л., «Academia», 1933-1934. 2 тома.
Изд. 1939 г. – Ф. И. Тютчев. Полное собрание стихотворений. Вступительная статья и общая редакция Вас. Гиппиуса. Редакция текстов и примечания К. Пигарева. Л… «Советский писатель», 1939.
Изд. 1957 г. – Ф. И. Тютчев. Полное собрание стихотворений. (Вступительная статья Б. Я. Бухштаба. Подготовка текста и примечания К. В. Пигарева). Л., «Советский писатель», 1957.
ЛН – сборники «Литературное наследство».
«Новые стихотворения» – Ф. И. Тютчев. Новые стихотворения. Редакция и примечания Георгия Чулкова. М., «Круг», 1926.
ПД – Отдел рукописей Института русской литературы («Пушкинского Дома») Академии наук СССР.
РА – журнал «Русский архив».
PБ – журнал «Русская беседа».
РВ – журнал «Русский вестник».
PC – журнал «Русская старина».
С – журнал «Современник».
СЛ – альманах «Северная лира».
СИ – исторический сборник «Старина и новизна».
СП – собрание К. В. Пигарева (Москва).
«Стихотворения. Письма» – Ф. И. Тютчев. Стихотворения. Письма. Вступительная статья, подготовка текста и примечания К. В. Пигарева. М., Гослитиздат, 1957.
Труды ОЛРС – «Труды Общества любителей российской словесности».
«Тютчевиана» – Тютчевиана. Эпиграммы, афоризмы и остроты Ф. И. Тютчева.
Предисловие Георгия Чулкова. М., «Костры», 1922.
«Тютчевский сборник» – Тютчевский сборник. Пг., «Былое», 1923.
ЦГАЛИ – Центральный государственный архив литературы и искусства.
ЦГАОР – Центральный государственный архив Октябрьской революции.
ЦГИАЛ – Центральный государственный исторический архив Ленинграда.
Примечания
Автограф хранится в ЦГАЛИ (505/5, лл. 1-2 об.). Воспроизведение первых двух строф см. в изд. 1939 г., между стр. 224 и 225. Впервые напечатано в сборнике «Феникс», кн. 1, 1922, стр. 5-6. Печатается по автографу. См. «Другие редакции и варианты», стр. 277.
После текста в автографе помета на французском языке рукой Д. Ф. Тютчевой, дочери поэта: «папа было тогда 13 лет». На самом деле Тютчеву в пору написания стихотворения (конец декабря 1815 – начало января 1816 г.) было немногим больше двенадцати лет (тринадцать ему исполнилось 23 ноября 1816 г.).
Есть основания считать, что это стихотворение – то самое, которое под измененным названием – «Вельможа. Подражание Горацию» – и, возможно, в переработанном виде было прочитано А. Ф. Мерзляковым в Обществе любителей российской словесности 22 февраля 1818 г. Больше половины стихотворения (четыре строфы из семи) отведено обличению жестокосердого и порочного вельможи, по существу вытесняющему новогоднюю тему.
19. Крон – Хронос (античн. миф.), бог времени.
22. Мемфис – столица Древнего Египта, развалины которой находятся несколько южнее Каира.
23. Илион – то же, что Троя; столица Троады в северо-западной части Малой Азии.
28. Коцит (античн. миф.) – одна из рек в подземном царстве.
38. Тартар (античн. миф.) – место наказания неправедных душ в подземном царстве; Евмениды (античн. миф.) – богини возмездия.
47. Жупел (устар.) – сера.
В стихотворении «На новый 1816 год» отразилось увлечение Тютчева Горацием (в духе латинского поэта раскрыта тема времени). Кроме того в этих стихах юного Тютчева варьируются мотивы и образы ряда русских поэтов XVIII – начала XIX в. (Ломоносова, Державина, Карамзина, Мерзлякова, Гнедича). См. об этом: К. Пигарев. Жизнь и творчество Ф. И. Тютчева. М., 1962, стр. 13-14.
Автограф хранится в ЦГАЛИ (505/5, лл. 7 и 5). Впервые напечатано в сборнике «Феникс», кн. 1, 1922, стр. 139. Печатается по автографу. Стихотворение написано на двух листках розовой и желтоватой бумаги, вырванных из какого-то альбома. Стихам предшествует текст альбомной записи на французском языке (неизвестной рукой), датированной 4 декабря 1816 г. Упоминание в тютчевском стихотворении о деве, «котора споборала религии святой» (имеется в виду мученица Варвара), указывает на то, что и оно относится к «Варварину дню», а именно к 4 декабря.
К кому обращено стихотворение – выяснить не удалось.