Литературный призрак — страница 59 из 85

– Привет, Яннос!

– Марко, сынок, рад тебя видеть! Как «Музыка случая»?

– Прекрасно, дружище. Все как полагается. Вечно спорим ни о чем, ноем и пялим подружек друг друга, когда не пялим друг дружку. А ты купил синтезатор у Додди?

– У Додди-морди? А как же! Каждый вечер играю на нем в дядином ресторане. Одна беда – приходится изображать турка.

– Вот как? С каких пор ты говоришь по-турецки?

– В том-то и беда, что не говорю. Изображаю турка-аутиста – музыкального вундеркинда. Засада редкостная. Как будто одновременно играю в «Томми» и в «Король и я»{126}, причем на одной сцене. А когда, кстати, рубится «Музыка случая»?

– Спроси лучше, когда не рубится.

– И то верно, дружище! Как дела у Поппи?

– У Поппи? Все в порядке.

– А как ее прелестная малышка?

– Индия? Прекрасно.

Яннос задумчиво посмотрел на меня.

– Ну и чего тогда уставился?

– Нет, ничего. Так… Прости, поболтал бы еще, да нужно работать… А ты, может, зайдешь? Я тебе чайку соображу. Там сзади есть местечко за столиком.

– С удовольствием. Спасибо тебе, Яннос. Огромное спасибо.

В маленькой закусочной Янноса толпились посетители, обрывки разноязыкой речи смешивались в гомон. Единственное свободное место нашлось за столиком, где сидела женщина моих лет или чуть старше. Она читала книгу «Узы бесконечности: астральные путешествия духа», написанную неким Дуайтом Сильвервиндом. Я осведомился, можно ли приземлиться за ее столик, и она кивнула, не отрывая глаз от книги. Я очень старался не пялиться, но взгляд девать было некуда. Рыжие, явно крашеные, цыганские кудри. На пальцах, в ушах и даже в бровях не меньше дюжины колец. С ног до головы одета в узелковый батик. Видно, путешествовала по Непалу, там и купила. Лавина грудей. Наверняка возжигает благовонные палочки, увлекается ароматерапией и считает себя если не ясновидящей, то личностью незаурядной. Обожает прерафаэлитов, работает на полставке в коммерческом фотоархиве. Я ничего против этого не имею, не сочтите меня снобом. Но лондонцев я знаю как облупленных.

– Простите, что отвлекаю вас. – Старательно прижав мизинец, подношу к губам чашку. – Меня заинтересовала ваша книга.

В ее невозмутимом взгляде мелькнуло довольство. Отлично.

– Любопытное название. Это, случайно, не имеет отношения к холистическим методам воздействия? Видите ли, я специализируюсь в альтернативной медицине.

– Вот как?

Приятный голос, с сахарком, чуть суховатый. Мой интерес ей был не противен и даже льстил, но она не хотела слишком явно это показывать.

– Дуайт Сильвервинд – один из крупнейших специалистов по астральным путешествиям. Индейцы навахо называют это «путем духа». Дуайт – мой особенный друг. Он мой учитель. Вот, взгляните.

С фотографии на отвороте суперобложки улыбался встрепанный седовласый тип в нелепых подтяжках. Сразу видно, американец.

– В этой книге Дуайт учит выходить за пределы телесной оболочки.

– О! И что, это несложно?

Похоже, ему куда сложнее выйти за пределы своих представлений о том, как следует одеваться.

– Ну что вы! Для этого требуются огромные духовные усилия! Нужно освободиться от уз, которыми опутывает нас общество, чтобы удержать в рамках своих стереотипов. Очень большое значение имеет также личный альфа-потенциал. Вот, например, у меня преобладает альфа-излучение, а у вас – гамма.

– Простите, я не совсем…

По ее тону я сразу понял, что в ней скрыты необозримые залежи самомнения. Подбивать клинья к таким дамочкам – плевое дело.

– Да-да! В вашем излучении гамма-составляющая выражена сильнее, чем альфа. Я определила это, едва вы подошли.

– Подумать только, вам даже не понадобился анализ мочи!

Я хотел добавить «и спермы», но удержался.

Она изобразила смешок. Великолепно!

– Меня зовут Нэнси Йокам. Холистический терапевт. Вот моя визитка.

Протянутая рука Нэнси задержалась на моей стороне стола.

– А меня зовут Марко. У вас очень красивое имя, Нэнси Йокам. Вы, наверное, из Нэшвилла{127}.

– Из Гластонбери. Слыхали о таком? Ну там, король Артур, рок-фестиваль. Приятно познакомиться с вами, Марко.

Проникновенный взгляд мне в глаза… «Вы погружаетесь в глубо-о-о-окий сон». Голос ведущей телепередачи для малышей. Только я староват, чтобы поддаться этим чарам. Она, наверное, думает, что я моложе, чем на самом деле. Обычно все женщины так думают. Нет, сам я не тщеславен, просто во мне есть латиноамериканские гены.

– Видите ли, Марко, я люблю наблюдать за людьми. Сижу вот, смотрю и читаю, как раскрытую книгу. Для искушенного глаза в человеческой душе нет секретов. У вас на руке, Марко, нет кольца. Признайтесь, вы еще не встретили главного человека своей жизни?

Какая наблюдательность!

– Подружку, что ли, вы имеете в виду?

– Ну хорошо, допустим, что подружку.

– У меня их пруд пруди!

Нашу Нэнси ничем не проберешь. Картинно изогнутая бровь. Да уж, наша Нэнси не вчера забросила куклы и конструктор «Лего».

– Очень мило! Эдакий Дон Жуан-Кихот. Вы не находите, что такое поведение создает вам много проблем?

– Да, это могло бы создавать много проблем. Но когда я знакомлюсь с женщиной, я сразу признаюсь, что у меня есть и другие женщины. Вот как вам сейчас. И если ей это не нравится, она может закончить отношения не начиная. Так что я никогда никого не обманываю.

Нэнси Йокам опустила на стол книгу, все еще раскрытую на фотографии Дуайта Сильвервинда, и кокетливо приложила палец к губам.

– Какой изощренный способ соблазнить женщину!

– Изощренный? С чего вы взяли?

– Ваше признание звучит как вызов: «Попробуй изменить меня! Возможно, тебе это удастся и благодаря тебе я снова поверю в любовь!» Дуайт называет такое поведение «синдром птицы с перебитым крылом».

Яннос принес мне чай и укоризненно цокнул языком, пройдоха. Я буркнул «спасибо», не обращая внимания на невысказанный упрек.

– Никогда не задумывался над этим. Возможно, вы правы, Нэнси. Но не то чтобы я не верил в любовь. Просто мне кажется, что она следует своими собственными путями, которых мне не понять. Если честно, то я любил, дважды. По-моему, это немало. Не возражаете, если я съем фалафель? Проголодался как зверь.

– Приятного аппетита. Почему мы с вами встретились, Марко? Именно мы, именно сегодня, именно здесь. Хотите знать, что я об этом думаю?

– Слепой случай?

– Когда мы говорим «случай», мы имеем в виду энергетику, ее излучение. Дуайт сказал бы, что ваш гамма-заряд притянулся к моему альфа-заряду. Точно так же, как притягиваются северный и южный полюса магнита. Вот почему вы оказались здесь.

Этот Дуайт достал меня до печенок. Я оказался здесь, потому что мой приятель предложил мне дармовой фалафель. Я сел за этот столик, потому что свободных мест не было. Будь Нэнси Йокам мужиком, я бы уже доел свой фалафель и шел к выходу. У нее неглупая голова – допустим, но она забила ее всякой нью-эйджевской чушью. Однако мой многоопытный член чуял, что здесь пахнет сексом на халяву, и потому я терпеливо выслушал лекцию на тему «Лечение телесных и душевных недугов с помощью кристаллов». Аметист помогает при депрессии. Лучшие друзья Нэнси – минералы. К тому времени, когда я наконец получил номер ее телефона, мне уже расхотелось ей звонить.

Что со мной происходит?

Когда я был пацаном, а каждая женщина – неоткрытым материком, в красках мира заключались первозданные истины, а от жизни дух захватывало, как на ветру.

А сейчас? Я меняю женщин, как рубашки. Иной раз чаще.

Разница между шестнадцатилетним Марко и тридцатилетним Марко так же велика, как разница между Огненной Землей и Кеннингтоном.

Плохи твои дела, Марко, дружок. Очень плохи. Если будешь слишком много задумываться, совсем пропадешь.


Несколько недель назад мы с Поппи заспорили, и она сказала:

– Знаешь, Марко, ты ведь не дурак, но тем хуже: непонятно, как такой умный человек может быть таким слепым.

Я не нашелся что ответить, поэтому просто схохмил. Как – не помню, но по-дурацки.

Ладно, пора возвращаться домой.

* * *

Я живу в «Молодой луне». В комнате на чердаке над пабом. Дорогу туда найти легко: доберешься до доков Святой Екатерины, и в хорошую погоду можно пешочком, вдоль реки. Или на любом автобусе в сторону Айл-оф-Догс, сходить возле университета. Паб совсем рядом с метро «Уоппинг». Комнату я снял совершенно случайно. Прошлой зимой мы, то есть «Музыка случая», выступали в этом пабе. Одна из наших приглашенных вокалисток, Салли Леггс, познакомила меня с хозяевами паба, Эдом и Сильвией. Концерт прошел на ура, поскольку Салли – местная знаменитость. После концерта мы с Эдом разговорились, и он обмолвился, что они ищут нового жильца.

– А что случилось со старым? – спросил я. – Пустился в бега?

– Нет, – ответила Сильвия. – В общем, я тебе все как на духу расскажу. Год назад дело было. Об этом писали в газетах, и нас даже показывали в десятичасовых новостях. В нашем погребе было старое бомбоубежище. Его облюбовали террористы, делали там бомбы. Однажды ночью у них там что-то не заладилось, и бомбы рванули, сразу штук пять. Как раз под тем местом, где ты сидишь. Поэтому-то нам пришлось делать капитальный ремонт и менять название. Раньше наш паб назывался «Старая луна».

Я чуть не заржал. Но по лицам присутствующих понял, что рассказ – чистая правда.

– Черт, – устыдившись, сказал я. – Вот облом.

Все погрустнели.

Я решил разрядить атмосферу и схохмил по-дурацки, как я это умею:

– Зато в ближайшие пару столетий у вас все будет спокойно!

Язык у меня без костей.


По субботам на Олд-Мун-стрит – уличный рынок, и в «Молодой луне» было не продохнуть от дыма, шума, гама, кошелок с овощами и пакетов с антикварными безделушками. Мойя играла в дартс с новым дружком, солдатиком по имени Райан. Как-то раз одним тоскливым вечером мы с Мойей перепихнулись. Зря, конечно.