Лис Улисс — страница 53 из 60

— Да, это все я, — спокойно согласился Улисс.

— Не правда ли, какой великолепный подозреваемый? — спросил Проспер.

— Отличный подозреваемый! — поддакнул Крот.

— И мотив имеется, — добавил Проспер. — Все та же древняя карта.

— Имеется, — опять согласился Улисс.

— Еще какой! — торжествовал Крот.

— Да, на Лисе Улиссе замечательно все сходится, — кивнул Проспер. — Но он не похищал Анжелу Витраж.

Все охнули, и даже сам Улисс посмотрел на сыщика с удивлением.

— То есть как не я? Разве вы не меня подозреваете?

— Да, разве не его? — растерялся Крот.

— Ранее подозревал. Но это не вы, — ответил Улиссу Проспер.

— Честно говоря, я удивлен, — признался тот.

— Честно говоря, я тоже, — проворчал Крот.

— Зачем же тогда я проник в этот дом, притворившись вами? — спросил Улисс.

— Да, зачем? — вставил Крот.

Проспер не сводил глаз с Улисса.

— Сначала я думал, для того, чтобы запутать меня. Но потом понял — это не так. Вы хотели найти Анжелу Витраж. Вам надо было расспросить девицу о ее снах. Тех самых снах, в которых ей являлся Сверхобезьян. Который был бывшим лисом. Лисом, очень похожим на вас. Так что вы ее не похищали.

— Вот это да! Я восхищен! — с восторгом произнес Улисс.

— Вот это да… Я разочарован… — уныло добавил Крот.

Проспер продолжал:

— Так что я могу обвинить вас только в сонных домогательствах к юной самке. Это два года тюремного заключения с лишением подушки. Но сдавать вас я не стану, так как меня для этого никто не нанимал.

— Господин Проспер! — воскликнула Жозефина Витраж. — Но кто же все-таки преступник?! Подозреваемые кончились!

Все тревожно загудели.

— Кто? Кто же?

Проспер вновь принялся вышагивать по комнате.

— Была у меня еще такая любопытная версия… А что, если к похищению причастны все подозреваемые?

— Как так? — не поняли все подозреваемые.

— Сговор. Вы все вместе похитили Анжелу.

— Да что вы говорите! Так не бывает! — нахмурилась Жозефина Витраж.

— Увы, бывает. Я когда-то знал одного кота. Он пел в оркестре.

— Погодите, поют же в хоре, — заметил Борис.

— Верно. А он пел в оркестре. Приходил, пел, мешал музыкантам репетировать. Представляете, как это их бесило? Вот они сговорились и убили беднягу. Теперь это тюремный оркестр.

— Так вы полагаете, что мы похитили Анжелу все вместе? — поразился Борис. — Но зачем?!

— В том-то и дело, что мотива нет. Поэтому я и эту версию отмел.

— Я уже совсем ничего не понимаю! — жалобно всхлипнула Жозефина Витраж. — Где моя сестра? Кто преступник? Вы же сказали, что он в доме!

— Так и есть, — подтвердил Проспер.

— Но остались только горничная и кухарка, — подсчитал Борис. — Так это они?!

Сыщик загадочно улыбнулся и обратился к хозяйке дома:

— Скажите, госпожа Витраж, почему вы решили пригласить расследовать исчезновение сестры именно меня?

— Так вы же знаменитый сыщик!

— И давно вам это известно?

— Если честно, не очень…

Проспер удовлетворенно кивнул.

— Я просматривал в вашем кабинете ворох газет за последний месяц и обнаружил там одну, которая в вашем городе не выходит. Она выходит в моем. В этой газете есть большая статья обо мне. Это ведь из нее вы узнали о знаменитом сыщике Проспере, не так ли? И поэтому послали мне приглашение?

— Да… Верно…

— Как попала к вам эта газета?

— Сразу после исчезновения Анжелы… Она пришла вместе со всей корреспонденцией. В конверте без обратного адреса.

— Значит, вы не знаете, кто ее вам отправил?

— Не знаю…

Проспер поднял указательный палец и объявил:

— Итак, дамы и господа, вывод очевиден! Кто-то был очень заинтересован в том, чтобы этим делом занялся именно я. Кому-то очень было нужно вытащить меня в ваш город.

— Но зачем?! — поразился Борис.

— Зачем… Ответ на этот вопрос выводит нас на похитителя.

— Да не томите же! — выкрикнула Жозефина Витраж.

— Все элементарно. Стоит лишь вспомнить, что я прибыл не один…

Очень медленно все головы повернулись в сторону Антуанетты. Помощница сыщика в шоке уставилась на шефа.

— Мэтр? — прошептала она.

— Ну что, Антуанетта? Может, сама расскажешь? — спросил Проспер.

— Мэтр… Что за чудовищная идея…

— Понятно. Что же, тогда расскажу я.

Твердым шагом Проспер прошествовал в центр комнаты.

— Вы, конечно, слышали о том, что многие сыщики — бывшие преступники. Вот и Антуанетта когда-то была мошенницей и, надо отметить, блестящей. Она обманывала доверчивых зверей, пока не прокололась — попыталась надуть самого Проспера. Разумеется, из этого ничего не вышло. Но я не сдал смышленую лисицу полиции, я сделал кое-что получше — взял ее помощницей. Так она сама стала сыщиком. Но что же заставило ее снова ввязаться в сомнительные делишки? Ответ прост: перед ней замаячили богатства. Когда Антуанетта промышляла хитростью и обманом, у нее был напарник. Некто Нимрод. Барс. Нимрод — преступник, он уже был осужден и приговорен к смертной казни, которая была заменена на пожизненное заключение, которое было заменено на десять лет тюрьмы, которые были заменены на штраф. После чего Нимрод примкнул к секте Ожидания Сверхобезьяна, где сделал блестящую карьеру. Что же снова объединило помощницу знаменитого сыщика и преступника? Многие из вас, наверное, уже догадались. Общие поиски древней карты, указывающей нахождение клада саблезубых тигров. Это Антуанетта, узнав о снах Анжелы Витраж, посоветовала ее похитить. Это Антуанетта прислала Жозефине Витраж газету со статьей обо мне, ожидая, что та пригласит нас расследовать исчезновение сестры. Это Антуанетте надо было оказаться в вашем городе, так как именно здесь теперь происходит все, что связано с древней картой. Это Антуанетта рассудила, что лучше если она будет причастна к расследованию, так как это даст ей возможность пустить меня по ложному следу. Поэтому-то она всячески и подсовывала мне улики против Лиса Улисса, который так удачно подставился.

В гостиной повисло молчание. Все усваивали шокирующую информацию. Проспер повернулся к помощнице, выглядевшей совершенно подавленной.

— Антуанетта, тебе лучше вернуть Анжелу Витраж, — заметил он.

На глазах лисицы блеснули слезы.

— Да как же я ее верну! — воскликнула она. — Она у Нимрода, в замке сверхобезьянцев!

Лис Улисс кашлянул, привлекая к себе внимание.

— Уже нет, — сказал он. — Этой ночью Анжела Витраж была спасена.

Он встал, подошел к окну, распахнул его и крикнул на улицу:

— Кирилл, Анжела, поднимайтесь!

Долго ждать не пришлось. Не прошло и двух минут, как радостная мышь-горничная ввела в гостиную Анжелу и Кирилла. Жозефина бросилась к сестре и заключила ее в объятия.

— Анжела! — воскликнула она. — Какое счастье! Наконец-то ты дома. А я-то поначалу думала, что ты сама ушла.

Анжела улыбнулась.

— Здравствуй, сестра, — сказала она. — Нет, я не сама ушла, меня похитили. Но теперь я ухожу сама.

— Что? — не поняла Жозефина. — Как уходишь? В каком смысле?

Анжела взяла за лапу спутника.

— Это Кирилл. Мы любим друг друга и уезжаем из города. Будем жить в маленькой общине сверхобезьянцев.

Жозефина выпучила глаза.

— Любите?! Кирилл?! Община?! Анжела, опомнись! Он же не рысь!

— Вот ведь рысистка, — буркнул Крот, с неодобрением покосившись на Жозефину.

— Я тоже больше не рысь, — ответила Анжела. — Я приняла веру в пришествие Сверхобезьяна. Теперь я не рысь, а обезьяна. Не уговаривай меня, сестра. Я все решила.

Жозефина беспомощно открывала и закрывала пасть, напоминая рыбу, выброшенную на берег. Она покачнулась и осела на пол. Борис, Крот и Инесса кинулись к ней.

— Все в порядке, — сказал Крот. — Она в шоке, но это скоро пройдет.

Воспользовавшись всеобщим замешательством, Проспер отвел Улисса в сторону.

— Вы действительно интереснейшая личность, — доброжелательно улыбнулся он. — Вы были моим любимым подозреваемым.

— Спасибо, — сказал Улисс. — Кстати, я в восторге от вашей работы.

— Благодарю, — довольно ответил Проспер. — Скажите, Улисс… Ну, как лис лису. Вы нашли карту, верно?

— Почему вы так решили? — спросил Улисс.

— Анжела была с вами и наверняка рассказала о своих снах. Разве это не должно было помочь вам найти карту?

— А вам-то это зачем?

— Просто интересно, — невинно произнес Проспер.

Улисс улыбнулся и вместо ответа спросил:

— А что теперь будет с Антуанеттой?

— Ничего, — ответил Проспер. — Я ее простил, ведь ничего плохого она мне не желала. Зато получила урок. Она хорошая помощница, а теперь будет еще лучше.

— Понятно, — кивнул Улисс. — Что же, с вашего разрешения я удалюсь. Раз я больше не подозреваемый, то вернусь к своим делам.

— Конечно-конечно. Всего хорошего, господин Улисс. — Проспер протянул Улиссу лапу, которую тот с готовностью пожал.

— И вам всего хорошего, господин Проспер.

Улисс развернулся, окинул взглядом остальных, увидел, что им не до него, и, ни с кем больше не прощаясь, покинул дом Жозефины Витраж.

Глава двадцатаяДень Несчастных

Лис Улисс брел по тускло освещенному коридору. С огромных плакатов и портретов за ним следили образы Сверхобезьяна. Десятки, сотни Сверхобезьянов… Некоторые, глядя вслед Улиссу, усмехались, другие провожали участливым взглядом. По коридору носился ветер. «Иди в лифффффт», — просвистел он в уши Улисса. И тут же в конце коридора вспыхнул свет. Лифт. Дверца распахнута. Добро пожаловать, Лис Улисс!

Медленным ровным шагом Улисс приблизился к подъемнику и ступил внутрь. Дверца захлопнулась. Улисс не знал, на какой этаж ему нужно. Он кинул взгляд на панель. Ни одной кнопки. Лифт скрипнул и тронулся с места, увозя единственного пассажира вниз. Сверхобезьяны окинули Улисса прощальным взглядом.

Мимо проносились ярусы. Лифт уверенно продолжал спуск. «Минус третий», — подумал Улисс. Здесь совсем недавно брат Нимрод вершил демонический ритуал. Лифт даже не притормозил. Минус четвертый. Тишина. Минус пятый. Темнота. Минус шестой. Холод.