Лисий шифр — страница 27 из 43

– Я же говорил, – сказал я, стараясь казаться усталым, но ни капельки не виноватым. – Я наткнулся на Пэна в лесу, когда разыскивал магических существ. А затем Дэнни отобрал его у меня, так почему вы его не допрашиваете?

– Дэнни тоже отвечает на вопросы. Но кое-что не сходится. Прежде всего я не понимаю, как ты нашёл Пэна, когда ни Глаза, ни охрана не сумели почуять его, хотя у существа, подобного Пэну, должна быть невероятная аура…

– Честно говоря, Тео валандался, как обычно, и это я почуяла Пэна, – вмешалась Кай. – Это… э… одна из моих способностей как духа золотой рыбки. Да, понимаете, стоит мне оказаться рядом с сильным существом, как моя чешуя встаёт дыбом, и я…

Сюлин обратила свой лазерный взгляд на Кай:

– И тебе не показалось странным, что мы без задней мысли сунули в клетку такое могущественное существо?

– Мадам, вы понимаете, насколько странными представляются мне люди в целом? Кто знает, что для вас нормально, а что нет? Вы пользуетесь нелепыми палочками, чтобы класть еду в рот, презрев дарованные богами пальцы, вы маскируете свой запах мылом и духами, хотя он лучше всего указывает на эмоции, не говоря уже о вашей привычке носить нижние трусы…

– Нижние трусы… – повторила Сюлин. У неё сделался ошалелый вид, что часто случалось с людьми, беседовавшими с Кай.

– Та штука, которую вы носите, чтоб прикрывать свои неприглядные места, как будто всё остальное у вас менее неприглядное. Впрочем, те места особенно отвратительны…

– Я поняла! – Сюлин глубоко вздохнула. – То есть ни один из вас не почувствовал подвоха, когда вы нашли Пэна. А потом…

– А потом Дэнни налетел на своём глупом драконе и украл у нас Пэна, разве нет? – Кай сложила вместе свои маленькие плавники. – Откуда вывод: во всём виноват Дэнни, ну и его дракониха… А вы знали, что её зовут Сяохуа…

– Замолчи! – рявкнула Сюлин. Она повернулась ко мне: – Тео, я очень серьёзно отношусь к этой программе. И если ты не стараешься на все сто процентов, ты подвергаешь риску окружающих.

У меня свело живот от страха. Мне нужно как-то это исправить.

– Но…

– Мне жаль. Ты очевидно талантливый мальчик. У тебя должен быть очень сильный ци, чтобы превратить аудиторию в цветы, но боюсь, тебе придётся покинуть программу. Я не могу допустить, чтобы твоё присутствие угрожало безопасности других детей. Пожалуйста, собери свои вещи. Я вызову тебе пузырь до дома.

И Сюлин ушла, оставив меня на мели и с горестным осознанием, что я профукал свой шанс закончить дело Джейми и найти похитителя Пэна.

И тут меня осенило. Тетрадь Джейми. На последней странице он написал:


Я так много хотел рассказать тебе, но моё время на исходе. Я переживаю, что тебе одному придётся отправиться на ГромКон. Тебя окружают плохие люди. Пожалуйста, найди взрослого или хорошего спутника, чтобы он пошёл вместе с тобой, о’кей?


Теперь я вспомнил, что слова «моё время на исходе», «окружают плохие люди» и «найди кого-то взрослого» были написаны фиолетовыми чернилами. Может, это вовсе не зашифрованное послание? Может, меня буквально окружают плохие люди?

Новая мысль медленно доходила до меня, как будто мои кости вдруг затянуло инеем. Может, смерть Джейми не была несчастным случаем? Может, именно это он имел в виду, когда писал «моё время на исходе»? Может, «плохие люди», кем бы они ни были, убрали его? Нет. Этого не могло быть. И врачи в «Скорой помощи», и копы – все говорили, что Джейми заснул за рулём. Следов саботажа не обнаружили. Тормоза работали нормально. Он не принимал наркотики, ничего такого. Это был просто несчастный случай.

И всё же.

Впервые я задумался над тем, так ли всё просто, как выглядело. Вдруг что-то осталось незамеченным.


29. Кай


– Кай, ты должна это исправить!

Этими словами можно определить мои взаимоотношения с хозяевами: «Кай, исправь это! Кай, исправь это!»

Вот только – проклятие! – на сей раз я действительно хотела исправить ситуацию. Что было довольно неловко, так как я не представляла, что можно сделать.

– Нельзя сейчас просто вернуться домой. Здесь творится что-то по-настоящему плохое, я точно знаю. Что-то масштабное! – восклицал Тео, лихорадочно размахивая руками.

– Знаю. – Я плавала вперёд-назад, пытаясь разобраться с мельтешением мыслей в голове. – Пэна похитил кто-то из здешних. Нельзя так просто в одиночку похитить бога. Тот, кто это сделал, должен был иметь доступ к ресурсам корпорации.

– Вот именно, – сказал Тео. – А что, если всё было санкционировано самой корпорацией? Если они все в этом замешаны? Что, если… – Голос его дал петуха, и он осёкся. – Что, если случившееся с Джейми не было несчастным случаем?

Я открыла рот и закрыла, так ничего и не сказав. Потому что мне в голову пришла та же самая мысль.

– Создай иллюзию! – сказал Тео. – Пусть Сюлин думает… э…

– Я не могу заставить Сюлин думать, будто этого фиаско не было. Иллюзия продержится секунд десять, пока кто-нибудь не подойдёт и не спросит: «Так отчего рухнуло то здание, а?» – и всё, чары развеются!

– Перекинься! – Тео схватил меня – не бережно, имейте в виду, – у самого глаза выпучились, ноздри раздуваются. – Обернись Крейтоном Уордом и уговори Сюлин не выгонять меня. Я должен сдержать своё обещание Пэну и освободить его от людского мира, как хотел Джейми. Нельзя, чтобы меня отослали домой.

Это была совершенно безумная идея. Но могло получиться. Но нельзя было этого делать. Нельзя. Первая лиса-оборотень прикинулась прекрасной девой, чтобы заманить ничего не подозревающего юношу[79] в лес, где погрузила его в вечный сон и насыщалась его ци. И с тех пор все её потомки следовали её примеру: прикидывались прекрасными женщинами и плели всё более искусные чары иллюзий (есть рассказы о лисах-оборотнях, создававших целые иллюзорные деревни), чтобы увлекать всё новых бестолковых мужчин прочь от цивилизации. Поэтому прикинуться человеком, особенно с целью обмана человека, стало считаться для лисы-оборотня самым ужасным проступком. Поступи я так, я стану ещё ближе к демону и низвергнусь ещё ближе к Воловьей Башке и Лошадиной Морде.

Я хотела недвусмысленно сказать об этом Тео, но проговорила только:

– Я бы и рада это сделать, но…

– Так сделай! – Его слова припечатали меня с непререкаемостью судейского молотка.

Спорить было бесполезно, его приказ был слишком точен. Я не могла не выполнить приказа хозяина. И откровенно говоря, я хотела это сделать. Мне нужно было как-то всё исправить, а обмануть немного этичнее, чем вырвать глотку. Так? Так.

Приняв решение, я унеслась и нашла укромное место. К счастью, большинство Глаз кружили над руинами, пытаясь отыскать людей под лавиной цветов. Я закрыла глаза, вызвала образ Крейтона Уорда и… перекинулась!

Когда я открыла глаза, мои ноги были обуты в начищенные туфли, а точка обзора была намного выше, чем у золотой рыбки (или лисицы, если уж на то пошло). Я пошевелила пальцами и наморщила нос, увидев, какие они бледные и похожие на сосиски, и тут вдруг осознала, что меня душат. Задыхаясь, я схватилась за горло и сообразила, не без смущения, что меня душил шёлковый галстук. Ну и не душил по-настоящему. Мне так показалось, потому что директор Уорд любил затягивать галстук очень-очень туго.

С тех пор как я притворялась человеком, немало воды утекло. По большей части я ограничивалась животными или предметами, ввиду упомянутых выше кармических последствий, а также из-за природной ущербности человеческого тела – о последнем я вспомнила, как только сделала первый шаг.

– Зачем ты легла на траву? – зашипел Тео. Я и не заметила, что он последовал за мной, вот до чего слеп и глух мой текущий облик.

– Очевидно, потому что упала? – огрызнулась я. Я вскочила на ноги и пригладила волосы. – На что ты так уставился?

– Ты выглядишь совершенно как он. Чуднó.

Я поправила галстук.

– От превосходной лисицы вроде меня нельзя ожидать ничего иного. Ну всё, я пошла спасать мир.

Я сделала всего два шага, как Тео вцепился в меня:

– Кай! Твои хвосты!

Упс! Я смущённо посмотрела на него, а затем прикрыла глаза и сосредоточилась, представляя себя бесхвостой. Однако мои великолепные упрямые хвосты оставались при мне.

– Ладно, может, Сюлин не заметит.

– Точно, она не заметит, что у Крейтона Уорда из задницы торчат два ярко-рыжих хвоста!

Я и опомниться не успела, как он схватил мои прекрасные хвосты, стянул засаленной резинкой для волос и запихнул мне под пиджак. Поправив пиджак, он подтолкнул меня вперёд:

– Иди!

Я замешкалась, меня одолевали сомнения. Нужно было рассказать ему про Воловью Башку и Лошадиную Морду и об угрозе, которую они представляли моей жизни. Самой моей душе. Как убеждён был Воловья Башка, что я превращусь в демона, и сколь опасно моё задание. Как опасно балансирует оно на границе между добром и злом. Я уже открыла рот, но, взглянув на измученное лицо Тео, промолчала. Мысль о том, что авария, в которую попал Джейми, каким-то образом связана со здешними зловещими делами, сокрушила меня. Мы должны были узнать правду любой ценой. И вот, в последний раз дёрнув за галстук, я пошла.


30. Кай


Быстро передвигаться, будучи человеком, практически невозможно. Как-никак людям недостаёт пары ног. Пока я нагнала Сюлин, я успела запыхаться.

Сюлин при виде меня явно растерялась:

– Где ты был? Я как раз шла в офис, чтобы поговорить с тобой. И не видела тебя там…

– Не важно. – Я приняла самый надменный вид, что затруднительно, когда ты никак не можешь отдышаться.

– Ну и бардак! – Сюлин говорила более резко, чем я ожидала, но полагаю, женщина была потрясена: как-никак целое здание рассыпалось на цветы и так далее. – Мне пришлось связаться с нашим отделом по связям с общественностью, чтобы это не попало в новости. Ты же знаешь, как они вынюхивают всё про нас после смерти Таслима – только и ждут, когда «Риплинг» допустит промах. – Она провела пальцами по волосам. Один из патрулирующих Глаз подплыл ближе. Женщина взглянула на него и выпрямилась. – Я сожалею об ущербе, сэр. Ребёнок, устроивший это, в моей группе. Я как раз собиралась обсудить с вами его исклю