Лис Улисс и клад саблезубых — страница 18 из 61

ложила подыскать атрибуты попроще, такие, чтобы не вызывали ассоциации с психиатрической лечебницей. На это Улисс ответил, что все нормальные атрибуты давно разобраны детективами в прошлом, а повторяться нельзя. И вообще, если они будут продолжать тянуть резину, то зонт с бокалом тоже разберут, и тогда им придется еще хуже.

И Берта уступила. А попробуй не уступи, когда имеешь дело с Лисом Улиссом! Правда, сейчас, глядя на изумленную Жозефину, Берта начала ловить себя на крамольной мысли, что все-таки иногда с Улиссом надо спорить до конца.

– Итак, коллега, каковы наши предположения? – спросил Улисс, шагая по комнате с нахмуренным от профессиональной озабоченности выражением морды. Зонт в его лапе мерно покачивался.

– Любовь, – лаконично ответила Берта и выставила перед собой бокал, рассматривая его на свет. Бокал оказался кристально чист, но это не имело никакого значения, и Берта продолжила тереть его платком.

– Браво! – воскликнул Улисс. – Действительно, первая, самая напрашивающаяся версия: девушка влюбилась.

– Как?! – ужаснулась Жозефина.

– Ну, трудно сказать как… – задумался Улисс. – Природу любви ученые пытаются познать с незапамятных времен. Одни утверждают, что это заложено в биологии и есть не более чем результат химических процессов в головном мозге, а другие считают, будто причины кроются в том, что принято называть душой. Знаменитый натурфилософ и алфизик тушканчик Абдермадауи Теросфанийский, живший в Средние века, провел ряд экспериментов на влюбленных верблюдах и выявил с точностью до семидесяти трех процентов, что…

– Э-э… Шеф! – вмешалась Берта, решив, что Улисс слишком уж увлекся созданием образа любителя абсолютной точности и научно подтвержденных фактов. – Так вы полагаете, что Анжела Витраж сбежала с возлюбленным?

– Это одна из наиболее вероятных версий, – кивнул Улисс.

– А какие еще у нас версии? – поинтересовалась Берта.

– Вторая версия, что Анжела Витраж сбежала, потому что посчитала свое дальнейшее пребывание под ненавистной опекой невозможным.

– Позвольте, позвольте! – возмутилась Жозефина.

– Нет, нет, опека была, разумеется, правильной и необходимой, – поспешил успокоить ее Улисс. – Но из вашего рассказа мы вправе предположить, что Анжела считала иначе. К тому же мы должны отработать все возможные версии. Работа такая.

– Вы думаете, это просто – отрабатывать версии? – укоризненно спросила Берта. – Не спать ночами, перебирать варианты?

– Нет, нет, извините… Конечно, вы правы.

– Итак, продолжим, – сказал Улисс. – Если Анжела сбежала сама по себе, а не с возлюбленным, то ей понадобятся… что? – Он выжидающе посмотрел на свою помощницу.

– Деньги! – немедленно догадалась сообразительная Берта.

– Прекрасно, Антуанетта! Деньги! – Улисс повернулся к Жозефине. – Скажите, у вашей сестры много денег?

– У нее вообще нет денег! Финансами, разумеется, заведую я. Но я всегда выдавала Анжеле на карманные расходы.

– Так я и думал. Вот и возможное объяснение, где пропадала Анжела, когда врала, что занимается с репетиторами.

– Где?! – хором спросили Жозефина и Берта.

– Это же очевидно, – ответил Улисс. – Ей нужны были деньги для побега. Поэтому она связалась с преступной группировкой и стала торговать запрещенными сладостями. В школах, в молодежных клубах…

То, что вы говорите, это ужасно! – с волнением воскликнула Жозефина. – Моя сестра не могла связаться с торговцами запрещенными сладостями! Кстати, а что это?

– Это очень сильнодействующие сладости, – объяснил Улисс. – Они настолько сладкие, что сладкоежка готов купить их за любые деньги. Он бросает работу и учебу и думает только об одном: где бы раздобыть денег на запрещенные сладости. Это страшная проблема, бич общества.

– Нет! – решительно произнесла Жозефина. – Анжела не могла торговать такой гадостью!

Улисс вздохнул:

– Не сомневаюсь, что вы правы. Но это – версия, а значит, мы обязаны ее… что?

– Э-э-э… – задумалась Жозефина.

– От… – подсказал Улисс.

– От… – повторила Жозефина.

– Отра… – добавила Берта.

– Отравить? – робко предположила Жозефина.

– Не-е-ет, – протянул Улисс. – Попробуйте еще разок.

– Отрабатывать! – обрадованно выкрикнула Жозефина.

– Прекрасно! Вы делаете успехи! – похвалил ее Улисс. – Вы не думали податься в сыщики? У вас блестящая интуиция.

Жозефина засмущалась и не нашла, что ответить. А Улисс велел Берте:

– Запиши: связаться с отделом по борьбе с запрещенными сладостями. Пусть проверят по своим каналам.

Берта послушно застрочила в блокнотике.

– Ну и наконец, третья версия, – сказал Улисс. – Похищение.

– Как – похищение? – испугалась Жозефина.

– Это же очевидно, – самоуверенно произнесла Берта. – Анжела кого-то похитила с целью выкупа. Ей ведь нужны деньги.

Улисс с удивлением уставился на помощницу.

– Вообще-то я другое имел в виду, – заметил он. – Но и это версия. Так что запиши. А я хотел сказать, что похитили саму Анжелу.

– Кто?! – оцепенела Жозефина.

– Имен я назвать не могу, – извиняющимся тоном ответил Улисс. – Но, думаю, не ошибусь, если предположу, что это были злоумышленники.

– Я тоже думаю, что злоумышленники, – вставила Берта. – Причем не просто злоумышленники, а похитители.

– Да, думаю, ты права, – кивнул Улисс. – Запиши эту версию.

Однако Жозефину это объяснение не удовлетворило:

– Но зачем?!

– Чтобы потребовать выкуп. У вас есть деньги?

– Есть…

– Вот.

– Но никто не потребовал никакого выкупа, – растерянно заметила Жозефина.

– Они выжидают. В моей практике нередко такое бывало. Точнее, в практике похитителей. Они ждут, когда вы созреете…

– Созрею? – покраснела Жозефина.

– Дойдете до нужной кондиции. Перенервничаете настолько, что готовы будете пойти на любые условия. Так что, если это похищение с целью выкупа, следует ожидать письма или звонка.

– И что тогда? – с дрожью в голосе спросила Жозефина.

– Тогда вы либо платите им деньги, либо нет.

– И если нет?

– Они станут присылать вам Анжелу по частям, – жестко сказала Берта.

– Как – по частям?!

– Сначала левый ботинок. Потом правый, – пояснил Улисс. – Затем они станут отрезать от нее по волосинке и присылать вам.

– Каждую волосинку отдельным письмом, – вставила Берта. – Пока вам так не надоест принимать каждый день почту, что вы согласитесь заплатить.

– А вы? – с робкой надеждой поинтересовалась Жозефина.

– Мы не станем платить, – твердо сказал Улисс.

– Нет, я имела в виду, вы… найдете их и обезвредите, правда?

– А-а, это. Ну, конечно, найдем и обезвредим, – с улыбкой заверил Улисс. – А Анжелу вернем.

– И мне тогда не придется платить, да?

– Это будет необязательно. Но вы все равно можете заплатить злоумышленникам после того, как мы их обезвредим. Если захотите. Я думаю, им будет приятно.

– Я не стану платить!

– Значит, им не будет приятно, – вывел логическое заключение Улисс. – А теперь, с вашего разрешения, мы бы осмотрели комнату Анжелы.

– Да-да, конечно, – засуетилась, поднимаясь с кресла, Жозефина. – Я пойду с вами.

– А вот этого не надо, – остановил ее Улисс. – Осмотр – дело профессионалов. Все остальные при этом акте – лишние.

– Но…

– Вы нам не доверяете?

– Не волнуйтесь, мы ничего не разобьем и не унесем, – сказала Берта.

– Нет, не в этом дело…

– А в чем?

Жозефина задумалась, но придумать подходящую причину не смогла и сдалась:

– Горничная вас проводит.

Она нажала кнопку на столике, где-то звякнул колокольчик, и в комнату вошла уже знакомая нашим героям мышь-служанка.

– Проводи господ детективов в комнату Анжелы, – велела Жозефина.

Мышь кивнула и знаком пригласила Улисса с Бертой следовать за ней. Она провела «господ детективов» на второй этаж, впустила их в спальню Анжелы Витраж, после чего молча удалилась.

Комната не представляла собой ничего особенного. Просторная, скромная, без лишней утвари. Кровать у стены, рядом тумбочка. Платяной шкаф и несколько полок с книгами. Около окна – письменный стол и стул. На стене календарь и две картины с пейзажами – зимним и летним. Можно было предположить, что Анжела вела довольно аскетичный образ жизни.

– Что ты думаешь о Жозефине? – поинтересовался Улисс у своей спутницы.

Берта поморщилась:

– Да ну ее! Помешана на своем рысином происхождении. Глупость какая! И сестру свою, бедняжку, замучила. Анжела точно сбежала, тут нечего и думать. На ее месте я бы давно уже смылась отсюда.

– Мне почему-то не кажется, что все так просто, – задумчиво произнес Улисс. – Не могу объяснить почему. Интуиция подсказывает. Моя сыщицкая интуиция.

Берта в ответ улыбнулась и спросила:

– А что мы собираемся искать?

– Понятия не имею. Что-нибудь значимое…

– Карту саблезубых? – загорелась Берта.

– Нет, это слишком. Откуда здесь может оказаться карта саблезубых? Помнишь, что я говорил о знаках?

– Конечно!

– Вот и здесь попробуем обнаружить знак.

Берта вздохнула:

– Честно говоря, мне не хочется рыться в чужих вещах. Как-то это неправильно.

– Я понимаю, Берта… Но подумай о том, что мы не просто так станем это делать. Ведь нас привела сюда судьба. Во всяком случае, хочется в это верить. Кроме того, Анжела, возможно, и правда попала в беду. Кто знает, а вдруг мы ей действительно поможем…

– Мы? А как же настоящий Проспер?

– Проспер будет заниматься расследованием без всякой связи с нами. Все же у нас с ним разные цели.

– А тебя не беспокоит, что завтра он приедет и наш обман раскроется? – не скрывая тревоги, спросила Берта.

– Вот когда я об этом думаю, то беспокоит, – признался Улисс. – Поэтому предпочитаю не думать. И тебе советую. Давай лучше не будем терять время и займемся делом.

Они принялись аккуратно исследовать комнату. Заглянули в тумбочку, в шкаф, перелистали книги… Посмотрели под подушкой и одеялом. Под кроватью. Под письменным столом. Под стулом. Под шкафом. Под тумбочкой. Выглянули в окно. Даже заглянули за пейзажи и календарь. Но ничего интересного не обнаружили.