Из дома напротив вышла пожилая женщина в потрепанном халате и пристально посмотрела на него. Джад включил мотор, развернул автомобиль и поехал к мосту Джорджа Вашингтона. Сзади шло несколько машин. Любая из них могла следовать за ним от самого Нью-Йорка. Но разве они будут просто следить? Они нападут при первой же возможности. Но он не станет сидеть и ждать. Он должен напасть сам, выбить их из колеи, привести Дона Винтона в такую ярость, что тот ошибется и подставит себя под удар. И это надо сделать раньше, чем Макгрейви схватит его самого и посадит за решетку.
Подъезжая к Манхэттену, Джад уже не сомневался в том, что Анна — единственный ключ к раскрытию тайны. И завтра она покинет Америку.
И тут Джад сообразил, что есть еще один шанс отыскать ее.
Перед рождественскими праздниками в кассах Пан-Ам всегда полно туристов, собирающихся разлететься по всему свету. Джад подошел к стойке и попросил позвать администратора. Девушка в форме Пан-Ам, одарив его профессиональной улыбкой, предложила подождать: администратор звонил по телефону.
— Чем я могу вам помочь?
Джад обернулся. Перед ним стоял высокий мужчина средних лет с уставшим лицом.
— Я Френдли, Чарльз Френдли, Что я могу для вас сделать?
— Доктор Стивенс. Я пытаюсь найти одного из моих пациентов. Она заказала билет на самолет, вылетающий завтра в Европу.
— Фамилия?
— Блейк. Анна Блейк. — Он на секунду запнулся. — Возможно, билеты заказаны на мистера и миссис Энтони Блейк.
— Куда она летит?
— Я… я не знаю наверняка.
— Она вылетает утром или вечером?
— Я даже не уверен, что самолетом вашей компании.
— Тогда боюсь, что ничем не смогу вам помочь, — холодно заметил мистер Френдли.
— Это очень важно. — Джада начала охватывать паника. — Я должен найти ее до того, как она улетит.
— Доктор, самолеты Пан-Ам по нескольку раз на день отправляются в Амстердам, Барселону, Берлин, Брюссель, Копенгаген, Дублин, Дюссельдорф, Франкфурт, Гамбург, Лисабон, Лондон, Москву, Мюнхен, Штутгарт и Вену. Как, впрочем, и самолеты других международных компаний. Вам придется персонально связаться с каждой из них. И я сомневаюсь, что они смогут вам помочь, если вы не знаете времени отправления. — На лице администратора проявилось нетерпение. — А теперь прошу меня извинить. — Он повернулся, чтобы уйти.
— Подождите! — воскликнул Джад. Как он мог объяснить, что это его последний шанс остаться в живых, его последняя надежда выяснить, кто пытается его убить.
— Да! — Френдли смотрел на него с плохо скрываемым раздражением.
— Разве у вас нет общей компьютерной системы, — спросил Джад, выдавив из себя заискивающую улыбку, — которая может сообщить сведения о…
— Только, если вам известен номер рейса, — оборвал его Френдли и ушел.
Джад стоял, не в силах сдвинуться с места. Шах и мат. Он потерпел поражение. Дальше пути нет.
Мимо прошла группа итальянских священников, в черных до пола сутанах и шляпах с широкими полями, будто шагнувших сюда прямо из средних веков. Они о чем-то оживленно говорили и, судя по всему, подшучивали над самым молодым из них, юношей лет двадцати. «Должно быть, возвращаются после отпуска в Рим, — подумал Джад, невольно прислушиваясь к их болтовне. — Рим… Анна полетит туда… опять Анна».
— …Guarda te che ha fatta il Don Vinton.
Джад остановился как вкопанный. Кровь бросилась ему в лицо. Он схватил за руку маленького толстяка, произнесшего эти слова.
— Извините меня. — Он вдруг охрип. — Вы только что сказали «Дон Винтон»?
Священник, ничего не понимая, взглянул на Джада, похлопал его по плечу и хотел отвернуться.
— Подождите! — Джад крепко держал его за руку.
Теперь все священники смотрели на него.
— E un americano matto, — сказал толстяк, глядя на остальных.
На Джада обрушился вихрь итальянских слов. Краешком глаза он заметил наблюдавшего за ним мистера Френдли. Тот вышел из-за стойки и направился к группе. Джад старался подавить поднимающуюся панику. Он отпустил руку священника и, наклонившись к нему, отчетливо произнес:
— Дон Винтон.
Тот пристально посмотрел на Джада, а затем его лицо расплылось в широкой улыбке:
— Don Vinton?
Администратор быстро приближался. Джад поощряюще кивнул. Священник указал на юношу:
— Дон Винтон — «большой человек».
И наконец все стало ясно.
17
— Не так быстро, — прохрипел Анджели. — Я не могу понять ни слова.
— Извините. — Джад глубоко вздохнул. — Я нашел ответ. — Он так обрадовался, услышав голос Анджели. — Я знаю, кто пытается меня убить. Я знаю, кто такой Дон Винтон.
— Мы не нашли никакого Дона Винтона, — скептически заметил Анджели.
— А знаете почему? Такого человека нет.
— Вы можете говорить медленнее?
— Дон Винтон — это не имя. — Голос Джада дрожал от возбуждения. — Это итальянское выражение. Оно означает «большой человек». Именно это и пытался сказать Моуди. Что за мной охотится «большой человек».
— Я не понимаю, доктор.
— Это выражение не имеет смысла в английском языке, но если вы скажете его на итальянском, неужели оно вам ни о чем не напомнит? Организация убийц, возглавляемых «большим человеком»?
Последовало долгое молчание.
— «Коза костра»?
— Кто еще мог собрать столько убийц и такой арсенал оружия? Кислота, бомбы, пистолеты! Помните, я говорил вам, что человек, которого мы ищем, должен быть выходцем из южных стран Европы или латиноамериканцем? Он итальянец!
— Это не имеет смысла. С какой стати «Коза ностра» хочет вас убить?
— Не имею понятия. Но я прав. И это согласуется со словами Моуди. Он говорил, что за мной охотится группа людей.
— Это самая безумная идея, которую я когда-либо слышал, — заметил Анджели. И после паузы добавил: — Но полагаю, все возможно.
Джад почувствовал безмерное облегчение. Если бы Анджели отказался его слушать, к кому бы еще он мог обратиться?
— Вы кому-нибудь говорили об этом?
— Нет.
— И не надо! Если вы правы, от этого зависит ваша жизнь. Не появляйтесь около квартиры и кабинета.
— Хорошо, — пообещал Джад. — Кстати, не знаете ли вы, получил Макгрейви ордер на мой арест?
— Да, — ответил Анджели и, поколебавшись, добавил: — Если Макгрейви вас схватит, вы не доберетесь живым до полицейского участка.
Мой Бог! Значит, он прав насчет Макгрейви. Но он не верил, что лейтенант — организатор всех убийств. Кто-то направлял его… Дон Винтон, «большой человек».
— Вы меня слушаете?
— Да… — Во рту у Джада пересохло. Мужчина в сером пальто стоял у телефонной кабины и смотрел на него. Кажется, он где-то видел его раньше.
— Анджели…
— Да?
— Я не знаю остальных убийц. Я не знаю, как они выглядят. Как мне остаться в живых, пока их не поймают?
Мужчина по-прежнему смотрел на него.
— Мы выйдем прямо на ФБР. У одного моего приятеля там большие связи. Он позаботится о вашей безопасности. О’кей? — Голос Анджели вселял уверенность.
— О’кей, — благодарно ответил Джад.
— Где вы находитесь?
— В телефонной кабине в нижнем вестибюле здания Пан-Ам.
— Никуда не уходите. Держитесь в гуще людей. Я к вам еду. — Раздались короткие гудки. Анджели положил трубку.
Он опустил трубку на рычаг. В груди защемило. За долгие годы службы он привык иметь дело с убийцами, насильниками, мерзавцами всех мастей, но глубоко внутри у него сформировалась защитная оболочка, дававшая возможность по-прежнему верить в доброту и человечность.
Но продажный полицейский — это совсем другое дело. Коррупция — это та ржавчина, которая разъедает изнутри. За спиной послышались шаги, затем невнятные голоса, но он не обернулся. Двое полицейских провели здоровенного верзилу в наручниках. У одного был синяк под глазом, другой прижимал платок к разбитому носу. Эти парни каждый день рискуют жизнью, но никогда не попадут на первые страницы газет. А полицейский-преступник всегда будет сенсацией. И кто? Его собственный напарник!
Поднявшись, он вышел в коридор, подошел к кабинету капитана и, постучав, открыл дверь. За обшарпанным столом, с сигарой во рту сидел капитан Бертелли, рядом с ним два агента ФБР.
— Ну? — спросил капитан, подняв голову.
— Все точно, — кивнул Макгрейви. — Сержант подтвердил, что он зашел и взял ключ Кэрол Робертс в среду днем и вернул его около полуночи. Поэтому тест на парафин дал отрицательный результат. Он проник в кабинет доктора Стивенса, воспользовавшись настоящим ключом. Сержант не задал никаких вопросов, потому что знал, что Анджели работает по этому делу.
— Вам известно, где он сейчас? — спросил младший из агентов.
— Нет. Мы потеряли его след. Он может быть где угодно.
— Он охотится за доктором Стивенсом, — вмешался второй агент.
— Какие шансы у доктора остаться в живых? — спросил капитан Бертелли.
— Если они найдут его первыми, никаких.
Капитан кивнул.
— Мы должны их опередить. И мне нужен Анджели. Живой или мертвый. — Он посмотрел на Макгрейви. — Но он должен быть здесь.
— Кто-нибудь знает, что вы уехали со мной? — спросил Анджели.
— Ни один человек, — успокоил его Джад.
— Вы никому не говорили о своих подозрениях насчет «Коза ностра»?
— Только вам.
Они пересекли мост Джорджа Вашингтона и направились в Нью-Джерси. Как все изменилось. Теперь рядом с Анджели он больше не чувствовал себя дичью. Он стал охотником. И эта мысль принесла с собой спокойствие и уверенность.
По предложению Анджели Джад оставил взятый напрокат автомобиль и пересел в полицейскую машину детектива. Они мчались на север по Интерстейт Пакуей. В Оранджебурге свернули и направились к Олд Таппану.
— Просто потрясающе, доктор, как вы разобрались в происходящем.
— Мне следовало понять это раньше, когда стало ясно, что замешан не один человек, а организация, использующая профессиональных убийц. Думаю, Моуди заподозрил это, как только обнаружил бомбу в моей машине. Они имеют доступ к любому оружию.