Лисий дом — страница 33 из 71

Возвращаясь, я столкнулась с Небесным Даром и поклонилась.

– Приветствую вас, господин, – молвила я и, не давая Дракону опомниться, добавила: – Прошу меня простить, я тороплюсь.

– Стой!

Он перехватил мое запястье. Ах! Что за напасть? Не вырваться, не скрыться. Дракон был непреклонен.

– Идем со мной, – сказал он. – Я как раз искал служанку, чтобы помочь лекарю.

Нехотя я повиновалась. На кухне мы набрали горячей воды и чистых полотнищ, которые понадобились для лечения. Когда мы принесли нужное в комнаты, то увидели, что наместнику совсем худо. Лекарь применил иглоукалывание, и сперва Дракону полегчало. Но потом он снова начал метаться, и все иглы выпали. Пожилой врачеватель чуть не плакал: все труды пошли насмарку.

– Ах, как же так? – вздыхал он, снова примериваясь и промахиваясь мимо нужной лечебной точки. – Придется сделать кровопускание.

– Не сметь! Никакого кровопускания! – отрезал офицер. – Дождемся паланкина. В городе придумают, что делать.

Я намочила в тазу и отжала от горячей воды полотно и передала лекарю, который обтер испарину, выступившую на теле наместника. Тот был полуодет: роскошный шелковый наряд цвета алой сливы и головной убор с него сняли. Теперь стало ясно, что это не придворный идол, а живое существо из плоти и крови. Стесняясь, я отвернулась.

Вдруг моя Лиса зашебуршилась и беспокойно завозилась в своем пристанище. Она просила меня выпустить ее наружу, в тварный мир. Это было очень-очень важно. Важнее всего на свете!

– О великое Небо!

Не успев опомниться, в тот же миг я скрылась в Тени, и на моем месте появилась Лиса. Лекарь в ужасе и удивлении отшатнулся. Он даже не понял, откуда здесь взялся зверек, только успел испугаться. Дракон схватился за рукоять меча и чуть выдвинул лезвие из ножен, однако понял, что произошло, и отступил в сторону.

Лисица легко прыгнула к лежащему наместнику. То, что незримым спутником сопровождало зверька, соскользнуло паутинкой с черно-бурой шкурки и перетекло к сановнику. В этот миг Лиса почувствовала себя безумно одинокой и заскулила.

«Тише, тише», – утешала я, не надеясь, что она услышит. Лисицу покинул невидимый друг, к которому она уже привыкла.

А странное невесомое создание перебралось к больному и исчезло. Дракон сразу же успокоился. Его перестало трясти в припадках. Незримый друг ушел. Лисица, лишенная источника спокойствия, заметалась, не зная, куда деться.

«Прячься!» – велела я, и она ушла в Тень.

Я предстала перед очами Дракона и лекаря. Но если господин офицер знал мой секрет, то человек был несказанно удивлен.

– Обо всем, что здесь видел, молчать, – тихо пригрозил Небесный Дар. – И о болезни наместника, и о лисице. Ты ничего не видел.

– Да, господин! – задрожал целитель и низко, в пол, поклонился.

Продолжая мелко кланяться, теперь он боялся даже взглянуть на нас.

– Хорошо, – молвил Дракон. – Можешь встать. Лекарство готово?

– Слуги должны нагреть воды, – ответил лекарь, роясь в лакированном ларце. – У меня есть травы. Надо их заварить и греть на медленном огне, не допуская кипения.

Офицер кивнул мне, и я приняла у лекаря перевязанный бумажный пакет с травами, подписанный по-хински. Меня проинструктировали, сколько отмерить и как приготовить сбор. Я ушла на кухню за глиняным горшком, родниковой водой и жаровней, а Дракон и целитель остались с больным.

* * *

Я расположилась во внутреннем дворике позади кухни. Помахивая веером, я то раздувала бездымный древесный уголь, то делала огонь тише. Чтобы отмерить время, я вполголоса читала Небесный канон.

«Когда прогорит, оставь, не укутывая. Чуть остынет – процеди и отожми», – сказал лекарь. Вот и чистое полотно наготове! Как только пальцы перестало обжигать горячей водой, я проворно процедила и отжала, выкручивая ткань деревянной палкой. Потом добавила мерку горного меда.

Я опасалась, как бы врач не использовал сбор, в который входит опасный для драконов компонент – астрагал. Однако лекарь применил иной состав, и риска не было. Всего лишь солодка, поджаренный сладкий рис, ежевичные листья и ложный женьшень[26]. Последний походил на обычный женьшень, но запах был совсем другим, как и действие. Лихорадку больного следовало успокоить «холодным» лекарством. Аромат готового средства мне понравился.

Накрыв горшочек тканью, я понесла его в дом.

* * *

– Все готово, – доложила я, протянув сосуд лекарю.

Дракон-наместник лежал недвижимо, впав в забытье. Ему не было больно, но он так и не очнулся. Врачеватель налил немного отвара в широкую фарфоровую чашу, чтобы остудить, и начал поить с ложки больного. Часть пролилась, но что-то попало внутрь.

Господин офицер, отложив перевязь с мечом на подставку и сняв шляпу, сидел за низким столиком, изучая бумаги. Он где-то раздобыл писчие принадлежности и проворно что-то записывал. Наверное, составлял отчет или сообщение для короля. При моем появлении Небесный Дар поднял взгляд на мгновение. Убедившись, что это я, он снова погрузился в свои дела.

Вдруг наместник застонал и приоткрыл глаза. Паутинка, которая его опутала, напряглась и взвилась в воздух, став видимой и осязаемой! На ее поверхности выступила роса! Мутные капли, как испарина, стекали по ткани. На одеяла, на которых лежал больной, что-то упало. Ароматическая подвеска!!! Шелк разъело, как кислотой, и она оторвалась от шнура на поясе.

Офицер подскочил и метнулся к нам.

– Что это такое?

Он принялся обнюхивать подвеску, затем потряс ее, выколачивая на ладонь содержимое.

Я ощутила знакомый аромат. Именно эту смесь мы делали в тот раз, когда меняли подвеску!

– Это ароматы, господин, – за меня ответил лекарь и подчеркнул, – женские ароматы. Они были на одежде наместника.

– Я и так вижу. Но что тут такое??? Интересно, где он взял ее.

Дракон интересовался составом. Должна ли я сказать? Пожалуй, это навлечет большие неприятности на нас с Алым Пионом. Я не хотела рисковать, но и не помочь в лечении тоже не могла.

«Как же быть? Как?»

Все равно они рано или поздно узнают, что это, в том числе где вельможа раздобыл подвеску. Надо признаться.

– Господин, – сказала я. – Позвольте…

Я отошла к столу, присела и на чистом листе вывела состав средства так, как его помнила, указав пропорции всех компонентов.

Не дожидаясь, пока чернила впитаются, я передала лист лекарю. Он, изучив список, с поклоном вручил его офицеру.

– Странно, – ознакомившись, удивился Дракон. – Это не может быть настолько вредным.

– Отчего же? – попав в свою стихию, безо всякой робости возразил лекарь. – Господин, дикий шафран даже в небольшом количестве может нанести вред.

– Дикий шафран? – Дракон был удивлен. – Чем он отличается от обычного?

– Несмотря на название, это разные растения. Их часто путают. Дикий шафран выглядит почти так же, как обычный, однако ядовит. Но в разумных дозах – лекарство.

Дракон принюхался к комочку, лежащему на ладони, и даже лизнул. Сглотнув, он закашлялся.

– Господин! – испугалась я за здоровье Дракона. – Выпейте воды.

– Нет-нет, – возразил лекарь. – Пусть прополощет рот и выплюнет.

Что и сделал господин офицер. Лицо его неприлично покраснело после приступа кашля, и на лбу выступила испарина. Однако других неприятных последствий не было.

– Ты – останься, – велел Дракон. – Лекарь пусть выйдет.

Мужчина попятился к выходу, побросав свои принадлежности. Кажется, он был рад, что буря его миновала.

Когда ненужных свидетелей не осталось, Небесный Дар посмотрел на меня и сказал:

– Рассказывай. Я хочу знать все.

* * *

– Мы не имели злого умысла, господин, – закончила я свое признание. – Это обычное средство, которое используют куртизанки для… для…

– Говори.

О великое Небо, какой стыд! Но пришлось объяснить. Услыхав, что мы готовили средство от нежелательной беременности, Дракон смутился не меньше меня и пробормотал что-то на своем языке.

– Что-что? – переспросила я.

– Варвары, – весьма нелестно высказался он.

Кого он имел в виду: людей в целом или куртизанок в частности? Или Алого Пиона и меня? Вот уж не знаю. Однако рецепт аромата спрятал за пазуху, а остатки упаковал в бумажный сверток, который, очевидно, отправится для изучения во дворец.

– Господин, – с плохо скрытой безнадежностью обратилась я к Небесному Дару, – что с нами будет?

– Хм…

Раздумывая, офицер погладил подбородок, а у меня внутри все похолодело от дурного предчувствия. Нас могут казнить за покушение на Дракона.

Мужчина проронил:

– Помнишь про астрагал, девушка?

Я кивнула.

– Про это тоже помалкивай! Не смей говорить даже куртизанке, – велел он. – Иначе вас обеих не спасти. Все зависит от твоего молчания.

– Да, господин, – поклонилась я.

«Жива! Жива!!!»

Я буду жить. И Алый Пион тоже. Это ли не чудо из чудес? Дракон решил скрыть если не само происшествие, то наше участие в нем. Но как быть с наместником? Он наверняка проговорится, откуда взялась подвеска.

– Господин…

– Что?

Вдруг подал голос наместник, который, оказывается, давно пришел в себя. Он тихо прошелестел:

– Я не знаю, чем меня отравили. Кто-то подбросил яд и скрылся.

– Поняла? – уточнил офицер.

Как тут не понять! Не видела, не слышала и ничего не знаю. Ничего никому не скажу под страхом смерти, а иначе мне не жить. Значит, наместник пощадил куртизанку. Но впредь ему стоит проявлять осторожность с женскими ароматами и памятными подарками.

Внезапно запястье что-то защекотало. Паутинка, оставив наместника, переползала ко мне. Драконы всполошились! Господин офицер попытался поймать таинственное создание, но оно ускользало из рук, как туман. Раз – и исчезло без следа, как не бывало.

* * *