Лицо из снов — страница 49 из 67

сознавать, что противник уважает тебя и твой талант.

Он долго искал очередного хама, на котором можно было бы провести эксперимент, но когда ожидание затянулось, это стало уже раздражать. Впрочем, Джейнз считал себя терпеливым человеком. Чему быть, того не миновать. А торопить события — глупо, ибо тогда он снова не сможет достичь кульминации. Честное слово, не станет же он сам себя обкрадывать? А пока Кэрол довольствовался шумихой в прессе. Любому человеку приятно прочитать о себе в газете, любому человеку приятно, когда все только о нем и говорят. Даже Анетта на работе все уши ему про это прожужжала. Все рассказывала, какие хитроумные меры безопасности она приняла, как будто он только о том и мечтал, чтобы повеселиться с ней, маленькой свинюшкой. Но на словах он выражал ей свое сочувствие, тем самым подкрепляя ее страхи и заставляя идти на еще более нелепые «меры предосторожности». Кэрола это забавляло. Анетта с некоторых пор боялась даже до машины дойти одна. Идиотка! Можно подумать, он хоть раз нападал на этих сучек прямо на улице среди бела дня! «Господи, какая скучная проза, — думал он, одновременно умиляясь собственной хитростью, — а ведь сюрприз ожидает их дома, где они чувствуют себя в безопасности».

В среду, когда Анетта ушла на обед, к его конторке подлетела высокая полногрудая брюнетка с искаженным от гнева лицом.

— С кем я могу поговорить о качестве обслуживания в этом магазине? — требовательным голосом начала она.

Джейнз вежливо улыбнулся.

— Чем могу быть полезен, мэм?

Проблема, как оказалось, заключалась в том, что в обеденный перерыв эта дама заскочила в магазин, чтобы обменять блузку, и пятнадцать минут простояла в зале одна, никто к ней так и не подошел. Во-первых, ее до сих пор не обслужили, во-вторых, из-за этой проклятой задержки у нее теперь уже нет времени поесть.

Она все разорялась, пылая яростью, а Джейнз вежливо смотрел на нее и чувствовал, как подкатывает сладкое предвкушение наказания. Впрочем, он себя тщательно контролировал.

— Я позвоню в отдел одежды и позабочусь о том, чтобы вас обслужили немедленно, — проговорил он. — Простите, как ваше имя?..

— Фзрли, — ответила она. — Джойс Фэрли.

Он скосил взгляд на ее руки. Обручального кольца нет.

— Открыт ли у вас счет в нашем магазине, мисс Фэрли?

— Какая вам разница?! — резко ответила она. — Или ваш магазин проявляет интерес только к тем покупателям, которые открывают у вас счет?

— Вовсе нет, — вежливо ответил он.

Просто Джейнзу будет намного легче получить о ней необходимую информацию, если она занесена в компьютерный банк данных клиентов магазина. О, это была настоящая мужененавистница, феминистка. Сладостное предвкушение стало стремительно нарастать. Ему доставит огромное удовольствие наказать ее.

Он положил перед ней бланк.

— Подайте, пожалуйста, вашу жалобу по форме. Мы разбираемся с каждой из них отдельно и заботимся о том, чтобы клиент получил полное удовлетворение.

— У меня нет на это времени. И так уже опаздываю на работу.

— В таком случае пометьте только ваше имя и адрес. А я заполню все остальное.

Она торопливо отписала вверху бланка то, что от нее просили, а он в это время переговорил с главным продавцом отдела одежды по внутренней связи. Повесив трубку, Джейнз вновь улыбнулся.

— Миссис Уошборн ждет вас. Она лично обменяет вам блузку.

— Ну, уж это вовсе не обязательно…

— Совершенно с вами согласен. — С этими словами он забрал у нее бланк.

Женщина повернулась, чтобы идти, даже сделала шаг к двери, но вдруг остановилась и вернулась к нему.

— Простите, — проговорила она. — У меня сегодня голова раскалывается. Я разозлилась и… Словом, сожалею, что выплеснула свое раздражение на вас. Вы ни в чем не виноваты и сделали все, чтобы помочь мне. Приношу вам свои извинения за грубость.

Джейнз был этим настолько ошарашен, что не сразу нашелся с ответом.

— Ничего, ничего, — проговорил он наконец. — Рад был помочь.

Стандартный ответ, который произносится ежедневно тысячами умирающих от скуки людей. Эти люди прекрасно понимают, что могут лишиться работы, если будут говорить то, что на самом деле думают.

Мисс Фэрли виновато улыбнулась и ушла.

Джейнз проводил ее гневным взглядом, чувствуя, как в нем закипает бешенство. Он яростно скомкал бланк жалобы и швырнул его в корзину для мусора. Как она посмела извиняться? Она же этим все испортила. Кому нужно это ее жалкое извинение?! Ведь смысл был в другом! В наказании! Джейнз чувствовал себя жестоко обманутым. Как будто нагнулся за валяющимся на дороге кошельком и в этот самый момент мальчишки утащили его на ниточке. Он уже было почувствовал, как начинает загораться в нем костер, уже ощутил жажду выпустить на волю свою энергию… А теперь остался ни с чем! Так или иначе стоит убить эту суку, чтобы она поняла: одного ее извинения за хамство недостаточно!..

Нет. Правила есть правила. И Джейнз должен подчиняться им. В противном случае все рухнет. Если он нарушит свои же правила, то будет достоин того, чтобы его поймали болваны-полицейские. Ему очень хотелось преподать урок этой Фэрли, но он подавил в себе это желание. Ради будущего.


Марли неподвижно сидела за своим столом и пыталась унять дрожь. Слава Богу, наступил обеденный перерыв, и в комнате почти никого не было. Марли принесла ланч из дома вместе с книгой, хотела спокойно почитать. Роман захватил ее, и она полностью погрузилась в него, рассеянно обкусывая яблоко, как вдруг темное облако, в котором смешались ярость и ожидание, наползло на ее сознание. Ощущение не было столь сильным, как видение, но Марли сумела безошибочно определить его источник. Вдруг ярость резко усилилась, а ожидание совсем исчезло и на его место пришло горькое разочарование.

Марли уже достаточно настроилась на него. Его импульсы были не настолько сильны, чтобы она могла увидеть само событие, но все было и так ясно. Он уже выбрал было очередную жертву, но в последний момент что-то сорвалось и негодяй понял, что на этот раз его лишили садистского наслаждения.

Значит, он все еще бродит где-то рядом. И снова начал охоту.

— Он ищет, — сказала Марли Дейну вечером, беспокойно пересекая комнату из угла в угол. — Я почувствовала его сегодня.

Он отложил газету, которую просматривал, — весь номер пестрел полуистеричными и в основном бредовыми россказнями о «Мяснике из Орландо», — и обратил все внимание на Марли. Скулы Дейна окаменели. Она уже привыкла к его грубоватым чертам, глядя на них сквозь призму любви. Но вдруг он открылся ей на мгновение таким, каким явился в первый раз: полицейский Дейн Холлистер, опасный человек…

— Что случилось? — спросил он. — Когда это произошло? Почему ты мне не позвонила?

Она бросила на него короткий взгляд и возобновила свое нервное хождение по комнате.

— И что бы ты сделал?

Ответ мог быть только один — ничего. И она видела, что Дейну это не понравилось.

— Я почувствовала его во время обеденного перерыва. Примерно в половине первого. Ощущение явилось внезапно. Я воспринимала его ярость и одновременно возбуждение. В чем-то это чувство похоже на чувство ребенка, который ждет угощения. Он выбрал себе жертву. Я это поняла. Но потом случилось что-то непредвиденное. Не знаю, что именно, но она ушла, а его посетило горькое разочарование.

— Дальше?

— Ничего. Импульсы перестали поступать.

Дейн пристально смотрел на нее.

— Значит, ты можешь определить точное время, когда он выбирает жертву?

Она пожала плечами.

— На этот раз получилось.

— Что-нибудь еще? О жертве ты можешь что-нибудь сказать?

— Нет.

— Нам может помочь малейшая деталь…

— Я тебе уже сказала: НЕТ! — крикнула Марли, не сдержавшись, и устремилась в спальню. — Ты думаешь, я не пыталась?!

Дейн вскочил с дивана, одним прыжком, словно тигр, догнал ее и закрыл дверь в спальню прямо перед ее носом. Он обнял ее сзади и крепко прижал к себе. Только теперь он почувствовал ту дрожь, которая началась, видимо, еще на работе и до сих пор мелкими волнами пробегала по всему ее телу.

— Прости, — пробормотал он, прижавшись подбородком к ее виску. — Я знаю, как тебе тяжело. Ты в порядке?

После паузы она неохотно призналась:

— Немного страшно.

Дейн прижал ее к себе еще крепче, чтобы она прониклась сознанием того, что он рядом. Уже почти месяц она жила в состоянии постоянного стресса, и Дейн знал, что этот месяц дался ей гораздо тяжелее, чем ему. Марли необходимо было отвлечься. Задумавшись, он откинул у нее волосы со лба.

— Хочешь, сходим в кино?

— Поехать куда-нибудь развеяться? — переспросила она. — Это ты уже предлагал в прошлый раз.

— Ну и что, помогло?

Марли почувствовала, что напряжение невольно ослабло. Зато на нее навалилась усталость, и было очень удобно опираться на Дейна.

— Ты же отлично знаешь, что помогло.

— Тогда в кино. Какой фильм ты хочешь посмотреть?

— Не знаю… — нерешительно проговорила Марли. — Последний раз я была в кинотеатре перед первым убийством…

— В таком случае уже давно пора. Я, к примеру, последний раз там был несколько лет назад. Так что тебе хотелось бы посмотреть?

— Я не знаю, какие фильмы сейчас крутят. — Она повернулась к нему лицом и с усилием улыбнулась. — Может быть, просто прокатимся?

Он с облегчением заметил, что напряжение чуть отпустило Марли. Дейн предпочел бы лечь с ней в постель, но знал, что она сейчас не в том настроении.

— Отлично, прокатимся так прокатимся, — сказал он.

Они вышли из дома и вдохнули плотного вечернего воздуха. Жара до сих пор не спала, несмотря на то, что солнце уже закатилось. Вдали грохотал гром. Дейн опустил стекло со своей стороны и поехал по шоссе в сторону побережья, прямо навстречу приближающейся грозе. Над головой завис сплошной облачный фронт, словно исполинское животное, из-под багрово-черного брюха которого то и дело выстреливали молнии.

Воздух, влетавший в открытое окно машины, становился все холоднее и нес с собой сладковато-пыльный запах мокрой дороги. Марли неподвижно сидела рядом с Дейном и молча смотрела вперед. По лобовому стеклу забарабанили первые капли. Едва Дейн успел поднять стекло и включить «дворники», как на машину обрушился настоящий ливень.