Рядом с ней, прижимаясь к ее ногам, как голодная домашняя кошка, идет лисица с тремя хвостами.
– Ты с ума сошла?! – я кидаюсь к ней. – Тут опасно! Уходи отсюда сейчас же!
– Я под защитой, – Лиза кивает на лисицу у своих ног. – Пули ее обходят. Никто не попадет ни в нее, ни в тех, кто с ней рядом.
Камышовые Коты стреляют по нам из винтовок – и мажут, мажут. Они подходят все ближе. И снова стреляют. И снова мажут.
Лисица выгибается дугой, прижимает морду к земле – и, кажется, издыхает. Я вижу ее гниющую шкуру, ее оскаленный череп, я чувствую запах лежалой падали. Это длится пару секунд. Потом я вижу стоящую на четвереньках обнаженную мертвую женщину. И тут же – живую. Это Нуо, та единственная, что выжила тогда в гроте.
Она поднимается на ноги и коротко кланяется мне среди пулеметных очередей. Из ее сосков течет молоко.
– Нуо теперь Старшая Мать, – говорит мне Лиза. – Старшая Мать умеет наводить лисий морок. Ты знаешь, что это?
– Нет.
– Знаешь, знаешь. Ты видел в святилище, как пал отряд Деева.
– Что она хочет за это?
– Она хочет вернуть реликвии из святилища. Лисье золото.
– Ты же знаешь, Лиза, у меня его нет. Я отдал его за Настю.
Она молчит. Зато говорит Нуо:
– Лисье золото всегда возвращается. Я его чую. Его привез с собой твой враг с седой головой и пронзительными глазами. Если я помогу тебе победить, ты отдашь мне это золото без всякой борьбы. Поклянись.
– Клянусь.
Она говорит:
– Мне нужно еще кое-что. Я никогда не покидала Лисьих Бродов, несколько сотен лет. Лошади меня боялись. А теперь… Я не умею вот это все – пароходы, поезда, самолеты… Ты мне поможешь попасть в Австралию? Я заплачу.
Она кусает себя за запястье – так глубоко, что кровь выхлестывает из ранок, – и этой кровью вычерчивает на площади вокруг нас с Лизой, вокруг валяющихся на брусчатке убитых, вокруг плаката «Смерть врагам советской Маньчжурии», вокруг сидящего под плакатом доктора Новака со стянутыми ремнем руками, – вычерчивает широкий багровый круг, извиваясь, хихикая и нечленораздельно, тоненько напевая.
Когда она замыкает круг, воцаряется почти полная тишина. Стрельба прекращается. Только доктор, раскачиваясь, бормочет:
– Имею сообщить, все правильно, только смерть… Имею сообщить… Выйдут мертвецы, только мертвецы…
К начертанному Нуо кругу со всех сторон площади стягиваются китайцы – «камышовые коты» с красными косицами в бородах. Их много, десятка три. Они молчаливо нас обступают. Они целятся в нас из своих винтовок и ружей. И разом стреляют, в последний момент изменив направления стволов. Они стреляют друг в друга. Мы оказываемся в кольце мертвых тел.
– …Имею сообщить… Мертвецы уйдут – мы останемся…
Он идет к нашему кольцу мертвецов через площадь – молодой, уверенной, чеканной походкой. Дорогой костюм, седая голова, прямая спина. В руке чемоданчик с проклятым золотом. Рядом с ним семенит его рыцарь с навахой в железной длани. Их шаги отскакивают от забрызганной кровью брусчатки разнокалиберной дробью. Один шаг полковника – три шага Пики. Тигр и шакал.
А за ними – четкий строй советских гвардейцев. Полковник, не оборачиваясь, вскидывает вверх руку – и гвардейцы застывают по стойке смирно в ожидании приказа.
Он легко переступает через мертвых китайцев, входит в круг и затаскивает за собой Пику, ухватив его сзади за воротник, как кота за шкирку. Ставит на камни свой чемоданчик.
– Лисий морок – браво, Максим, мой мальчик! Тот слабак, что умеет привлечь на свою сторону силу, уже не слабак. Что же дальше? – он пинает один из трупов носком сапога. – Этих ты убил. Как думаешь поступить со своими… – он смотрит на неподвижных гвардейцев тяжелым, как предгрозовое облако, взглядом, – когда я отдам приказ наступать?
– Они тоже погибнут, если приблизятся. Лисий морок один для всех, – говорит Нуо.
Полковник Аристов на нее даже не смотрит. Он смотрит на меня. Он ждет от меня ответа.
И я говорю – не ему, а той, что создала этот морок:
– Своих убивать не будем.
– Я так и думал! – Аристов озаряется короткой, хищной улыбкой – она как высверк молнии в темном месиве неизбежной грозы. – Ты предсказуем, мой мальчик. Тогда давай решим вопрос как мужчины. Как маги. Как менталисты. Как учитель и ученик. Глаза в глаза… – Он смотрит на меня, смотрит, смотрит. – …Моя воля против твоей. Кто победит, тому достается город. И мастер Чжао. И бессмертие. И армия терракотовых воинов… Ну, подними на меня глаза… И я буду считать от трех до нуля… И ты станешь счастлив…
Он смотрит на меня, и мне мучительно хочется отозваться на его взгляд. Мне хочется стать нулем, как Пика, таким же покорным и пустоглазым. Мне хочется снова стать его самураем. Самураю нужен хозяин. Самурай без хозяина – это ронин…
– Смотри мне в глаза! Не будь же ты трусом, Кронин! Не будь слабаком!
Он прав. Я трус и слабак. Он меня сильнее. Я проиграю, если посмотрю в глаза сильному. Мой удел – смотреть в глаза слабому…
– Куда башку свернул? Ко мне повернись, я сказал!
В той пустоте, которая смотрит на меня из глаз Пики, на самом дне ее, в самом темном и дальнем ее пределе скулит и корчится, как в камере-одиночке, гнилая его душонка, и я хочу ее выпустить, я хочу открыть эту камеру…
– Хватит пялиться на мою куклу! Мне в глаза смотри!
…и я ее выпускаю – его конченую душонку, его подлую волю. Не забираю, не подчиняю себе, а просто даю свободу – и разрываю сцепление наших взглядов.
И только тогда смотрю, наконец, в глаза полковнику Аристову. Он имеет на это право. Последнее желание умирающего – святое.
Пика вгоняет нож ему между лопаток резко, с размаху. И тут же с воплем выдергивает и всаживает снова. И снова. И снова. Он визжит:
– Падла! Падла!
Полковник Аристов глядит на меня, и глаза его широко раскрываются, словно от радости после долгой разлуки. Дрожа всем телом и хрипло дыша, он делает ко мне шаг. И еще один. И еще. Пика бредет за ним, теребя торчащую из полковничьей спины рукоятку навахи, и скулит:
– Сдохни, падла!..
Аристов делает еще один шаг – и я шагаю ему навстречу. Я обнимаю его, и он обмякает в моих руках, и шепчет восторженно, захлебываясь собственной кровью:
– Ты великолепен… мой… мальчик…
Я осторожно кладу его на брусчатку. Я закрываю его нарисованные глаза. Я достаю из чемоданчика одну золотую монету, все остальное протягиваю Нуо.
И я кладу проклятую монету в его липкий от крови рот. На той стороне пусть он тоже будет проклят, как и на этой.
На противоположном конце площади разрушается строй гвардейцев. Я смотрю, как они суетятся – разоренный, переполошенный муравейник. У меня есть фора минут, наверное, в десять, чтобы уйти, прежде чем муравьи организуют новый порядок.
Я смотрю на Лизу и говорю ей:
– Прощай.
Самый длинный путь оказывается самым коротким, это относится не только к дорогам. Так сказано в кодексе самурая. Я свой путь прошел до конца. Почти до конца.
Путь верности следует выбирать не только тогда, когда господин процветает, но и когда тот в беде. Самурай не покинет своего господина, но будет защищать его до конца.
Мне осталось одно последнее дело. Оно связано как раз с верностью. Самурай не покидал в беде своего господина, теперь очередь господина не покинуть своего самурая.
Мне осталось разыскать рядового Овчаренко среди живых или мертвых – и с ним попрощаться.
На бревенчатой лавке под плакатом «Смерть врагам советской Маньчжурии» валяется раскрытая тетрадка, весь разворот исписан Пашкиным каллиграфическим почерком: перечень выданного ополченцам оружия. Рядом с тетрадкой – обмусоленный Пашкой химический карандаш.
Для того, чтобы найти человека, достаточно одной его вещи.
Я беру его карандаш. Я закрываю глаза. Тьма все сделает за меня. Тьма его найдет.
…И она находит. И я сжимаю в руке карандаш так сильно, что обломки его до крови пропарывают мне кожу.
Потому что я вижу, где он.
Потому что я вижу, кто он.
Глава 17
– Час истекает. Лама ковырнул ножом ямочку на ее шее, между ключиц. Так, чтобы выступила капелька крови – не больше жемчужины. Так, чтобы повредить только кожу. Пока что.
Сложно сказать, чего ему хотелось бы больше. Снова увидеть учителя – или снова ее убить. На этот раз он не станет ее душить. На этот раз он перережет ей глотку…
– На этот раз мастер успеет, – ее зрачки были такими большими, что глаза казались черными-черными; такими же черными, какими были тогда, столетья назад.
– Ты так уверена в этом, любовь моя?
– Да. На этот раз умрешь ты.
Спустя секунду, будто в подтверждение ее слов, послышались шаги – кто-то действительно вошел в дом. Он облизнул острие ножа и застыл, принюхиваясь и часто дыша; барон фон Юнгер замер в немом восторге – но нет, это был не Мастер.
Это был Пашка – нелепый, влюбленный в медсестру рядовой. Аглая взглянула на него – и зрачки ее резко уменьшились, сжались в точки:
– Паша… Пашечка…
Лама раздраженно поморщился. Этот придурок совсем некстати. Еще и спугнул Сифэн.
– Ты снова лезешь не в свое дело, придурок? – Лама шагнул рядовому наперерез, держа в руке нож.
– Он сумасшедший, Пашка! – заверещала Аглая. – Они сумасшедшие! Они убьют тебя, беги, Пашечка!
Придурок остановился посреди комнаты, взглянул на Ламу, бесстрашно и безразлично, и произнес усталым и чужим голосом:
– Ты так ничему и не научился, мой жестокий ученик.
Шторы в комнате были задернуты, и незабудковые глаза рядового при таком освещении казались темными и усталыми, как у древнего старика. От изумления, от резкого, как боль, понимания Лама опустился на четвереньки. Отнял руки от пола, сопротивляясь панической, инстинктивной потребности перехода, – и оказался, сам того не желая, перед учителем на коленях.
– Мастер Чжао?..
– Ты можешь встать, Лама.