Лисья тень — страница 63 из 70

Как ни странно, остановиться ей приказал голос Окамэ, неожиданно прорезавший тишину. Скрестив на груди руки, ронин с опаской оглядел амбар.

– Я не слишком хорошо разбираюсь в кровавых ведьмах и придворных обычаях, – проговорил он, – но ловушку узнáю сразу.

Рэйка резко повернулась к нему.

– Мы не можем вот так взять и остановиться! – воскликнула она. – Я не позволю, чтобы этой негодяйке все сошло с рук. Оставайтесь тут, если боитесь, – я отыщу учителя Дзиро без вашей помощи!

– Я и не говорил, что боюсь, – отрезал Окамэ. – Разумеется, мы тоже пойдем. Просто не стоит так беспечно забегать в ловушку, если этот амбар и впрямь полон демонов, чудовищ или гигантских сороконожек, которые жаждут нас сожрать.

– Нет их там, – сообщил новый голос откуда-то сверху.

Мы подняли глаза. На фоне луны виднелся силуэт темной фигуры, сидящей на крыше амбара, с уже знакомым мне алым шарфом, который развевался за спиной. Сердце подскочило в груди, Чу прижал уши к голове и зарычал, а Окамэ фыркнул.

– Вот ты где! – проговорил ронин. Тацуми грациозно спрыгнул на землю. Чу зарычал громче, но служительница что-то тихо ему сказала, и пес замолчал. – Что, решил, наконец объявиться, Каге-сан? – поинтересовался Окамэ. – Не буду напоминать о том, как несколько дней назад уже говорил о шиноби и чуть не погиб. Лучше постою тут, понаслаждаюсь ощущением собственной правоты.

– Каге-сан… – заговорил Дайсукэ, уставившись на Тацуми. – Так вы… шиноби?

– Он – знаменитый убийца демонов Каге, – вмешалась Рэйка. – Разумеется, он шиноби. Вас это удивляет? Впрочем, не важно… – Она повернулась к Тацуми: – Каге-сан, вы сказали, в амбаре нет демонов и других опасных существ. Это так? Каге-сан?

Все это время Тацуми молчал, не сводя с меня глаз. Однако когда Рэйка задала свой вопрос, он нахмурился и посмотрел на нее, надев привычную маску холодности.

– Я никого не почувствовал, – ответил он. – Демонов там нет, однако… – Он перевел взгляд на дверной проем и прищурился. Его глаза вновь стали похожи на фиолетовые щели. – Однако там что-то есть. Не живое, но… очень сильное. И оно источает запах смерти и кровавой магии. Что бы это ни было, к миру людей оно не принадлежит.

Дайсукэ выхватил меч, и острое лезвие блеснуло в лунном свете.

– Тогда мы сразимся с ним с честью.

– М-да, я боялся, что ты это скажешь, – с усмешкой признался Окамэ и снял свой лук через голову. – Что ж, кинемся вновь прямо в пасть смерти. Если только это не гигантская сороконожка.

– Скорее всего, нет, – заверила я его, когда мы направились ко входу. – Думаю, гигантская сороконожка не пролезла бы в такую дверь. Хотя, может, ее призвали прямо изнутри амбара? Но как она тогда там двигается?

Тацуми приблизился ко мне.

– Держись рядом, Юмеко, – тихо сказал он. – Если это тот самый кровавый маг, что преследует нас все это время, мы станем его первой целью.

Я кивнула. Вслед за Рэйкой, вытянувшей вперед руку с офудой, и Чу, неотступно следовавшим за ней, мы пошли по траве до амбара и скользнули в дверной проем.

31
Зеркало без отражений

Кровавая ведьма была где-то рядом.

Когда мы переступили порог, я отчетливо ощутил в воздухе темную силу и усилил сопротивление с Хакаимоно. Демон боролся со мной, чувствуя чью-то близость, желая рассечь плоть, мечтая пролить кровь. Жажда крови вскипела у меня в жилах, наполнила меня непреодолимой тягой к убийству, но в то же время я остро ощущал близость Юмеко. Я видел ее краем глаза, ощущал ее присутствие и разрывался между болезненным стремлением защитить ее и желанием отрубить ей голову.

«Сосредоточься, – велел я себе и Хакаимоно. – Твоя задача – найти священника».

В помещении, где мы оказались, было тепло и пахло плесенью. Воздух был спертый. Весь амбар был завален ящиками, мешками и деревянными бочками, а у стен стоял садовый инвентарь – он же лежал на некоторых ящиках. С деревянной балки свисал единственный фонарь, разливая на полу пятно оранжевого света, но остальная часть амбара была погружена во мрак.

– Где же прячется эта ведьма? – пробормотал в тишине ронин.

Ответом ему было тихое хихиканье.

– Грубить вовсе не обязательно. Я здесь. Сюда, маленькие утятки. Идите на мой голос.

Мы осторожно последовали ее совету, лавируя между горами ящиков и бочек. Мы шли в сторону задней стены, в дальнем углу которой появилось бледное красное свечение.

Госпожа Сатоми дожидалась нас у последнего ряда ящиков. По ее лицу пробегали красные отсветы. Это светилось высокое – в полный человеческий рост – зеркало, стоявшее в углу амбара, в котором отражалась улыбающаяся женщина. Рядом на полу лежала грязная и скомканная тряпка, которой, судя по всему, и было завешано зеркало еще несколько минут назад. Казалось, стеклянный предмет излучает едва заметные волны злости.

Юмеко взглянула на женщину в углу амбара и отскочила, схватив меня за руку. От ее прикосновения все мои чувства резко обострились. Я озадаченно посмотрел на нее. Она вся съежилась у меня за спиной, словно ее напугало само зеркало. Я решил, что она тоже чувствует волны опасности, исходившие от него, ощущает, что это совсем не обычный предмет.

– Что это еще за фокусы, ведьма? – спросила мико и вскинула офуду, словно меч.

– Это не фокусы, это зеркало, – с подчеркнутой медлительностью ответила Сатоми. – Обычно люди им пользуются, чтобы убедиться, что выглядят прилично. Думаю, тебе бы тоже такое не помешало.

– Да я совсем не об этом! Где учитель Дзиро? Вы обещали, что приведете нас к нему.

– Ой, правда? Кажется, ты права. Что ж, ладно… – Женщина достала из волос шпильку, длинную и острую, украшенную бусиной из слоновой кости. На миг рука со шпилькой повисла в воздухе, но потом Сатоми подняла вторую руку и вонзила кончик шпильки в указательный палец. Лицо ее при этом сохраняло полную безмятежность – она даже не поморщилась.

На пальце мгновенно набухла капелька крови. Госпожа Сатоми спокойно подняла раненую руку и прижала окровавленный палец к зеркальной поверхности. По зеркалу побежала рябь, словно по глади озера, в которое бросили камень, и женщина улыбнулась.

– Твой драгоценный учитель там, – сообщила она служительнице и подняла взгляд на нас. – Спасите его, если сможете, – с явным вызовом проговорила она.

С этими словами госпожа Сатоми шагнула вперед, прямо в зеркало, и исчезла за стеклом.

Ронин выразительно ругнулся.

– Черт, что это было вообще? Вы видели? Видели, как ее засосало в зеркало? Это что было?

– Кровавая магия, – мрачно сообщил я, а Юмеко опасливо выглянула из-за моего плеча. Отражение в зеркале было размытым и искаженным. Красное пятнышко все еще виднелось на стекле, словно парило в воздухе. – Госпожа Сатоми – кровавый маг, – подтвердил я. Наши искаженные отражения уставились на нас, скрутившись в причудливые спирали. – И довольно сильный, насколько я могу судить. Зеркало служит ей порталом – с его помощью она может перемещаться в пространстве. Не то чтобы это какое-то новое заклятье.

– Порталом? – переспросила Юмеко, все еще прячась у меня за спиной. – А куда он ведет?

– Это не важно! – Служительница снова шагнула вперед с выражением непоколебимой решимости на лице. – Если учитель Дзиро – по ту сторону зеркала, я его найду, чего бы мне это ни стоило!

– Погоди-погоди, – запротестовал ронин. – Само собой, я всеми руками за то, чтобы заскакивать в подозрительные зеркала и все такое, но что, если мы окажемся в гуще демонов? Или сороконожек?

Звонко залаяв, Чу ринулся вперед, подскочил к зеркалу и растворился в стекле оранжево-белым пятном. На наших глазах он выпрыгнул из зеркала, бросил на нас нетерпеливый взгляд, а потом заскочил обратно.

– Ну ладно, – проговорил ронин, пожав плечами. – Как по мне, не все так плохо.

Я закрыл глаза и шагнул в портал, чувствуя, как по коже скользят волшебные нити, липкие и холодные, словно паутина в лютый мороз. Открыв глаза, я огляделся и почувствовал, как встрепенулся Камигороши.

– О, Ками… – прошептала Рэйка.

Мы все шестеро – пятеро человек и собака – стояли у древних ворот тории. Когда-то яркое дерево наполовину сгнило и осыпалось пеплом. Прямо перед нами виднелись разоренные, разрозненные останки города или деревни. Дома и здания лежали в руинах, порушенные в щепки, все стены были поломаны, крыши повалены. От многих построек не осталось ничего кроме нескольких почерневших столбов и обугленных деревяшек. Щебенка валялась повсюду, в воздухе пахло смертью. Кругом не чувствовалось признаков жизни, не было никаких следов людского пребывания. Теперь это место стало поселением юрэев, и не важно, чем оно было раньше.

– Где она?! – спросила мико, прищурившись и оглядываясь по сторонам. – Куда опять ускользнула эта ведьма?

– И где, черт побери, мы сами? – спросил ронин. Дыхание вылетало у него изо рта белым облачком пара, который тут же развевал ледяной, пронизывающий ветер. – К тому же я что-то не вижу поблизости зеркала. Как мы вернемся назад?

Кровавой ведьмы и впрямь не было видно. Как и зеркала, любого. На руинах деревни царили пустота и тишина, нигде не мелькали ни бледная кожа, ни рукава кимоно. Полусожженный флаг, висевший на столбе, скорбно хлопал на ветру – только этот звук прорезал тишину.

– Это символ Ётаки, – заметил аристократ, всмотревшись в полусожженный флаг. – Вассала семейства Сора. Стало быть… Мы на территории Клана Неба? – Он изумленно тряхнул головой. – Но это невозможно. Земли семейства Сора находятся в сотнях миль пути от столицы империи.

Что ж, это вполне объясняло резкое понижение температуры. Территория Клана Неба находилась на северном краю Ивагото, и в нее входили льдистые склоны Кори но Хари. Судя по далеким горам со снежными вершинами, возвышающимся над деревней, мы были на самом краю земель семейства Сора.

– Сатоми – кровавый маг, – мрачно напомнил я. – У нее наверняка есть несколько таких порталов, расставленных по всему дворцу на случай, если срочно понадобится сбежать или переместиться в место, где можно спокойно заниматься кровавой магией.