Лисса. Закат последнего дня — страница 39 из 50

— Нет, — буркнул жертва и, зажимая нос, начал рыться в бумагах.

Сначала мне казалось, что мужчина старался занять руки и отстраниться от нашего внимания, но позднее кучка с отдельными документами начала расти на углу стола, намекая, что Берг не просто нервы успокаивал.

— Держи, — подвинул он небольшую стопку распечаток по столешнице в сторону Рэя. — Это не всё, сейчас распечатаю остальные дела.

Дела. Не анкеты, не карточки — дела. Чёртовы служаки.

Из ящика тумбы появился ультратонкий ноутбук, и спустя пару минут стука клавиш, принтер в углу ожил, выплёвывая один лист за другим.

— Командование, как понимаешь, из военных. Бывший комендант обернулся, но большая часть учёных почему-то выжила. Их мы не трогали, но настоятельно посоветовали законсервировать исследования, а разработки уничтожить.

— Что за разработки? — влезла я.

Истерика стихла, и я даже лечение в Берга бросила, чтобы престал гнусавить и кровью брызгать при каждом движении.

— Я не лез, химия какая-то, но не оружие, говорят, неопасное.

Чуть снова не начала хихикать, но вовремя себя одернула. Приказ уничтожения и сворачивания был удивительно в тему.

— Узнаем, — переворачивая очередную анкету, тихо сказал Рэй.

Вот не смотрела бы в этот момент на Берга, не поверила, что можно настолько быстро побледнеть от одной невинной фразы, но Берг меня не переставал удивлять и справился с этой задачей молниеносно.

— Вы собираетесь остаться? — проявил чудеса дедукции бледный Берг и получил рассеянный кивок от Рэя.

Скрестив руки на груди, я осматривала кабинет, не забывая поглядывать на обескураженного мужчину. Он реально думал, что мы в гости зашли? Или тупо не ожидал такой наглости?

В кабинете смотреть особо было не на что. Небольшое помещение, стол, несколько кресел, хоть и удобных, но скорее компактных, чем роскошных, стеллаж с папками и окно. Вот именно так, за спиной у хозяина кабинета, аккурат напротив входа висела гардина с тяжёлыми портьерами во всю стену, а между разведёнными в стороны тяжёлыми шторами виднелся кусок жалюзи, из-под которых пробиваться слабый свет.

С одной стороны декор и декор, я же помнила, что мы под землёй находились в данный момент, но с другой, чисто женское любопытство толкнуло эту самую жалюзи отдёрнуть.

— Блин, лампа, — разочарованно уставилась на светильник, висящий под потолком и ровную бетонную стену.

— Это для создания доверительной атмосферы, — пояснил всё ещё бледный Берг.

— А скажи мне, Виктор, ты же не доктор, — прищурившись, наступала на перепуганного мужчину, — откуда тогда эти объявления?

— Айтишник он, — буркнул Рэй, не поднимая головы от документов.

— Вот и я о том же, — торжественно подняла палец и нависла над Бергом. — Почему доктор?

Появилась у меня, конечно, теория, для чего этот фарс нужен был, но ведь топорно получилось. Неполные же люди идиоты, чтобы верить всяким проходимцам.

— Доверительная атмосфера, — опять повторил Берг под мой нарастающий смех.

Всё-таки люди — идиоты.

— И что, успешно?

— С большинством проблем нет, особенно с теми, кто инициацию не прошёл. Чинуши, конечно, права пытались качать, особенно семейки их, кого удалось вытащить, а вот рабочие и сами рады получить исчерпывающую информацию, место в жизни и защиту, — патетично начал вещать мужчина, а у меня закололо в висках.

Не сильно, будто машина с громкой музыкой рядом проехала, насилуя барабанные перепонки, но достаточно для того, чтобы догадаться, откуда ветер дует. Этот идиот решил меня зачаровать, или как там промывка мозгов называется. Короче, умение своё он мне использовал.

Можно было оборвать этот спектакль в любой момент, но мне было банально скучно, и я решила подыграть, предварительно уточнив у Рэя, действует ли на него этот наведённый дурман. Рэй ничего не чувствовал и погрузился обратно в бумаги, изучая данных всех местных шишек, ещё и как маленькой девочке напутствие выдал, чтобы я не шалила и не рисковала.

— Расскажешь? — мягко улыбнувшись, обратилась к Бергу и села во второе кресло напротив стола.

— Имён я назвать не могу, всё-таки профессиональная этика, — пожурил Берг и подался вперёд, понизив голос. — Но пару историй могу рассказать, на условиях анонимности, конечно.

— Я всё понимаю, — захлопав ресницами, усиленно строила из себя дурочку.

Как вообще его жертвы должны выглядеть? Может, пора начать пускать пузыри из слюны? Или перебор? Да и Рэй смотрит, пусть и краешком глаза, но наблюдает, не хотелось бы в припадочную на его глазах превращаться.

Но, кажется, всё шло как положено, потому что Берг склонился ещё ближе и доверительным тоном начал пересказывать местные байки:

— Удалось нам вытащить дочку одного министра, — многозначительно поиграл бровями мужчина, — только она маменьку с охранником приговорить успела, пока спасения ожидала. Так вот, привезли её сюда, а она давай скандалы устраивать, и комната маленькая, и еда невкусная. А им, между прочим, один из лучших поваров столицы готовит. И так она страдала, так народ изводила, что её наружу и попёрли, — гнусно хохотнул мозгоклюй-неудачник, правда, он об этой новости ещё не знал.

— Да вы что, — притворно ахнула я, краем глаза заметив кривую усмешку Рэя. — Девушку и к опасным монстрам?

— Да она сама опаснее этих монстров, — и вдруг плотоядно облизнулся, глядя мне в глаза: — Такую красотку, как ты, я бы не отправил на верную смерть.

Ох, ты ж кобелина! Вот не стыдно ему?

Но, судя по дальнейшим намёкам и откровенным поползновениям в мою сторону, стыдно ему не было. А когда он нагло положил свою лапищу на мою руку, сбоку раздался свист воздуха и мне на лицо брызнули капли крови.

— Виктор, ты вообще идиот, к моей женщине на моих же глазах руки тянуть? — спокойно спросил Рэй, небрежно отпихнув отрубленную руку от меня.

Ох, как завопил Берг, как заскулил. Заслушаться можно.

— Лиссочка, он же психопат, — собрав волю в кулак, обратился Берг ко мне. — Ты же не хочешь, чтобы он меня убил?

В висках опять закололо, а я, не скрываясь, заржала в голос. Вот значит, как он мозги пудрил, на желания пытался давить. Смешно. Особенно в свете того, что его жизнь мне была безразлична.

— Так и я нездоровая, ты разве забыл? — усмехнулась я, обняв Рэя.

— Как? — провыл он и мелко задрожал, смотря на нашу парочку.

— Как был идиотом, так им и остался, — выплюнул Рэй и всадил Бергу кинжал в глаз. — Основное я узнал, пора наводить порядок.

— Мой герой, — томно протянула я, проводя по напряжённой спине.

Понятно, что я в защите не нуждалась, да и с Бергом игралась от скуки, но приятно же, что вступился.

— А ты точно узнал всё что хотел? — уточнила я.

— Почти, — скривился Рэй, — а хрен с ним, но пакли свои он зря протянул.

М-м-м, мой герой. А, ну да, повторяюсь, да и хрен с ним, главное вон как его перекосило от одной мысли, что эта тварь гнилая ко мне прикоснётся, даже бумажки свои бросил.

— Соседний кабинет сейчас пустой, — подхватив меня под бёдра и вынудив обхватить свой торс ногами, шепнул мне Рэй и не спрашивая, пошёл на выход, так и не оглянувшись на труп.

Кабинет, так кабинет, у меня в мозгу уже бесновалась кровожадная ванилька, срочно требующая похоти и разврата.

Глава 46

— Слышишь? — раздался встревоженный женский голос из-за двери.

— Ну, слышу, — ответил женщине мужской бас. — Трахается кто-то, дело житейское. Рядом же кабинет Берга.

Рэй не останавливался, но судя по сменившейся амплитуде движений, он тоже пытался не заржать.

— Так там нет никого, — воскликнула женщина, и меня размазало по столу уже от смеха, а не только от тяжести мужского тела.

Ну да, комичная ситуация, а ещё и пикантная, особенно если бы секретарша Берга нас видела. Но нет, услышав шум, она ввалилась в комнату, ошалело осмотрелась и ретировалась, как оказалось, за подмогой.

Чтобы нам в голову не ударило, но полными идиотами мы не были и последние мозги ни у меня, ни у Рэя в трусы не стекли, и трахались мы в стелсе, ещё и тело Берга предварительно заныкав в его же кабинете.

При должном рвении тело непременно найдётся, но расчёт был только на мимопроходящих. Заглянул, увидел пустой кабинет и отбыл дальше. Тем более секретарша была занята, пытаясь выяснить, кто это тут такой отчаянный под боком у шефа совокупляется, хотя скорее ей двигало желание поймать его же на горяченьком.

— Ну значит, домовые ебутся, — устало высказался мужской голос и тяжко вздохнул: — От меня то ты чего хочешь?

— Так разогнать.

Ответом ей был ещё один очень тяжкий вздох и удаляющиеся по коридору шаги.

— Прости, но не могу, — отстранился Рэй и беззвучно засмеялся.

Сценка за дверью мой пыл тоже охладила, так что в претензии я точно не была.

— Потом закончим, — согласилась я.

Секретарша за дверью продолжала бесноваться, привлекая к кабинету всё больше свидетелей, и это несколько раздражало. Они нас не видят, конечно, но и эксгибиционистами мы не были, и даже того, что нас подслушивала эта чёртова поборница морали, уже хватало с головой, чтобы появилось желание отрезать ей чёртов язык.

Рэй не спорил, хотя ему явно было неловко за брошенное на середине дело, но уже через несколько секунд мы сидели на злополучном столе одетые, собранные и ждали, когда представление в коридоре завершится. Через двери прыгать мы не умели, так что оставалось ждать, пока кто-нибудь любезно эти двери для нас отворит.

— Мариша, но что ты на весь уровень разоряешься? — вклинился в нарастающий шум в коридоре новый манерный голос.

Аж передёрнуло от приторности тона, так и виделась дама лет пятидесяти с башней на голове, и скорбно поджатыми в гузку губами.

— Лидия Карповна, вот вы-то мне и нужны, — обрадовалась секретарша, а мы кончились на столе от смеха.

Божечки-кошечки, откуда этот зверинец взялся?

— Что за шум, Мариша?

— Что-то странное происходит, а меня никто не слушает, — понизив голос, пожаловалась секретарша.