Лишенные плоти — страница 64 из 77

Барнс хрюкнул:

— Бред. То, что с ними в озере был Гарри Сим, доказывает, что она сама от меня ушла.

— Нет, — лениво отозвалась Кэрол. — Это доказывает лишь то, что его тело бросили в озеро одновременно с телами Дануты и Линетт.

— В том-то и проблема, — включился Сэм. — Прежде чем вы начнете убеждать нас, что эта троица совершила какое-то нелепое самоубийство или что Гарри сошел с ума и, похитив Дануту и Линетт, убил их, а заодно и себя, позвольте вам кое-что сказать. Все улики безусловно подтверждают одно: как бы эти люди ни попали в озеро, это случилось против их воли. Потому что кто-то обернул их тела в пленку, привязал к ним камни и бросил в озеро. Это ведь сделали вы, Найджел, не так ли?

— Это совершеннейший абсурд, — запротестовал адвокат. — Вы собираетесь представлять хоть какие-то доказательства? Или решили мучить нас просто так, ради собственного удовольствия?

Сэм открыл перед ним папку.

— Я уже упоминал компьютер. Так вот, несмотря на попытки уничтожить информацию на жестком диске, нашим экспертам удалось восстановить довольно много данных. Они нашли подробнейшие сведения, — Сэм указал на нужную страницу, — о действии угарного газа. А в другом файле — план проезда до Уаствотера, на котором отдельно помечены его глубина и изолированное местоположение. Как я уже говорил, этот компьютер был спрятан в вашем старом доме.

— Да его туда кто угодно мог сунуть! — Барнс начал терять самообладание.

— Зачем? — доброжелательно поинтересовалась Кэрол. Можно было подумать, ее искренне интересует мнение Барнса на этот счет.

Расцепив ладони, Бранс провел ими по густым волосам.

— Разумеется, чтобы меня подставить.

— Вот только непонятно — если кто-то хотел вас подставить, зачем так мучиться с подбрасыванием улик, а потом никому о них не рассказать? — удивилась Кэрол. — Как-то бессмысленно, по-моему.

— Кстати, на компьютере обнаружена ваша ДНК, — поддакнул Сэм. — Мы проверили документы фирмы, производящей компьютеры, и опять-таки вышли на вас. Это ваш компьютер, Найджел. Конкретно с этого крючка вам не сорваться.

Повисла долгая пауза.

— Может, это сама Данута и сделала, — наконец заговорил Барнс. — После родов она была сама не своя. — Он дернул плечом. — У женщин вечно проблемы с гормонами. Крышу сносит.

— Знаете, я, наверное, сам вам расскажу, что тогда произошло, — предложил Сэм.

— Нет, сержант, — покачал головой адвокат. — Доказательств у вас нет. Вы просто пытаетесь ловить рыбку в мутной воде. С нас этого хватит. Или выдвигайте обвинение, или мы уходим.

— Нет! — Барнс схватил адвоката за руку. — Пусть говорит. Мне даже интересно, что он там себе насочинял. В конце концов, предупрежден — значит, вооружен.

Сэм внутренне подобрался и постарался вспомнить все, что ему говорил Тони. У него есть только один шанс.

— Я думаю, это вы их убили. Всех троих. Дали им снотворного, потом отравили угарным газом. Затем избавились от тел. Гарри убили на всякий случай, для подстраховки. Если бы трупы нашли, все бы поверили, что Гарри был любовником вашей жены. И вас никто ни в чем не заподозрил бы.

— Раз уж вы считаете меня таким хитроумным, объясните, почему же я не изобразил все это как убийство и самоубийство? — поинтересовался Барнс.

— Да, я сначала тоже этого не понимал, — кивнул Сэм. — Но потом, побеседовав с Анджелой, догадался: даже тупейшие из копов не купились бы на эту сказочку, если бы узнали, каким неудачником был Гарри. Данута ни за что на свете не сбежала бы с ним. Несмотря ни на какие бушующие гормоны. Значит, оставался только план «Б».

— Восхитительно, — оценил Барнс. — И что же это за план?

— Вы ведь готовы признаться в том, что сбросили их тела в озеро, верно? — улыбнулся Сэм. — Скажете, что заподозрили Гарри в похищении Дануты и вашей дочери и решили съездить к нему в трейлерный парк, где и обнаружили несчастную троицу, отравившуюся угарным газом, — видимо, попался бракованный обогреватель. Скажете, как вы тогда страдали, не знали, что же вам делать. У вас же не было никаких доказательств похищения. А вы уже сообщили полиции, что жена вас бросила. И испугались. Они же наверняка решат, что вы сошли с ума от ревности и убили их, а потом замели следы, пытаясь имитировать несчастный случай. Скажете, что вам тогда в голову пришла всего одна мысль — избавиться от тел.

Барнс захохотал, громко и фальшиво:

— Ничего глупее в своей жизни не слышал.

— Согласен, — адвокат встал со стула, — хватит. Это форменное безобразие, и мы больше не собираемся его терпеть!

— Допрос окончен в двадцать два часа пятьдесят семь минут, — наклонившись к диктофону, произнесла Кэрол.

— Это вовсе не умозрительная теория, — сказал Сэм. От его сердечного тона не осталось и следа. — Просто голые факты. И мы от вас не отстанем, Найджел. Мы будем следить за каждым вашим шагом, изучим под микроскопом всю вашу жизнь. Завтра сообщим об извлечении тел, и Анджела встретится с журналистами. Она уже связалась с десятком своих бывших коллег, сотрудников «Кортоне». Они дружно подтвердят СМИ, каким жалким неудачником был Гарри. Почти аутистом, насколько мне известно. Это какой же ужасной должна была быть жизнь Дануты, чтобы она предпочла трейлер с Гарри Симом вам и вашему общему дому? Только представьте себе эти разговоры. Что же за дерьмо ее окружало, если она убежала с Гарри? А потом они задумаются: а правда ли она с ним убежала? И кто мог спрятать их тела в озере?

Барнс вскочил, прижав к себе руки. Он совершенно потерял самообладание:

— Вы не посмеете!

— А этим не мы будем заниматься. Мы провернем кое-что еще: расспросим каждого вашего знакомого о вас и Дануте. Всех ваших друзей, коллег, клиентов. Просто поймите, Найджел, вы не такой уж и хитроумный. Вы слишком все запутали. Надо было оставить их в трейлере со сломанным обогревателем, и все. Но нет, вам обязательно надо быть умнее всех, — саркастически ухмыльнулся Сэм.

Барнс бросился было на Сэма, но адвокат вовремя перехватил своего клиента.

— У вас нет никаких доказательств! — закричал Барнс.

— Будут, — уверил его Сэм. — Потому что вы правда, правда-правда-правда, не такой уж и умный. А когда тупицы пытаются вести себя как умники, то допускают кучу ошибок. — Он повернулся к Кэрол. — Что у него за машина тогда была? Наверняка крутая. БМВ или «мерседес». Что-нибудь в этом духе. Наверняка еще не на свалке. Моторы тогда у машин делали на совесть, не то что сейчас.

Кэрол изобразила напряженную работу мысли:

— А еще чеки, Сэм. Он же где-то покупал бензин. Спорим, сможем и это отследить?

— Или просто сообщим прессе, что допросили мужа Дануты и больше в связи с подозрительной гибелью Дануты Барнс, Линетт Барнс и Гарри Сима допрашивать никого не будем. Обвинительного приговора нам не добиться, так зачем тратить время попусту?

— Вы что, угрожаете моему клиенту? — спросил адвокат, но так нерешительно, что ни Сэма, ни Кэрол его слова не испугали.

— Какая же это угроза? Мы просто говорим правду. — Кэрол невинно взглянула на адвоката. — Сэм прав. Так мы и поступим. Мы допросили супруга — то есть вас, Найджел, на случай, если вы уже забыли об этой трагедии, за четырнадцать-то лет, — и на этом следствие прекратили. — Кэрол пожала Сэму руку. — Ну, значит, договорились. Иногда общественное мнение судит строже любого суда.

Барнс затравленно поглядел на адвоката:

— Остановите их! Это же произвол! Травля!

Но адвокату нечего было им возразить, и Сэм это знал. Они с Кэрол тщательно просчитали свои действия и не перегнули палку. Повисла тягостная тишина. Барнс нервно приглаживал волосы.

— Но, разумеется, — тихо заговорил Сэм, — если вы признаете, что действовали по плану «Б», ничего этого не произойдет.

— Вы переходите все границы, — вяло возмутился адвокат.

— Давайте так. Мы с детективом Эвансом сходим за кофе, а вы тут пока все обсудите, — решила Кэрол и направилась к двери. Сэм проследовал за ней.

Они заговорили, только удалившись на приличное расстояние от камеры предварительного заключения. Сэм вдруг сполз по стенке и обхватил голову руками:

— Я так хотел его прижать! Он ведь бессердечный, хладнокровный убийца.

— Знаю. Думаю, он признает, что избавился от тел и тем самым воспрепятствовал совершению правосудия. Все лучше, чем на всю жизнь превратиться в объект пересудов и сплетен. — Кэрол присела рядом с Сэмом и похлопала его по плечу. — Это все же хоть какой-то результат.

— Да ничего подобного. Четверть результата, да и то в лучшем случае.

— Мне и самой все это не нравится, поверь. Но иногда приходится довольствоваться малым. Дело закрыто, Сэм.

— Ты вот всегда твердишь, что мы говорим устами мертвых, — тяжело вздохнул он. — А иногда мы даже кричим — и этого все равно недостаточно.

36

Утром в участке царило оживление. Так бывало всегда, когда команда Кэрол вплотную приближалась к разгадке очередной тайны. Вчера поздно вечером до Кэрол дозвонилась Пола: расследование вступило в новую фазу, и Кэрол назначила совещание на семь часов — всем не терпелось приняться за работу. Ну а то, что Найджел Барнс признался в том, что вывез тела к озеру, стало к тому приятным дополнением.

Все расселись за столом с чашками кофе в руках. В самую последнюю минуту в комнату ворвался Тони.

— Без Панча шоу не бывать! — весело воскликнул он и, плюхнувшись на ближайший стул, свалил на стол стопку бумаг. Затем оглянулся и изобразил фальшивое удивление: — У вас же вроде тут новенький был?

— Сержант Паркер был вынужден вернуться в университет, — впилась в него глазами Кэрол. — Так что придется нам работать с тобой.

— Добро пожаловать обратно, док, — вставил Кевин.

— Давайте лучше к делу, — прервала светские любезности Кэрол. — У нас тут появились кое-какие новости. Пола, не расскажешь? — Она вопросительно взглянула на Полу. Утром она уже поблагодарила ее за полезные сведения, одновременно сделав втык за то, что та позволила постороннему человеку рыться в материалах дела.