Литерный эшелон — страница 6 из 114

— рейсируют теплоходы, шоссе строят как в Европе, уже железную дорогу соорудили. Крепость построили на месте Корсаковского форта. Движение, доложу вам… А зато на Северном Сахалине у нас тишь…

Ресторан пустел. Музыкант зевнул, качнул головой: не то отвесил поклон публике, не то попрощался и ушел в свой вагон. Ко сну отправилась и семейка из Хабаровска. Лишь попик продолжал воевать со своей бутылкой вина.

Но тут открылась дверь, и вошли Грабе и Данилин. Хоть вагон был почти пуст, присели недалеко от капитана и его спутниц. Рядом с вошедшими возник официант. Подавляя зевоту, изобразил внимание:

— Чего изволите-с?

— Водки полуштоф нам перво-наперво. А лучше перцовки. — начал распоряжаться Грабе, — К ней изобрази закуску горячую. Замерзли с товарищем…

— Смею предложить ухи…

Грабе скривился:

— Никакой рыбы. Щей тащи, каши, хлеба побольше. Соскучились уже за хлебушком… Салат на свой выбор — чтоб овощей поболе. Лето все же. Выполняй.

Официант исчез. Но меньше, чем через минуту возник снова со штофом и салатом. Понимал: эти гости устали, за столом долго не засидятся.

И действительно: Грабе даже не дал поставить графин на стол, тут же подхватил его, разлил жгучий напиток по стаканам. Произнес:

— Помянем…

Выпили быстро, не чокаясь. Официант посмотрел на них одобрительно: такие много времени не займут.

Новыми попутчиками заинтересовался и флотский офицер. Через проход спросил:

— А вы, позвольте, откуда-то из Китая? Корея? Или Монголия?

— Нет, абсолютно другая сторона. — отвечал Грабе. — Мы выбираемся в столицу с Чукотки… Штабс-капитан Грабе к вашим услугам. А это мой друг — подпоручик Данилин. Десятый новоингерманландский полк.

— Капитан третьего ранга Сабуров Михаил Федорович. Еду в Ревель… Вы Александра Николаевича Граббе не родственник?

— Отнюдь. Даже не однофамильцы. У графа Граббе две «б» в фамилии, у меня одна. Да и не граф я вовсе.

— Тем приятней, что не граф. Впрочем, что же мы кричим через весь вагон. Подсаживайтесь к нам.

Грабе и Данилин действительно пересели. Капитан продолжил знакомство.

— Позвольте представить моих спутниц: Ястржембская Мария Петровна и Вера Федоровна Никифорова. Ну, давайте, за знакомство!

Пока пили, Вера Федоровна осмотрела штабс-капитана внимательно и попыталась построить ему глазки. Ответом ей был тот же взгляд, коим недавно Грабе угостил железнодорожника. Дама поперхнулась вином.

— Между прочим, я бывал в Анадыре — жуть, дикое место. — произнес капитан, пытаясь насадить гриб на вилку. — А позвольте поинтересоваться, что вас туда занесло?

— Мы боролись с происками чукчей. — ответил Грабе.

— Я так понимаю, вы шутите?

— Отнюдь: чукчи хитры, они умелые охотники, отважные мореплаватели. И что досадно — очень, очень жестоки. Прошлой осенью, к примеру, они переправились через Тихий океан, вырезали племя эскимосов, между прочим, граждан Северо-Американских Соединенных Штатов. И угнали стада оленей… Был международный скандал.

— Вы, наверное, искали этих оленей?

— Нет. Их искали войска под командованием генерала Мансурова. И вот этой зимой, во время бурана, генерала выкрали. Его я и искал…

— И как? Успешно?

— Не совсем. Я нашел его тело, но душа отбыла к Господу. Чукчи обычно не пытают своих пленных… Сразу убивают. Но генералу так не повезло… Знаете северный промысел: резьба по кости?

Капитан кивнул:

— Милое занятие…

— Но не тогда когда режут на кости живого человека…

Ястржембская тоже поперхнулась, из рукава достала надушенный платок, поднесла его к лицу.

Грабе спохватился:

— Впрочем, простите… Не буду утомлять вас подробностями — мы же за столом.

— Но вы наказали виновных? — задумчиво спросил капитан, прожевывая все-таки отловленный гриб.

— Снова нет. Виновных я не нашел… Они укочевали куда-то на острова… Хотя, по моему рассуждению, эти дети природы живут в столь жестоких условиях, что любое наказание излишне.

— Дети! Да под пулеметы таких детей собачьих!

— Вы излишне эмоциональны. Тем паче, сказано в Писании: «Не судите…». Я вообще, думаю по приезду подать в Военное Ведомство письмо с предложением создать из чукчей военные части особого образца вроде французских зуавов или английских гуркхов.

— Ага. И вы этих сверхлюдей вдвоем победили? Совсем как Зверобой и Чингачгук?..

— Да вы что, не поняли? — удивился Грабе. — Посылали отряд! Только от этого отряда двое живых осталось. Я и этот парнишка…

Телеграмма

Когда прозвенел первый звонок, генерал-майор Инокентьев даже не стал открывать глаза, сочтя шум какой-то нелепостью. Все-таки утро воскресное, да еще и раннее. Какому порядочному человеку придет в голову будить людей в это время… Наверное, ошибся кто-то.

Но не то за дверью был очень непорядочный человек, не то его дело было уж очень важным, и звонок зазвенел опять.

Игнорировать это было никак невозможно. Владелец дома открыл глаза: рядом, глядя в потолок, лежала жена.

— Кто бы это мог быть? — спросила она.

Ее престарелый суженый промолчал. Он догадывался, кто это. Но молчал, надеясь, что все обойдется. Уж очень хотелось спать — вчера… Нет, уже сегодня — он лег с твердым намерением оставаться в постели хоть до полудня…

Звонок зазвенел в третий раз, подтверждая мысль, что нет — не обойдется.

Инокентьев хотел выругать прислугу за нерасторопность, но спохватился: вчера вечером он лично отпустил всех. Стало быть, надо было вставать, идти открывать дверь.

Накинув халат, генерал-майор спустился вниз, открыл дверь. На пороге стоял посыльный, за оградой — авто. Дело, очевидно, было спешным, поскольку шофер даже не глушил мотор.

— Здравия желаю, ваше превосходительство! Вам пакет! — сообщил посыльный и протянул конверт.

Инокентьев сломал печать, извлек послание, вчитался, кивнул:

— Хорошо, я сейчас же одеваюсь и едем.


По случаю выходного дня в Особом бюро было безлюдно. Скучала охрана, да в аппаратной играли в шахматы дежурные офицеры.

Окна были открыты, в них ветер гнал влажный морской воздух.

В батареях телефонных аппаратов системы «Эриксон» дремало припасенное впрок электричество. Рядом своего часа ждал радиопередатчик.

За одним из телеграфных аппаратов сидел оператор-поручик. Рядом стояла шахматная доска. Порой, механизм пробуждался ото сна, делал с полдюжины отметок на телеграфной ленте. В соответствии с ними оператор ходил за противника, затем — задумывался над своим. После раздумий — делал ход и тут же отправлял его по телеграфу невидимому адресату.

За столом у окна штабс-капитан Горский лениво читал свежий номер «Русского Слова».

Открылась дверь — вошел генерал-майор Инокентьев.

Штабс-капитан тут же вскочил:

— Ваше превосходительство!..

Но генерал улыбнулся, покачал головой:

— Тише, тише Петр Гордеевич… Я тоже рад вас видеть… Хотя предпочел бы это делать не в воскресный день. Мы с женой отключили телефон, отпустили прислугу… Так понимаю, случилось нечто чрезвычайное…

— Так точно!

— Петя, я же просил…

— Простите, Федор Кириллович…

— К делу.

— Сегодня ночью на телеграфный адрес охранного отделения пришла телеграмма. Там над ней посмеялись и хотели выбросить, но передали к нам.

— Откуда телеграмма?

— Из Ивана Ивановича…

— Какой еще Иван Иванович? — удивился Инокентьев.

— Это городок такой в Сибири. Называется Иван Иванович. В Енисейской губернии, где-то около Красноярска. Два дня назад охотник из села Дураково в тайге обнаружил разбившийся летающий броненосец предположительно неземной постройки. При этом застрелил в целях самообороны синего черта!

— Простите, не расслышал, как название села?

— Дураково…

— Ну, тогда все ясно. Передайте в Иван Иваныч… В Ивана Ивановича… Передайте им — пусть впредь закусывают! И на вашем бы месте я бы поступил точно так же, как и в охранке: посмеялся бы да выбросил! Хм… Неужели в охранном есть умные люди?

Однако Горский не сдавался:

— Ваше превосходительство! Я бы не стал вас беспокоить, но я затребовал прямой провод с Иваном Ивановичем и допросил телеграфом градоначальника и охотника. Оба трезвы, вменяемы. К тому же старик притащил этого синего черта с собой. Говорят, лежит в кабинете, уже начал попахивать…

Генерал отошел к окну.

За ним просыпался город. По мостовой, дребезжа, катила пролетка.

— Смею напомнить, что в прошлом году над Оренбургом многие, в том числе люди, заслуживающие доверия видели нечто, похожее на летающий самовар. — продолжал штабс-капитан. — Мы полагали японский дирижабль неизвестной конструкции… А утром семнадцатого июня сего года многие видели как падала звезда как раз в тех местах…

— И угораздило ему упасть у черта на рогах… Впрочем, может, оно и лучше. Есть там кто из наших людей?

— Так точно! Сейчас как из Владивостока должен ехать штабс-капитан Грабе… Однако, в свете его последней неудачи…

Генерал покачал головой:

— Ай, полноте! В чем его неудача? В том, что он не воскресил покойного Мансурова? Не поставил к стенке нескольких чукчей? Я понимаю: они все похожи… Но все же мы не дикари… Да и стенок там не имеется. В общем, ищите Аркадия Петровича, пусть отправляется в Иван… И еще… Многие знают о происшедшем?..

— Многие видели падающую звезду.

— Я не о том. Наверное, о сегодняшних телеграммах уже говорят. Телеграфисты — народ не болтливый. Но для этого случая, вероятно, сделают исключение. И я боюсь, что завтра об этом пропишут во всех «Вечерках», «Сверчках» и «Ведомостях».

— Нет. Сообщение передано жандармским шифром. Я знаю, он несложен…

Генерал махнул рукой:

— Ладно… Может, и скрывать там нечего…

Тайшет

Ночью за Иркутском поезд налетел на дождь. Мощный фонарь, закрепленный на локомотиве, пробивал стену воды лишь шагов на двадцать. На такой скорости окажись что на рельсах — не избежать аварии. Но поезд и без того запаздывал, и машинист, понадеявшись на известный русский авось, скорость не сбросил.