Джерсен несколько раз перечитал приведенные Аддельсом выдержки из устава компании «Котзиш», затем снова вернулся к изучению соображений Аддельса, приведенных далее.
Обратите внимание на то, что фактически всей деятельностью компании руководит генеральный директор на основе единоначалия, поскольку он назначает встречи директората и консультативного совета по собственному усмотрению — когда и где захочет, независимо от того, устраивают ли других директоров или членов консультативного совета время и место проведения подобных встреч.
К настоящему времени выпущено четыре тысячи восемьсот двадцать акций. Две тысячи четыреста одиннадцать акций составляют контрольный пакет. Крупнейшими держателями акций, по данным Межпланетного информационного коммерческого агентства, являются:
1) Оттил Пеншоу, Диндар-Хауз в Сержеузе на планете Дар Сай, — тысяча двести пятьдесят акций;
2) «Банк Ченсет», штаб-квартира которого находится в Твонише на Мезлене, имеющий свой филиал в Сержеузе, — тысяча акций;
3) некий Нихель Кахоуз из «Сени Инкена» на Дар Сай, которому принадлежат шестьсот акций.
Ниже мною приложен более или менее полный перечень мелких держателей акций.
Цена одной акции в настоящее время, по данным того же Агентства, составляет один цент. Короче говоря, они ничего не стоят. Количество акций, владельцы которых точно установлены, составляет две тысячи восемьсот пятьдесят. Вам в настоящее время принадлежат девяносто две. Оставшиеся тысяча восемьсот семьдесят восемь рассеяны среди мелких акционеров почти по всей обитаемой территории Дар Сай.
Несмотря на ничтожно малую стоимость акций, небезынтересно отметить, что в распоряжении «Котзиш» в настоящее время имеются весьма существенные активы, включая контрольные пакеты двух дочерних фирм: торгово-транзитной фирмы «Гектор-Транзит», которая недавно получила круглую сумму в виде выплат по страховкам, и разведывательно-добывающего предприятия «Дидроксус». Особую пикантность данной ситуации в целом придает факт, что директором компании, притом единственным, является Оттил Пеншоу.
Ситуация имеет и другие интересные аспекты, но я предпочитаю не вдаваться в них. Желаю Вам крепкого здоровья и долголетия и заклинаю вести себя как можно осмотрительнее, поскольку не только питаю к Вам глубочайшее уважение, но и лично заинтересован в Вашем благополучии, так как вряд ли где еще могут быть столь щедро вознаграждены мои труды.
Искренне желаю Вам удачи, Д. А.
Джерсен отложил письмо в сторону, откинулся на спинку кресла и очень серьезно задумался. Добраться к Ленсу Ларку можно только через Оттила Пеншоу, через «Котзиш». На данный момент здесь тишь да гладь, как на поверхности пруда в безветрие. Крупная рыба притаилась в глубине. Чтобы растормошить ее, заставить вынырнуть, надо взбаламутить воду.
Из гостиницы на веранду вышел портье и остановился в нерешительности. Джерсен поднял руку, портье направился к его столику — невысокий крепкий светловолосый мужчина с худым лицом и грустным взглядом изпод полуопущенных век.
— Присаживайтесь, — предложил Джерсен. — Разрешите угостить вас «Воскресным пуншем»? Или вы предпочитаете что-нибудь поскромнее?
— Спасибо! — Портье повернулся к официанту. — Пожалуйста, четверть пинты «Медового Энгельмана». Вам понравилась наша кухня? — спросил он, снова обращаясь к Джерсену.
— Даже очень. Администрация, похоже, понимает запросы гостей с других планет.
— А как же иначе? Гостиница существует уже много лет.
— А вы сами? Вы ведь не уроженец Дар Сай?
— Конечно же нет. Я родом из Свенгая на планете Каф-четыре. Маленькая прелестная планета. Вам доводилось там бывать?
— Нет. В том секторе я не забирался дальше системы Мицара или, может быть, Дубхе. Не уверен, какая из них ближе к Кафу.
— Я вижу, вы изрядно попутешествовали среди звезд. А откуда, позвольте узнать, вы родом?
— Я родился на планете, о которой вы никогда не слышали, и еще мальчиком был увезен дедом на Землю.
— А где вам приходилось бывать на Земле?
— Мы не задерживались долго на одном месте. Неплохо знаю Лондон, Сан-Франциско, Мельбурн — города, которые выбрал дед для завершения моего образования. — Джерсен чуть улыбнулся, вспомнив стиль наставлений деда. — Неплохо также знаком с Альфанором и Скоплением в целом. Позвольте узнать ваше имя? Меня зовут Кирт Джерсен. Впрочем, вам это уже известно.
— А меня — Дасуэлл Типпин. Я человек безо всяких претензий.
— Кстати, о претензиях... Было бы очень интересно послушать ваши отзывы о мезленцах. Мне почти не известно, что они собой представляют.
— Это довольно замкнутая группа сверхбогатых аристократов, и сама по себе она не очень-то интересна, — ответил Типпин. — Мне не так уж часто приходится иметь с ними дело. Источником их богатства являются стодвадцатники, ради сохранения монополии на торговлю ими они вынуждены довольно часто сюда наведываться. Насколько мне известно, это люди особой породы, утонченные и чрезвычайно чувствительные. Обладай я подобными качествами, я тоже, наверное, сторонился бы туристов, дарсайцев и всяких там выскочек с других планет.
— Мезленцы сами добывают стодвадцатники?
— Естественно, нет. Покажите любому мезленцу лопату — он назовет ее приспособлением для вскрытия грунта. Они скупают стодвадцатники, продают их другим, заключают с дарсайцами договоры на поставку руды, предоставляют кредиты, сдают участки и оборудование в аренду, финансируют все операции со стодвадцатниками и, разумеется, располагают огромными капиталовложениями на этой планете.
— А что вы можете сказать о фирме «Котзиш»? Это тоже одна из мезленских фирм?
Дасуэлл Типпин метнул в сторону Джерсена недоверчивый взгляд, затем недовольно поморщился:
— Совсем наоборот. «Котзиш Мючуэл» рекламировали в качестве противовеса засилью мезленцев как организацию, которая могла бы обставить их по ими же самими установленным правилам. Мне лично обошлось это в шестьсот полноценных севов.
— Значит, вам знаком Оттил Пеншоу?
— Видел пару раз издалека, не более того. Свою контору он все еще держит где-то в «Сени Скансела».
— Его, кстати, не считают жуликом или проходимцем?
— Всякое доводилось слышать, но разве можно что-нибудь доказать? Конечно же нет. — Типпин допил бокал до дна, поставил на стол и задумался.
Джерсен поднял палец, подзывая официанта:
— Еще два бокала этого напитка, пожалуйста.
— Благодарю вас, — сказал Типпин. — Я редко позволяю себе такое, но сегодня что-то особенно хочется поднять настроение.
— Лично я получаю огромное удовольствие от общения с вами, — улыбнулся Джерсен. — Афера, связанная с «Котзиш», интересна сама по себе. Имя грабителя, в общем-то, известно, не так ли?
Типпин огляделся вокруг:
— Называют одно ужасное имя — Ленса Ларка, принадлежащего к Властителям Зла.
Джерсен понимающе кивнул:
— Репутация его мне известна. Он, говорят, дарсаец?
Типпин снова посмотрел по сторонам:
— По всей вероятности, да. Рейчпол из клана Бутольда... Мне даже не хочется лишний раз упоминать это имя. Как-то язык не поворачивается. Он мошенник с чувством юмора, как у скламотского дьявола, который засовывает головы сыновей в печи, растопленные их собственными матерями.
— Вы уж слишком! — наигранно возмутился Джерсен. — Имя ведь всего-навсего только слово, а слово — понятие нематериальное.
— Неверно! — возразил Типпин с неожиданным пылом. — Как раз слова-то и обладают подлинно волшебными свойствами! Вы читали «Технику колдовства» Фарсакара? Тогда вы ничего не понимаете в словах!
Джерсен, которого совершенно не интересовала эта тема, пренебрежительно махнул рукой:
— Мы живем в материальном мире. Лично я боюсь этого человека и его плети, а не слов «Ленс Ларк» и «Панак».
Типпин устремил взор в бокал и нахмурился:
— Не велика разница, чего бояться, — результат-то одинаковый. Он ведь не бесплотный дух, он человек, и к тому же дарсаец. Вот бы мезленцы обрадовались, если бы им удалось его поймать! Он для них как кость в горле. В свою очередь, он тоже на дух не переносит мезленцев. Вам доводилось бывать на Мезлене?
— Еще нет.
— Главный город — Твониш. Там же расположен и космопорт. Мезленцы совершенно не переносят запаха ахагари, и дарсайцы вынуждены держаться в особом квартале с подветренной стороны... Послушайте, вас не восхищает, насколько своеобразно и замечательно устроена наша Вселенная? Ну как тут не отказаться еще от полбокальчика этого— изумительного напитка!
Джерсен снова сделал заказ официанту.
— А мезленцы ничего не потеряли вследствие постигшей «Котзиш» беды?
— Абсолютно ничего. Пострадали только дарсайцы и мелкие сошки вроде меня. Мы — единственные жертвы.
— И Оттил Пеншоу ничего не потерял и ничего не приобрел?
— Не знаю. Он исчез на много месяцев, но сейчас опять появился в Сержеузе. Я только вчера его видел, он выглядит больным и несчастным.
— Что вполне объяснимо после такой катастрофы. Какова теперь цена принадлежащих вам акций?
— У меня их двадцать. Если нуль умножить даже на двадцать, все равно с нулем и останешься.
Джерсен откинулся на спинку кресла, устремив куда-то отрешенный взгляд, затем извлек из сумки двадцать севов.
— Никак не могу отделаться от дурацкой привычки играть на бирже. Покупаю ваши акции по севу за штуку.
У Типпина едва не отвалилась челюсть. Бросив хмурый взгляд на купюру в двадцать севов, он, чуть склонив голову набок, подозрительно посмотрел на Джерсена:
— В основе игры на бирже лежит надежда выиграть.
— У меня это просто, если хотите, пунктик.
— На чокнутого вы, в общем-то, совсем не похожи.
— Рассмотрим такой гипотетический случай: Ленс Ларк возместит нанесенный «Котзиш» ущерб. Тогда я буду в немалом выигрыше.
— Гиблое дело, нисколько не сомневаюсь.
— Похоже, вы убедили меня не делать глупости.