Лис из клана серебра — страница 46 из 92

Уже стало.

Ну и пусть я так и не узнаю, что произошло за прошедший год. Но неважно. Тратить жизнь на ожидание, когда Этари наконец-то лопнет от чувства собственной важности и соизволит пойти мне навстречу, смысла не было.

Все! Я домой!

Время было почти обед, но я решила погулять немного, прежде чем отправляться. Идти далеко, – к вечеру приду. Да, я устала, но ничего не поделаешь. Сама ввязалась во все это. Служанкой быть проще всего – так мне казалось, – а вот работать служанкой – это уже совсем другое дело.

Сейчас, прогуливаясь вдоль рядов с украшениями, я жадно наблюдала за всем великолепием и так жалела, что с собой не было ни одной монетки, чтобы купить что-нибудь. До всех этих событий, когда жила только с папой, я плела браслеты на удачу и продавала их девушкам из ближайших деревень. Несмотря на то что жили мы в деревне, наше селение было больше похоже на городок. Не Минцзэ: благодаря своим простым и незамысловатым навыкам я могла скопить деньги и покупать себе иногда что-нибудь в городе.

Папе я отдавала часть денег, но он всегда говорил, чтобы я училась прилежно и быстрее шла на курсы швеи. Я и собиралась, когда все это случилось.

Не думать, расслабиться, отвлечься.

И тут мое сердце растопило, когда я увидела на одной из лавок браслет с изящным плетением и маленькой мордочкой белого лиса. Ох, как же я влюбилась в этот браслет! Сам он был черным, на контрасте с белым лисом смотрелось потрясающе! Причем он был один, и мне так безумно его захотелось!..

– О, это не просто браслет – оберег, – подошла ко мне женщина, торговавшая украшениями. – Он защищает от дурных мыслей, злословия и сглаза. Видите? – Она указала на лиса. – Лисы хитры и проворны, они будут водить за нос ваших недоброжелателей и запутают их в их же сетях. Берите, не пожалеете. Всего три монеты!

Ах! Удар в самое сердце. Дороговато, но я вспомнила о своих запасах дома. У меня там скопилось около пятидесяти монет, и если бы я добралась до дома, а потом пришла обратно…

– С собой нет денег, – вымученно призналась я. – А вы не отложите?

Женщина осмотрела меня с ног до головы скептически.

– У меня этих лисов с утра было десять штук. Расходятся хорошо. Когда ты вернешься?

– Завтра? – неуверенно улыбнулась.

Женщина совсем перестала мне верить, забрала браслет и вернула на прилавок.

– Подходите! Прекрасные украшения! Лис всего за десять монет!

Я совсем поникла, уронила голову и поплелась дальше по улице. За что? К тому времени, когда я вернусь, его либо уже купят, либо цена взлетит до ста монет. Даже несмотря на то что мне этот браслет очень понравился, все равно я не смогу себе его позволить. Эх…

Пока шла, все вспоминала плетение. Да, оно несложное, может быть, я бы и сама смогла его повторить. Но этот милый лис… Вроде бы это не драгоценный камень, тогда что? Чем он выкрашен?.. Как же он мне понравился!

Я так увлеклась своими мыслями, что совершенно не заметила главного: люди вокруг меня стали разбегаться, а когда вышла на торговую площадь, то внезапно поняла, что я одна. Что? Как?.. Что происходит?

Предчувствие меня обмануло: я даже не почувствовала беды. И очень-очень зря. Нужно было сразу домой идти. Наверное.

Еще раз оглядела пустую площадь, попятилась назад, собираясь срочно уходить, но обернулась и ахнула от удивления и испуга. Как говорится: «Тебя тут только не хватало». Передо мной стояла госпожа Эризэ и злым взглядом разглядывала меня с ног до головы.

Я уже и думать забыла о ней. Ведь господин Дэран обещал мне, что разберется с ней, но ведь пока находилась в доме Онэро, я была под защитой. Он вообще обо мне хоть немного думал? Да неважно! Передо мной сумасшедшая!

– Добрый день, госпожа, – нервно поклонилась я.

Госпожа чуть поморщилась, будто мое приветствие было для нее личным оскорблением.

– И что он в тебе нашел? – спросила она даже не меня, скорее саму жизнь. Я дрожала и не знала, куда себя деть. – Тощая селедка.

По привычке захотела поправить ее на «драную кошку», но потом подумала, что лучше с ней не шутить. Это Рэн мне почему-то давал с ним препираться, а госпожа вряд ли позволит. Но я же ушла из дома Онэро. Значит, это я сильно не вовремя сделала, конечно, но нужно же что-то предпринять.

– Госпожа, вам все не так показалось. – Да уж, оправдывался тот, кто виноват, но у меня других вариантов не было. Смотреть на нее невинным взглядом и надеяться, что все поймет и простит, точно не вариант. – Простите, госпожа, но дело в том, что в тот раз господин Дэран обратился ко мне с просьбой. Он спрашивал о вас.

– Обо мне? – Улыбка была хищной. – У тебя?

– Он… он… хотел сделать вам сюрприз. – С трудом ловила одну за другой не очень удачные мысли, но других не было. – Понимаете, он уже очень давно в вас влюблен. И ему не хватает смелости заявить это открыто, и…

– Закрой свой рот, – заткнула меня госпожа Эризэ. – Дэран регулярно посылает своих убийц в наш дом и забирает жизни, а ты мне тут будешь нести всякую чушь о любви?

Я не в самом выгодном положении, но все же меня удивило это заявление. Я резко подняла голову и ошеломленно воззрилась на госпожу Эризэ.

– Посылает убийц? – Я захлопала глазами.

Госпожа скривилась еще больше.

– А ты совсем недалекая, – осадила меня она. – Что? Пока ты ублажала Дэрана, он тебе таких подробностей не рассказывал?

– Да не ублажала я никого! – раздраженно заявила. – Что насчет убийц?

– Ты что, считаешь, я стану это с тобой обсуждать? – насмешливо бросила она.

– Нет, но, если все так, как вы заявили, зачем вам господин Дэран? – В темных глазах госпожи Эризэ разлился целый океан затаенной злобы, и я немного подумала и поняла.

Охота, ее извращенная ненависть, месть бедным служанкам, даже то, что она меня две недели караулила и, как только я высунула нос из дома Онэро, сразу же прибежала лично, чтобы… чтобы… чтобы что?

– Кхм. – Я тихонько отступила. – Что же, госпожа, была рада с вами повидаться, надеюсь, свидимся еще раз.

Я резко развернулась, собираясь бежать, но передо мной возникли четверо мужчин. Возможно, увидела бы я их на обычной улочке, спокойным днем, я бы и внимания не обратила. Сейчас же они выглядели головорезами. Почувствовала себя Этари той злополучной ночью, только в одиночестве.

– И не надейся, – бросила госпожа Эризэ, я бегло взглянула на нее: она с самодовольной ухмылкой отправилась обратно туда, откуда пришла.

Я, кажется, влипла.

Ладно. Ладно. Что я могла в этом случае сделать? Глубоко вдохнула – ну, хоть не в обморок упала, уже хорошо. Головорезы присмотрелись ко мне получше, шагнули навстречу.

– Здравствуйте, – вежливо поздоровалась со своими убийцами. Совсем с головой плохо. – Вы, значит, ко мне?

– Ага, – бросил тот, что с вытянутым неприятным лицом.

– Ясно. Можно поинтересоваться? А что госпожа вам приказала?

– Делать, что захотим, главное – выкинуть труп подальше от жилых кварталов, – ответил широкоплечий верзила.

– Понятно. – Закивала снова. – Вы… с госпожой хорошо знакомы?

– С ее деньгами – да, – хмыкнул снова первый.

– Понятно. – Что я еще могла сказать? – Есть шанс, что вы передумаете и пощадите меня?

– Нет, – твердо заявил широкоплечий.

– Ясно, – снова тянула время, потихоньку отступая. – А вам все равно, да, что я невинная жертва обстоятельств?

– Деньги затыкают нашу совесть, – хмыкнул первый тип. – Так что зря стараешься.

– Понятно, – снова протянула я. – Ну тогда вы же не против, если я буду сопротивляться, да?

– Вообще-то против.

– Ну, тогда я… побежала?

Кто-то из бандитов даже прыснул. Я что? Их смешу?

– Боюсь, это бесполезно.

– Но не сдаваться же просто так. – Стала показательно разминаться. – Что? Уже размялись, да? Ну, ладно.

В этот раз я резко развернулась и кинулась бежать. Широкие шаги одного из убийц настигали меня слишком быстро – я понимала, что не спастись, но очень-очень надеялась, что хотя бы попытаюсь. Все плохо. Но я не собиралась идти навстречу своей погибели.

И почему я ушла из дома Онэро? И бродила здесь столько времени? С другой стороны, если бы я пришла домой, к отцу, головорезы смогли бы навредить и ему. Так что… Правда, не понимала, чем мое положение вообще лучше. Но все-таки куда делись все люди?!

Завернула за угол, была настроена решительно, но, как назло, камень попался на пути, подвернула лодыжку и полетела вниз. Съежилась от страха и ужаса, чувствовала убийцу совсем близко. Это конец…


Глава 33

Казалось, в тот момент я прожила тысячу жизней. Краткий, совсем мимолетный миг продлился слишком долго. Ничто не давалось мне с таким трудом. Перетерпеть – ох… Что еще оставалось? Говорят, в миг перед смертью жизнь проносится перед глазами. Но ничего подобного не было. Я мечтала найти способ выжить.

И когда открыла глаза, пытаясь понять, каким образом я все еще жива, потребовалось время, чтобы осознать: жива. Точно? Точно.

Когда неизбежная боль не настигла и подозрительная тишина стала невыносимой, резко обернулась – и перед глазами тут же потемнело.

За мной бежал широкоплечий бугай – я его узнала. Но меч, которым он собирался меня убить, натолкнулся на препятствие. Я настолько не ожидала этого, что таращилась в спину того, кто меня спас, и хотела лишь, чтобы он обернулся.

Как известно, время – понятие относительное. Мне казалось, прошли часы, но на самом деле все случилось слишком быстро. Мое сознание теперь воспринимало реальность по-другому.

Бугай надавил сильнее, оттолкнул препятствие на пути. Он отпрыгнул в сторону, и я ахнула от удивления.

– Арин, – выдохнула я, хотя давно уже узнала.

До него донесся мой едва ли слышный шепот. Арин проехал несколько метров, тормозя ладонью, клинок держал за спиной. Его взгляд скользнул по мне. Мы встретились глазами, и вместо тысячи слов он улыбнулся.

А потом сорвался с места – только пыль взметнуться успела – и бросился в атаку. Звон клинков, топот других убийц, я медленно поднялась на ноги и поняла одно: пусть Арин был хорошим воином, но против него сразу четверо. Нечего стоять на месте! Что там говорил Норио? Чему учил меня? И пусть я этого не помнила, но помнило тело.