Литературно-художественный альманах «Дружба», № 4 — страница 60 из 100

— Если хочешь вырасти мужчиной, а не пыльной тряпкой, никогда не смей жаловаться. Сам разбирайся с товарищами. Не будь трусом.

Димка рассердился:

— Я не трус.

И больше не жаловался. На другое утро он встал вместе со мной, смотрел, как я делаю зарядку, и повторял за мной упражнения.

— Чего ты выдумал зарядку делать? — удивился я.

— Мне надо сильным быть.

Раз стоим мы с мамой у окна. Смотрим, Димка во дворе спорит с мальчишкой, довольно большим. Мальчишка его толкнул. А Димка налетел на него и как стукнет! Ну, влетит ему! Нет, ничего, мальчишка не тронул.

— Димка действительно не трус, — сказала мама.

— Дали бы ему сдачи, так струсил бы. Попробовал бы Димка меня ударить! — ответил я.

— Почему ты злишься на него? Дима был сильно избалован бабушкой. Мы стараемся, чтобы он стал лучше. А ты не хочешь нам помочь воспитывать.

— Меня самого надо воспитывать, наш пионервожатый говорит.

— А ты будь с Димой добрее, и сам лучше станешь. Как он просил тебя пойти с ним в зоологический сад, а ты накричал на него!

— Надоело с ним возиться, — проворчал я.

— Почему ты плохо относишься к Диме? Смотри, ребята во дворе полюбили его с тех пор, как он перестал жаловаться.

Это правда. С малышами он подружился. Один мальчишка — Борька, ходит за ним, как привязанный. Что хорошего они в Димке нашли, не понимаю. И маме он так нравится…

Димка с мамой жить друг без друга не могут. Когда она с работы приходит, он встречает ее, радуется.

Мама даже реветь его отучила. Он заплачет — она смеется, говорит, что он смешной делается. Димка посердится, да сам захохочет вместе с ней. Так и отвык понемножку.

ДЕРЕВО

И подумать только! Накануне еще было так хорошо. Вечером собралась вся наша семья. Мы с отчимом разыскали наш старый приемник и решали, как будем чинить его. Димка крутился возле мамы — помогал ей накрывать на стол. Всё так спокойно, и вдруг…

Это случилось в начале весны. Я только вернулся из школы, как прибежал Димкин приятель — Боря. Говорил, говорил, — я еле разобрал, в чем дело.

Бегу с ним на задний двор. Там растет высокое дерево. Димка сидит на самой верхушке и плачет. Он увидел меня, крикнул:

— Игорь, спаси меня!

Мы с ребятами притащили пустой ящик, чтобы мне с него забраться наверх. В это время Борька рассказывал:

— Колька из пятой квартиры лазил на дерево, и Димке тоже захотелось. Колька сказал: Димка побоится, струсит. А он показал, что не трус. Колька подсадил его на дерево, сперва хвалил, а потом удрал. А Димке не слезть.

Я быстро добрался до Димки. Он такой перепуганный, дрожит весь. И говорит:

— Когда я забирался наверх, было ничего. А посмотрел вниз и побоялся лезть обратно. Страшно одному.

Ну конечно, маленький еще. Я поддерживаю Димку за шиворот, и мы спускаемся. Он так цепляется за меня, что мне трудно двигаться. Внизу мальчишки волнуются, дают советы. Мы уже не так далеко от земли.

Я поставил ногу на сучок. Димка как-то навалился на меня. Нога моя поехала… руки ослабели, я полетел вниз. Что-то больно ударило в голову. Больше ничего не помню.

ВЫЗДОРОВЛЕНИЕ

Мама приехала за мной, чтобы забрать меня из больницы. Сколько вещей тут разных накопилось! Целая куча писем и книг от моих одноклассников. Их цветы я оставил, — они почти завяли. Мама не хотела тащить домой шкатулку, но я взял. Ведь ребята для меня ее сделали.

Отчим в белом халате и шапочке провожает нас до машины. Такси тронулось, и отчим кричит нам вслед:

— Я скоро вернусь домой. Смотри, Игорек, сразу ложись в постель.

Мне надо еще недельку полежать дома. Я сильно разбился, когда падал с дерева. Больные — соседи по палате — говорили: мне здорово повезло, что мой отец такой замечательный доктор. Он быстро меня вылечил. Все уважают его в клинике.

Вот и наш дом. Мама помогла мне выйти из машины и сказала:

— Ты знаешь, Димка совсем извелся. Всё плачет, что ты из-за него заболел. Он так хочет видеть тебя, ждет…

— И я хочу его видеть, — ответил я.

Всю неделю, что я лежу дома, Димка за мной ухаживает, делает как я хочу, всё мне подает! Так старается, прямо здорово. Когда приходят ребята из школы, я слышу, как Димка в передней спрашивает:

— Вы к моему брату?

Раньше он никогда так не называл меня.

Неделя прошла быстро. Я выхожу гулять — Димка со мной. Мы почти не расстаемся. А дома теперь мы вместе встречаем маму. И отчима, конечно. Он схватит Димку под одну руку, меня под другую, покружит в воздухе и скажет:

— Ну, братья-разбойники, сознавайтесь: что вы сегодня натворили?

Мы хохочем, не отпускаем его. Вообще у нас дома так весело теперь.

Я уже совсем здоров. У меня начались летние каникулы. Мы всей семьей едем в отпуск.

В ЗООЛОГИЧЕСКОМ САДУ

Перед отъездом я повел Димку в зоологический сад. Ему не пришлось меня просить, я сам его позвал.

До чего он радовался всяким зверям! Но больше всего ему понравились слоны. Их было два — слон и слониха. Димку прямо не оторвать. Он хотел забраться к слонам поближе, за высокую загородку.

— Не лезь, мальчик, — сказала сторожиха. — Слоны очень сердитые; они тебя достанут хоботом, и тогда ты пропал!

— Почему сердитые? Слоны добрые, я знаю, — ответил Димка, но всё же отошел от загородки.

Димка понравился сторожихе. Она разговорилась с ним, и вот что рассказала нам:

— Слоны эти — подарок Вьетнама. Они недавно прибыли к нам. В свое время, на родине, слонам пришлось поработать на помещика. Лес ему заготовлять. Ну, а помещик — известное дело! — конечно, плохо обращался с ними. И озлобились они. Слоны долго добирались до нас с провожатыми. Через Китай, Монголию. Где ехали, где пешком шли. Путешествовали больше года. Своих провожатых слоны хорошо слушались. Вьетнамцы с ними пожили недели две. Верхом на слонов садились, разговаривали с ними. Приучали к новому жилью. Да как провожатые уехали, слоны совсем рассердились, нас не слушаются никак. Ну, конечно, по-русски-то они не понимают. Да еще и характер им испортил помещик.

— А где он помещается? — спросил Димка.

— Кто помещается? — сказала сторожиха.

— Ну-у… этот помещик…

Оказывается, Димка не знал, кто такие помещики. Мы смеялись над ним. Он даже немножко обиделся и снова пошел ближе к слонам. Какая-то женщина оглянулась на него и сказала:

— Какой славный мальчишка!

Он всем нравится. Я объяснил ей, что он мой брат. Пусть знает.

Вот он, мой младший брат. Я смотрел издали на Димку и только сейчас заметил, как вырос он, пополнел. Плечи у него широкие, стоит он ровно — грудь вперед. А лицо стало румяное и меньше похоже на треугольничек. Щек теперь больше.

Димка, задрав голову, смотрит на слона и говорит:

— Вам интересно было в Китае? Мы с Игорем тоже поедем в Китай. Потом… когда вырасту…

Он махнул рукой куда-то вперед.

Баллады о Робине Гуде

РОБИН ГУД И ЕПИСКОП ГЕРФОРД

Епископ Герфорд держит путь

Через Шервудский лес.

Отважный Робин говорит:

— Идем наперерез!

Убьем оленя пожирней,

Зажарим про запас.

Епископ Герфорд нынче днем

Обедает у нас.—

Стрелки в одежде пастухов

Танцуют вшестером,

А рядом жарится олень,

Подвешен над костром.

Спросил епископ: «Что за шум?

Откуда эта прыть?

И разрешил ли вам король

Оленя застрелить?»

— Мы круглый год пасем овец,

А нынче, ваша честь,

Хотим попеть и поплясать

И досыта поесть. —

Сказал епископ: «Молодцы!

Веселье я люблю

И всю компанию в цепях

Доставлю к королю».

— О пощади, о пощади! —

Захныкал Робин Гуд.—

Повсюду ты творишь добро,

Твори его и тут!

— Не пощажу, не пощажу,

И как, пастух, ни ной,

А на расправу к королю

Поедешь ты со мной! —

Тут засмеялся Робин Гуд

И ловко прыгнул вбок.

Из-под дырявого плаща

Он вырвал верный рог.

Он поднял рог раструбом вверх,

И на протяжный зов

Полсотни доблестных стрелков

Сбежалось из кустов.

— О пощади! О пощади! —

Епископ застонал. —

Я не поехал бы сюда,

Когда бы только знал!

— Не пощажу, не пощажу! —

Ответил Робин Гуд.—

Идём со мной, почтенный поп,

Тебя обедать ждут! —

Он гостя за руку повел

И долго, дотемна,

Ему со смехом подливал

То пива, то вина.

— Я вижу, тут меня введут

В неслыханный расход!

— Не трусь, — сказал Малютка Джон, —

Я сам проверю счет! —

Он разостлал свой длинный плащ,

И триста золотых

Он из епископа натряс

Во имя всех святых.

— Смотрите, как они блестят.

Как сыплются, звеня.

Ты славный поп, хотя в душе

Не любишь ты меня! —

И на прощание стрелки

Сыграли на рогах.

Пришлось епископу плясать

В тяжелых сапогах.

Перевел с англ. Иг. Ивановский

РОБИН ГУД НА КОРАБЛЕ

Однажды в гавань Скарборо

Явился Робин Гуд.

У корабельщицы-вдовы

Он отыскал приют.

— Скажи, откуда ты пришел

И кто ты, гость, таков?

— Я Симон, — Робин отвечал, —

Из бедных рыбаков.

— А я лихого рыбака

Давно найти хочу.

Красив и прочен мой корабль,

И щедро я плачу. —