высокий и свет? Когда они имеют переносное значение?
• 6. Ответь на вопрос: как петушок попал на крышу? Для ответа используй план.
7. Не напомнила ли тебе эта испанская сказка одну из русских сказок, например сказку «Гуси-лебеди»? Если да, то чем?
Дж. Родари. Принцесса Веселина. Перевод И. Константиновой
Король Боемондо, правивший Брисландией, и его супруга, королева Розалинда, были женаты уже пятнадцать лет, когда у них родилась наконец дочь. Их радость была столь велика, что они решили назвать дочку Веселиной. По всему королевству был объявлен праздник, и огни фейерверка взлетали в небо три ночи подряд.
Маленькая принцесса, словно для того чтобы оправдать своё имя, очень скоро обнаружила живой и беззаботный характер.
Однажды во время торжественной церемонии при дворе она стала прыгать по ступенькам трона. Главный Камергер чуть в обморок не упал, так был шокирован её поведением. Он даже позволил себе сделать принцессе замечание:
– Ваше величество, но мы же не в цирке!
А король Боемондо только улыбнулся:
– Оставьте её. Разве вам не хотелось бы сбросить лет пятьдесят, чтобы поиграть с ней?
В другой раз, тоже во время какого-то торжественного приёма, принцесса Веселина прицепила картонную рыбку к фраку Первого Министра. Тот страшно обиделся и даже хотел подать в отставку.
Он жаловался королю:
– Что за шутки, до первого апреля ещё целых два месяца!
Однако Боемондо и его успокоил:
– Во всяком случае, вы должны согласиться, что рыбка сделана по всем правилам искусства.
Веселина имела обыкновение входить в королевский дворец и выходить из него только через окно.
– Ваше высочество, – сердилась гувернантка графиня Бибиана, – в этом дворце, слава богу, двести дверей, и воспитанные люди про это знают.
– Но так скучно входить через двери! – отвечала Веселина. – Куда интереснее лазить по подоконникам!
Беззаботно и счастливо жилось юной принцессе в её дворце, но, к сожалению, счастье так переменчиво. Наступили тёмные дни и для Веселины. Король Боемондо заболел и умер. А через несколько месяцев и венценосная вдова последовала за ним в королевскую гробницу, величественную, со скульптурными украшениями, но такую же холодную, как и все прочие могилы.
Веселине было шестнадцать лет, и ей казалось, что она умрёт от горя. Принцесса покорно согласилась на церемонию коронации и стала королевой.
Она участвовала в заседаниях Совета Министров сидела тихо-тихо, покорно слушая долгие споры о вещах, которые её нисколечко не интересовали. Она даже не пыталась в них разобраться.
Только горе, как и счастье, не бывает вечным. Постепенно придворная жизнь закрутила её в своём водовороте. Одно за другим следовали празднества, приёмы, балы, спектакли, концерты. Ну как тут будешь грустить! И Веселина стала озорничать, как прежде. Она дёргала за усы Главного Камергера, скакала по ступенькам трона, пряталась под кроватью, чтобы напугать графиню Бибиану. Народ был очень доволен своей королевой. Важные придворные сановники были довольны гораздо меньше.
Однажды королеву Веселину застали в тот момент, когда она вылезала в окно, не пожелав выйти в сад через парадную дверь, возле которой её ждут часовые, чтобы отдать честь. И разразился огромный скандал.
– Это не королева, а какая-то шалунья! – громко сказал Главный Камергер всем, кто хотел его слушать.
Особенно внимательно его слушал герцог Дориберто, двоюродный брат Веселины, который уже давно примерялся к трону, как говорят в таких случаях. Но, наверное, лучше прямо сказать, что он хотел украсть корону у своей кузины. Он полагал, что легкомыслие молодой королевы поможет ему достичь цели, а также рассчитывал на помощь некоторых сановников, наобещав им звания и богатство.
Кроме того, он уверял, что всегда будет выходить только через двери.
Однажды ночью Веселину внезапно разбудила её верная гувернантка:
– Ваше величество, одевайтесь! Нужно бежать! И как можно скорее! Герцог Дориберто провозгласил себя королём Брисландии. Вместо вас! И уже послал стражников арестовать вас!
– Дориберто – король? – Веселина расхохоталась. – Как же будет держаться корона на его вечно лохматой голове?
– Ваше величество, сейчас не до смеха. Вставайте, надо бежать!
– Вот замечательно! Это единственное, что мне ещё никогда не удавалось, а любой уличный мальчишка делает это сотню раз в день. Скорее, Бибиана, бежим, бежим!
И пока графиня Бибиана торопливо укрывала её плащом, Веселина продолжала смеяться и хлопать в ладоши от радости.
– Убегаю в лес, словно сказочная принцесса!
– Сейчас зима, ваше величество. В лесу много снега, мы можем замёрзнуть! Ох, мы несчастные…
– Глупышка, нисколечко не замёрзнем, потому что будем ходить на лыжах!
Такой уж был характер у Веселины – она, счастливица, ко всему относилась легко и беззаботно.
Беззаботно отнеслась она и к своей новой жизни, хотя на её месте любая другая королева, будь она хоть чуточку менее весёлой, плакала бы от унижения и страха. Веселина жила с Бибианой в хижине, укрытой в самой глубине брисландского леса.
К счастью, ей помогал первый слуга Грациано, который последовал за нею в это печальное изгнание. Он приносил еду и дрова для очага.
Три года прожила Веселина в лесу со своей славной Бибианой и добрым Грациано, и ни один день не проходил без игр и веселья.
Однажды Грациано, ездивший в столицу за продуктами, привёз волнующие новости.
– Похоже, армия недовольна королём Дориберто. Народ тоже устал и готовит восстание – уж слишком злым и жестоким было его правление! Народ требует, чтобы вернулась добрая королева Веселина. Говорят, новый Камергер разослал гонцов во все концы страны в поисках вашего величества.
– Какая прелесть! – обрадовалась Веселина. – Значит, возвратимся домой!
А ещё через два дня длинный кортеж знатных господ остановился возле хижины Веселины. Должно быть, кто-то давно знал, где она укрывается, но молчал, чтобы не повредить ей.
Веселина вышла к посланцам в самой скромной одежде, босиком и без шляпы. Знатные господа склонились перед ней в низком поклоне и приветствовали, как подобает приветствовать королеву.
– Ваше величество, вернитесь править нами на счастье Брисландии.
– Я готова, – ответила Веселина. – Поехали!
И она снова стала править страной, как всегда весёлая и беспечная, готовая в любую минуту подшутить над Камергером или дёрнуть за бороду Первого Министра, и чтобы не печалить её, ей даже не стали рассказывать о том, что происходило во время её отсутствия.
Она не знала, что Дориберто вовлёк Брисландию в жестокую войну с соседним герцогством Мировия, что были ужасные сражения и в них погибли тысячи молодых людей. Решили – пусть развлекается. Все были довольны, что она радует людей хорошим настроением и добротой.
Серьёзно с королевой поговорили только в тот день, когда ей исполнилось двадцать лет. Ей напомнили, что пора выбирать жениха.
– Это важное дело, ваше величество, – сказал Первый Министр. Чрезвычайно важное! Вы должны дать трону наследника. Позвольте мне попросить вас перестать смеяться.
– Я стараюсь, – ответила Веселина, зажимая рот платком, – но не получается, не могу не смеяться. Мысль о замужестве кажется мне такой смешной, что…
И она снова залилась смехом.
В тот день Совет Министров заседал особенно долго, гораздо дольше обычного. Наконец Веселина решилась.
– Ладно, – сказала она, хитро улыбаясь, – я согласна, выйду замуж. И чтобы вы убедились, что я говорю серьёзно, обещаю, что выйду замуж за того юношу, знатного или простолюдина, брисландца или чужеземца, который сумеет так признаться мне в любви, что я не засмеюсь. Если я останусь серьёзной, значит, вопрос решён – это и будет мой жених.
Министры согласились и на такие условия и поспешили объявить об этом по всему королевству.
В назначенный день и час площадь перед королевским дворцом заполнилась народом.
Все претенденты в женихи выстроились в первом ряду перед троном, поставленным на верху парадной лестницы. Это были знатные юноши, приехавшие из разных концов королевства и из-за рубежа. Каждый из них в глубине души был уверен, что сумеет заставить королеву сохранить серьёзность.
Наконец из дворца вышла Веселина. Громкими аплодисментами встретили её появление. Усевшись на трон, королева помахала своей короной, словно шапочкой или платочком. Рукоплескания вспыхнули с новой силой, и к ним добавились взрывы смеха.
Но вот прозвучал сигнал трубы, и вперёд вышел первый претендент. Он опустился перед королевой на колено и сказал:
– Ваше величество, кладу моё сердце к вашим ногам и…
И тут же, растерявшись, замолчал: Веселина, услышав его слова, вскочила и принялась что-то искать на земле.
– Могу ли я помочь вам? – робко спросил претендент.
– Да, – ответила Веселина, – помогите мне отыскать ваше сердце. Вы ведь сказали, что положили его сюда, но я не вижу его, здесь ничего нет…
И ну хохотать. А уж если она смеялась, можете себе представить, как смеялся народ.
Претендент покраснел, поклонился и удалился: пересёк площадь, вскочил на коня, и только его и видели.
Вышел второй претендент на звание жениха, такой ослепительно красивый принц, что люди даже перестали смеяться. По площади прокатилось громкое «ах!».
– Ваше величество, – сказал принц. – Моя любовь – это пламя, которое…
– На помощь! – вскричала Веселина. – Зовите пожарных! Или принесите хотя бы ведро с водой. Я не хочу, чтобы этот молодой человек подпалил любовным огнём свои усы.
И ну хохотать. Народ тоже покатывался от смеха.
Один за другим все участники соревнования сделали своё признание в любви, и один за другим ушли, осмеянные. А те, что ещё остались, уже боялись выходить.