Глава 17
Заповедная Бетюн висела в космическом пространстве в лучах 892-й Ворона. Джерсен подвел «Крылатый Призрак» вплотную к одной из орбитальных карантинных станций. Там не смогли предоставить пилота немедленно, и им приказали подождать. Элис ворчала:
— Меня совершенно не интересуют их звери! Я говорила им это, но, похоже, мне не поверили.
— Говард будет еще более раздражен. Он не сможет показаться здесь на своем боевом крейсере.
— Вполне вероятно, он прибудет как турист. Или вообще не приедет.
— Не думаю, что он пошлет Шахара за своей драгоценной «Книгой Грез». В любом случае, ты останешься в Танаквиле: если он увидит тебя, все может сорваться.
Элис сделала смиренное лицо:
— Как скажешь... Хотя ты сам говорил, что меня не узнать, когда я одеваюсь мальчиком и прячу волосы.
— Мы лучше подстрижем тебя и перекрасим в черный цвет.
— Совершенно ни к чему, хоть я бы выглядела забавно. Но тогда ты будешь смеяться надо мной, а я разозлюсь. Так и закончится наш роман.
Джерсен обнял ее:
— Мы придумаем что-нибудь другое.
— Конечно... Подожди, что ты делаешь? Стой!.. Ты уже дважды с сегодняшнего утра гонялся за мной по кораблю!
— Но нам больше нечем заняться, а ты сама напросилась.
— Ты не боишься, что я снова разденусь?.. Нет? Ну хорошо...
Наконец прибыл пилот и провел корабль в Танаквил, невзирая на просьбу Джерсена о посадке в аэропорту Лагеря в Синем Лесу.
— Извините, но это не по правилам, — ответил он. Джерсен заметил, что каждое третье слово пилота было «правило». Пилот продолжал:
— Это невозможно, вы же знаете. Тогда бы каждый садился где ему вздумается, топтал и рвал цветы, дразнил обезьян. Туристы должны посещать заповедники, соблюдая правила приличия и сдержанности.
— Тогда вообще бы никто не стал выполнять их, и вы бы остались без работы.
Пилот внимательно посмотрел на Джерсена голубыми глазами, подумал, решил, что Джерсен шутит, и рассмеялся:
— Я бы нашел чем заняться. Ведь я не только воздушный лоцман. Я имею статус четвертого уровня и считаюсь экспертом по патологии сегментарных червей.
— Почему же в таком случае вы работаете здесь, а не изучаете червей? — спросила Элис.
— Сегментарных червей не так уж много. Они прячутся глубоко в земле, и их трудно поймать. Я в совершенстве овладел второй специальностью... И все-таки я бы урезонил туристские компании... Вот мы и прибыли. Оставьте оружие и контрабанду на борту. Когда вы спуститесь, я опечатаю двери.
Джерсена и Элис, каждого с маленькой дорожной сумкой, Тщательно проверили на таможне и наконец пропустили.
У окошечка с надписью «Официальный и коммерческий транзит» Джерсен попробовал заказать билеты до Лагеря в Синем Лесу. Клерк даже слушать его не стал и сразу вернул деньги.
— Лучше вам обратиться к должностным лицам.
— Из чистого любопытства: когда ближайший рейс в Лагерь в Синем Лесу?
— Сегодня два рейса, сэр, в полдень и в два часа.
В открытом омнибусе Джерсен и Элис проехали в город под высокими джакарндами и дурпами, преследуемые истеричными криками древесных обитателей.
В туристической службе «Гальцион Виста» Джерсен увидел нового клерка — важную молодую женщину с маленькими глазками и вздернутым носиком. Она немедленно объявила просьбу Джерсена невыполнимой и попыталась продать ему билеты на туристический маршрут «С». Джерсен использовал всю свою настойчивость и рассудительность. После десяти минут тщательных поисков в документах женщина отчаялась найти поддержку своей позиции и недовольно выписала пару пассажирских билетов. Омнибус в космопорт отошел от агентства еще днем; Джерсен едва поймал такси, и они чуть не опоздали на свой рейс, прибыв всего за десять минут до старта.
Через два часа ракетоплан сел в джунглях к северу от Лагеря в Синем Лесу. Дверь отворилась, в кабину ворвался ветерок, принесший с собой вонь болот.
Джерсен и Элис спустились на землю. Ракетоплан поднялся и исчез в южном направлении, они остались одни.
— Эта дорога ведет к Лагерю, — объяснил Джерсен. Из отеля Окружной Корпорации Джерсен позвонил по телефону Тути Клидхо в комиссариат.
— Я вернулся. Все идет по плану. Что у вас новенького?
— Пока ничего. — Голос Тути звучал резко. — Мы ожидаем посетителя с надеждой и тревогой. Вы привезли книжечку?
— Я принесу то, что привез, к вам домой, скажем, через час.
Тути раздраженно буркнула:
— У нас свои правила. Я не могу оставлять работу по своему желанию... Но если необходимо, то я отпрошусь. Найду предлог.
Элис Джерсен сказал:
— У миссис Клидхо странные взгляды. В сущности, она упряма и подозрительна. — Он критически осмотрел Элис. — Лучше бы ты надела что-нибудь более скромное и неприметное.
Элис оглядела себя. Она была в серых брюках космолетчика, черных сапогах и зеленой рубашке.
— Что может быть еще скромнее и неприметнее?
— Ладно, только надень вон ту шляпу, ты должна выглядеть мальчиком.
— Миссис Клидхо будет сегодня более подозрительной, чем обычно?
— Я все еще думаю о Говарде Трисонге, — сказал Джерсен. — Если он увидит твои рыжие волосы, то сразу вспомнит тебя. Лучше бы ты осталась здесь, в отеле.
— Мы уже обсуждали это.
— Держись в тени. И говори тихим, грубоватым, голосом.
— Постараюсь.
Из дорожной сумки Джерсен достал несколько предметов и принялся что-то собирать. Элис молча наблюдала за ним. Наконец Джерсен объяснил ей, что он делает.
— Это оружие, начиненное ядом. Возьми и обращайся с ним осторожно. — Он протянул Элис отрезок стеклянной трубки длиной дюйма в четыре. — Если кто-то тебе не понравится или подойдет слишком близко, подними трубку до уровня его лица и резко дунь в этот конец. Потом как можно быстрее отойди.
Элис с мрачным видом засунула трубочку в карман рубашки.
Они покинули отель и направились к дому Тути Клидхо. Тути ждала их. Дверь отворилась, как только они приблизились.
На мрачном лице Тути отразилось удивление, когда она увидела Элис.
— Кто это? Зачем?
— Элис Рэук. Мой коллега.
— Хм, хорошо... Это не мое дело. Входите.
Комната изменилась за прошедшее время только в одном: мармел Нимфи больше не стоял в углу. Тути зловеще кивнула:
— Нимфи ушел на время. Ну, давайте книжечку.
Джерсен протянул ей красную записную книжку, озаглавленную «Книга Грез». Тути пробежала взглядом по страницам. Потом раздраженно заявила:
— Но тут нет ничего важного!
— Естественно, нет. И вообще... Неужели вы думаете, что я, стану рисковать настоящей книжечкой? Это копия, скажем так.
Тути мрачно проговорила:
— Копии достаточно. Вам не нужно больше ничего делать. Ото и я составили план. Все учтено. Возвращайтесь и ждите. Вас оповестят, когда работа будет сделана.
Джерсен засмеялся:
— У Говарда наверняка тоже есть план. Он ведь профессионал.
— Не сомневаюсь. А как бы вы поступили с ним?
— Раньше или позже он явится сюда. Когда это произойдет, я убью его.
Тути застыла, уперев руки в бедра:
— Конечно, конечно, но как вы сделаете это без оружия?
— Я могу спросить вас о том же.
— У меня есть лучемет модели «Джи». Он разнесет голову тримбодаксису...
— Вы разрешите мне воспользоваться им?
— Конечно нет! Наши правила строго запрещают это. Да и Ото не одобрил бы... Сколько времени осталось до прихода Говарда?
— Не знаю. Я торопился. Думаю, он постарается сделать то же самое. Тогда разрыв между нашими визитами будет невелик.
Элис выглянула в окно:
— У нас вообще нет времени... Посмотрите.
По улице шел Шахар, а позади него низенький толстый человек с мощными плечамиг почти без шеи.
— Эти двое — люди Говарда, — пояснил Джерсен. — Вы по-прежнему думаете, что сможете справиться с ними?
— Конечно! Давайте в заднюю комнату! И ни звука! Она вытолкала их в дверь и захлопнула ее. Свет, пробивавшийся сквозь боковые окна, падал на фотографию юного Нимфи в серебряной рамке, стоящую на письменном столе.
Джерсен толкнул дверь, но та не поддалась. Он тихо выругался:
— Старая дура заперла нас.
Элис посмотрела на окно:
— Оно очень маленькое, но я могу протиснуться.
— Дверь не слишком прочная, и мы сможем выйти в любое время!
— Тс-с... Слушай.
В прихожей заговорили.
— Вы Туги Клидхо? — Это был голос Шахара.
— Ну и что из этого? Кто вы такие? Я вас не знаю.
— Миссис Клидхо, я выездной секретарь...
— Ступайте в гостиницу! У меня нет желания беседовать с незнакомыми людьми. Кроме того, я не одна, у меня есть оружие, которое я держу наготове. Убирайтесь!
— ... известного во многих мирах важного, джентльмена, который хотел бы поговорить с вами. Уверен, свидание вам пойдет на пользу.
— Важный джентльмен? Кто еще? Как его зовут? И если он такой известный, то почему не явился сюда сам, а послал вас?
— Как и вы, миссис Клидхо, он не общается с малознакомыми людьми. Он тоже нервный и робкий. Оружие вызывает у него беспокойство, так что, пожалуйста...
— Убирайтесь отсюда вместе с вашими важными людьми! И поторапливайтесь, пока я, нервная и робкая, не отстрелила вам зад! Я старая и одинокая, но не стану терпеть оскорбления от тупоголовых туристов!
— Простите меня, миссис Клидхо. Простите, что побеспокоил вас. Пожалуйста, не размахивайте так своим лучеметом. Меня интересует всего один вопрос: вы та Тути К., которая недавно написала письмо в журнал «Космополис»?
— Что из того? Почему я не могу написать, если захочу? Что плохого я сделала?
— Совершенно ничего. Это письмо принесет вам удачу. Вы убедитесь в этом, если отложите оружие и успокоитесь. Тогда я приглашу своего хозяина.
— И вас будет целая толпа против одной женщины! Ха-ха! И не мечтайте! Присылайте вашего робкого джентльмена одного, без сопровождения. А лучемет... Я положу, когда увижу, что мне ничего не угрожает.