Лис Улисс и клад саблезубых — страница 47 из 61

– Так я и знал! – в сердцах воскликнул Евгений. – Все напрасно! Ни за что больше не буду павлином, слышите?!

– Не напрасно, – возразил Лис Улисс.

– Конечно, не напрасно, – согласилась Берта. – Теперь у нас есть карта центра города.

Евгений чуть не задохнулся от возмущения:

– Павлином! Ради карты центра города!

– Нет, не может быть, – тихо сказал Улисс. – Что-то здесь есть, какая-то тайна. Ведь были же знаки…

– Я деликатно промолчу, – проворчал Константин.

– Судьба вновь подкидывает нам шараду, – продолжал Улисс.

– И когда ж ей только надоест? – скривился Константин.

Но Улисс его не слушал.

– Должен быть какой-то ключ… Либо в карте, либо к карте. Какой-то ключ…

– И где же мы его возьмем? – поинтересовалась Берта.

– Не знаю… Может, обнаружим. Или сам появится. Или даст кто.

– Угу, – скептически бросил Константин. – Конечно, придет и даст.

В дверь постучали. Несчастные переглянулись. Улисс быстро засунул карту обратно в конверт. Затем Константин вскочил, кинулся к двери и распахнул ее. На пороге стоял молодой шимпанзе в одежде электрика.

– Вы принесли нам ключ? – воодушевленно спросил Константин.

– Ключ? – удивился визитер. – Нет. Мне надо поговорить с Лисом Улиссом.

– А… – разочаровался Константин. – Ну, входите.

Шимпанзе неуверенной походкой прошел к столу.

– Здравствуйте. Меня зовут Кирилл.

– Здравствуйте. Садитесь. – Улисс указал на стул.

Гость сел на краешек стула, сложив лапы на коленях.

– Вы ведь шпион? – спросил Улисс.

– Не совсем, – ответил шимпанзе. – Мне приходится им быть. Заставили.

– Брат Нимрод?

– Да. Хорошо, что вы знаете.

– Что ж, я рад вашему приходу, – сказал Улисс. – Честно говоря, уже начал волноваться, куда это вы запропастились. Не случилось ли чего?

– Просто я следил за братом Нимродом.

Все с изумлением уставились на Кирилла. Он поежился и пояснил:

– У меня было подслушивающее устройство, жучок. Я должен был подсунуть его вам, но подсунул брату Нимроду.

– Зачем? – все еще не понимал Улисс.

– Я решил вести слежку за ним, а не за вами. Потому что он ничего мне не объяснял, а такие, как брат Нимрод, обычно замышляют всякие пакости. Его у нас в обители все боятся и ненавидят. Я вообще думаю, что он не настоящий сверхобезьянец, а только зачем-то притворяется. Вот я и хотел узнать зачем.

– Вот это да! – Лис Улисс с одобрением отнесся к инициативе Кирилла.

– Как же это непрофессионально, – подал голос Марио. – И этот наряд электрика – сплошное любительство.

– Кхе-кхе, – выразительно заметил на это Константин.

– И что же, узнали зачем? – спросил гостя Улисс.

– Узнал, – мрачно ответил тот. – Потому и пришел к вам. Если вы не поможете, то уже и не знаю, к кому тогда обращаться.

Лис Улисс мгновенно принял серьезный вид:

– Что случилось?

– Брат Нимрод ищет карту саблезубых тигров. Ну да вы это лучше меня знаете. У него в плену находится молодая рысь по имени Анжела Витраж, которая видит важные сны, но потом их не помнит. Так вот… – Кирилл перешел на шепот. – Брат Нимрод хочет вызвать демонов, которые заставят ее вспомнить эти сны и рассказать.

– Вызвать демонов? – прищурившись, переспросил Лис Улисс.

– Это древний и давно запрещенный ритуал, – объяснил Кирилл. – Очень страшный.

– Почему? – спросила крайне заинтригованная Берта.

– Для его проведения требуется кровь из пальца.

Все охнули.

– Варварство какое! – содрогнулся Евгений.

– А еще произносятся ужасные слова, – добавил Кирилл.

– Например? – с сияющими глазами полюбопытствовала Берта.

– Уртулугк вдзанакх! – сказал Кирилл.

– Какие ужасные слова! – воскликнул Константин. – Пожалуйста, не надо больше!

– А я бы послушала… – мечтательно заметила Берта, но ее никто не поддержал.

– Но самое страшное – демоны могут напугать Анжелу и даже сделать ей больно, – продолжил Кирилл. – Этого нельзя допустить! Она очень хрупкая и романтичная девушка!

– Хорошая девушка, да? – понимающе улыбнулся Улисс.

– Лучшая!

– Значит, вы хотите, чтобы мы помогли вам спасти Анжелу? То есть выкрасть ее из замка графа Бабуина до ритуала?

– До ритуала вряд ли получится, – ответил Кирилл. – Времени мало. Но хотя бы во время.

– А может, после? – предложил Константин.

– Нет, после будет поздно. Ведь ритуал уже будет позади.

– Логично, – согласился кот.

– Так что, поможете? – с надеждой спросил Кирилл Улисса.

– Улисс, это может быть провокация, – предупредил Константин.

– Какая провокация? – удивился Кирилл.

– Ловушка, – объяснил Константин.

– Это не ловушка, честное слово!

– Именно так провокаторы и говорят – это не ловушка, честное слово, – нахмурился кот. – Теперь я окончательно уверен, что это ловушка, честное слово. Нас заманивают в лапы древних демонов.

– Это современные демоны, – заметил Кирилл.

– Там, в ловушке, я думаю, будет уже без разницы.

– Да не ловушка это, клянусь вам! – Кирилл чуть не плакал.

– В общем, мы не пойдем. – Константин был непреклонен.

– Конечно, пойдем, – сказал Улисс.

– Но, Улисс…

– Значит, мы попадем в ловушку, – ответил Улисс. – Лучше подумай о том, что это может быть не западня. И тогда получается, что мы оставим бедную Анжелу в беде.

– Правильно! – поддержала его Берта. – Непременно идем выручать девушку!

– Ты, Берта, как раз не пойдешь, – сказал Улисс.

– Как так? – охнула лисичка. – Я тоже хочу на демонов посмотреть!

– У тебя операция с Кротом, ты забыла?

Берта досадливо махнула лапой.

– Вот всегда так! Почему я не вижу самого интересного! И на Старое Кладбище меня не взяли, и на демонов не берут.

– С тобой будет Евгений. Он поможет тебе провернуть операцию, – продолжил Улисс. – Итак, друзья, перейдем к деталям. Слушайте внимательно, а то времени мало…

Глава 18.Кровавый мост и демонический ритуал

Кровавый мост пользовался дурной славой, и пользовался ею весьма умело. Во всяком случае, прохожие на него захаживали редко, чему мост был рад. Прохожих он не любил. Прохожие его – тоже. Им не нравилось название «Кровавый мост», и их трудно в этом винить. Хуже только Падающий мост, расположенный в другом конце города. Там прохожие появлялись еще реже. Назвать мост Падающим – еще хуже, чем Кровавым.

Стояла гнетущая ночная тишина… Есть такие мест а, где кажется, будто всегда стоит гнетущая ночная тишина. Даже днем. Даже когда шумно. А все равно кажется. Объясняется это характером самого места – характером, следует заметить, весьма и весьма скверным.

Кровавый мост и был одним из таких мест.

Итак, стояла гнетущая ночная тишина. При желании можно было услышать, как растет трава. Но мало у кого бы возникло такое желание, потому что слышать, как растет трава, довольно жутко.

Над мостом повисла полная луна. Здесь она всегда была полной. Такое уж это место… Пожалуй, можно было бы решить, что Кровавый мост сродни Старому Кладбищу. Но, в отличие от последнего, здесь было не так весело. Собственно, весело не было вообще. Есть такие места, где не тянет веселиться. Например, Кровавый мост.

Вот и Бенджамину Кроту веселиться не хотелось.

– Ну почему надо было назначать встречу именно в таком месте? – жалобно спросил он Берту.

– Хорошее место, зловещее, – объяснила та.

– А это обязательно, чтобы зловещее?

– Разумеется! Вы что, думаете, мы сюда на прогулку пришли? Нам предстоит ужасная встреча с коварным и вероломным врагом. Где же еще проводить такую встречу, как не в зловещем месте?

– Даже насекомых не слышно… – простонал Крот.

– Затаились, – сказала Берта. – Ждут чего-то. Или кого-то…

Чего ждут затаившиеся насекомые, археолог спросить не отважился.

– А почему мост называется Кровавым? – поинтересовался он, подозревая, что ответ его расстроит. Но любопытство оказалось сильнее страха.

Берта прищурилась, кинула взгляд в темноту и произнесла:

– Когда-то, давным-давно, здесь пролилась кровь… Много крови.

– Какая страшная история… – прошептал Крот.

– Не особенно, – ответила Берта. – Что такого уж страшного в том, что перевернулась лекарская карета, перевозящая донорскую кровь?

– А, донорская! – обрадовался Крот. – Я уж подумал, что убили кого-то!

– Так и есть. Всех доноров убили. Иначе как бы у них отобрали кровь? Но произошло это не здесь, а в другом месте. Оно теперь называется Площадь Павших Доноров.

Бенджамин Крот сник.

– Если страх говорит тебе: «Беги!», сначала беги, а потом спрашивай – почему, – произнес он. – Это цитата.

– Из кого? – спросила Берта.

– Из царя Мосолона.

– А, – припомнила Берта.

– Он был мудрейшим из древних царей. – Крот поежился. Ему было зябко и боязно, хотелось побольше говорить, чтобы не думать о зловещем и ужасном. – Знаете историю о самках и детеныше?

– Не уверена.

– К мудрому царю Мосолону на суд пришли две львицы и принесли новорожденного львенка. Каждая львица утверждала, что именно она является детенышу сестрой. Чтобы решить их спор, царь велел разрубить львенка пополам и дать львицам по половинке. Одна из спорщиц согласилась, а другая воскликнула: «Нет! Пускай малыш будет ее братом, только не разрубайте его!» И все поняли, что именно она является сестрой детеныша. Вот!

Берта покосилась на рассказчика.

– Сестрой? Вы ничего не путаете? – спросила она.

Крот задумался.

– Вообще-то я волнуюсь, так что мог что-то напутать… Хм… А! Точно! Конечно, перепутал! Он был не царь, а император!

– А может, львицы заявляли, что были матерями детеныша?

– Нет, – твердо сказал Крот. – Точно, сестрами. Уж мне-то можете поверить, я ведь известный ученый.

– Ладно, поверю. Известные ученые не могут ошибаться.

– Не могут, – гордо согласился Крот.

– Тише! – Берта насторожилась. – Он идет!