как глава клана.
— ...И вот, во время очередного отчета я обнаруживаю информацию, что наша жемчужина Хирано работает в порту. Ты понимаешь степень моего удивления, когда я обнаруживаю душелова, на которого у меня огромные надежды, работающим в портовой забегаловке?
— Понимаю, господин, — кивнула Суоку. — Простите, господин.
— Тебе не за что извиняться, но ты должна понять, что я не мог это оставить просто так. Что о нашем клане скажут другие люди? Мы не в состоянии содержать собственных талантов и заставляем их работать? — вздохнул Гору. — Я уже навел кое-какие справки и узнал достаточно, чтобы оценить ситуацию, но я хотел бы еще услышать твою точку зрения на происходящее.
Глава клана остановился и повернулся к собеседнице, выжидательно уставившись на нее. Та опустила взгляд и тихо максимально нейтрально ответила:
— Так сложилось, что у меня возник конфликт с родителями. Итогом этого конфликта стало решение, что я должна обеспечивать себя сама.
— Это все? — спросил Цурай, когда девушка закончила.
— Да.
— Мне не нравится, что ты многое не договариваешь, но все же это проблема твоей семьи. Если не хочешь говорить о причинах ссоры, то это твое право, — вздохнул Гору. — Меня интересует другой вопрос. Почему ты не обратилась ко мне?
— Не думала, что у меня есть право вас беспокоить по пустякам, — не поднимая взгляда от брусчатки, произнесла Хирано.
— Ты сильный душелов, Суоку. Ты талант и я не могу позволить тебе оказаться в такой ситуации, — покачал головой Гору. — Я уже потерял всякое влияние на Хасимото до такой степени, что тот меня ненавидит. Я не могу себе позволить потерю еще одного сильного душелова просто потому, что у него не ладится в семье.
— Простите, господин, — снова начала извиняться Суоку.
— Перестань называть меня господином, — вздохнул Гору. — Мы не на приеме.
Он взглянул в сторону показавшейся пристани и медленно отправился в ее сторону.
— Я действительно не рассчитывал, что такая ситуация может произойти. Поэтому не предусмотрел для тебя стипендии. Мы это поправим. Завтра к тебе приедет мой человек и привезет банковскую карту. Я думаю, трехсот тысяч на месяц тебе должно хватить?
— Спасибо, гос... — девушка оборвала фразу, не договорив.
— Уже лучше, — кивнул Цурай. — Я не хочу афишировать свое покровительство настолько ярко, поэтому с проездом до школы ты должна разобраться самостоятельно. Я пока не разговаривал с твоими родителями, но...
— Не нужно, — вмешалась она, тут же покрывшись краской. — ... Простите.
— Справишься сама?
— Да.
— Ну, что же. Я рад, что мы договорились. Больше тебе не надо будет здесь работать. Все же порт — это довольно небезопасное место, и мне бы не хотелось, чтобы... — тут он заметил, как собеседница замерла и сжала кулаки. — Ты хочешь что-то сказать?
— Я бы хотела отказаться от вашей стипендии и остаться работать в этом заведении.
Гору снова остановился и повернулся к девушке. Внимательно ее разглядев он произнес:
— Ты отказываешься подчиняться?
— Нет, — тут же поклонилась Суоку. — Это просьба, господин.
Мужчина выдержал паузу в несколько секунд и кивнул:
— Объяснись.
— Это заведение с очень сложным контингентом. Тут часто бывают драки, и людям по большому счету плевать на еду, которую тут подают. Им все равно какого цвета стены и вымытые ли вообще тарелки, в которые мы накладываем еду. С ними тяжело работать, и весь их интерес заострен на алкоголе, а также на том, насколько мы его разбавили, — начала рассказывать Сукоу, не разгибая спины. — Я в этом заведении выполняю роль администратора, и мне удалось наладить работу кухни и вывести эту забегаловку в прибыль. Насколько мне известно, раньше ее использовали для отмывания нелегальных доходов, и то, что в ней происходило, никого не интересовало. Именно мне удалось вывести ее в прибыль.
— Перестань кланяться. Ты уже не простолюдинка, — произнес Цугай.
Девушка выпрямилась и посмотрела в глаза главе клана.
— Здесь я научилась многому. И этот опыт не сможет мне дать ни колледж, ни забота и любовь родителей. Эта работа стала для меня по-настоящему бесценным опытом. Я бы не хотела бросать это дело.
Гору молча продолжил движение и молчал до самой пристани. Там остановился у бортиков, за которыми волновалось море.
— Ты должна мне кое-что пообещать, — произнес он после того, как что-то решил для себя. — Как только поймешь, что ты уже все знаешь, и заведение сможет работать без твоего присутствия, то придешь ко мне. У меня есть для тебя несколько проблемных учереждений, в которых очень важна роль управляющего.
— Спасибо, господин...
— Прекращай меня называть «господин», — сморщился Цурай.
— Извините...
— На счет стипендии... я все равно пришлю человека. Возьми у него карту. Случаи бывают разные. Можешь их не использовать, но если вдруг... Возмещение расходов я с тебя не требую.
— Спасибо, — очередной раз поклонилась Суоку.
Цурай отправился к автомобилю, но прежде чем сесть в открытую шофером дверь, он обратился к собеседнице.
— И прекращай так гнуть спину. Этот поклон слишком подобострастный. Ты душелов. Не забывай об этом.
— Хорошо.
— Да, и вот еще... — Гору взглянул в глаза девушке. — Позаботься о Нобу. он слишком...
— Слишком самостоятельный, — закончила управляющая, видя его заминку.
— Вот именно. Просто присмотри за ним, чтобы он не наделал глупостей.
— Хорошо, гос...
Цурай улыбнулся и сел в машину.
Через несколько секунд автомобиль увез главу клана, оставив девушку наедине с волнующимся морем, соленым ветром и светом фонарей.
Электричка зашелестела системой тормозов и остановилась на станции. Нобу, стоявший у дверей вышел и огляделся, чтобы сориентироваться на незнакомой станции. Быстро найдя указатели, он вышел из станции и направился по улице в сторону кланового квартала.
Немного поплутав по улицам, вышел к высокой стене. Справа вдалеке виднелись ворота, а над самой стеной легко просматривались камеры. Нобу старался не привлекать внимания и рассмотрел издалека периметр, отметив для себя, что камеры стоят слишком явно, напоказ, и должна быть дополнительная система слежения.
Отойдя в глухой переулок, он достал из воздуха маску, надел на лицо и отправился в сторону границы квартала. Обойдя ее до ворот, парень уставился на знак клана «Темная вода». Немного понаблюдав за охранниками и убедившись, что его никто не видит, юноша отправился внутрь.
Хасимото сразу направился в главное здание, где жил правящий род Кураизу и принялся его исследовать. Спальни, залы, столовая, кухня, библиотека, кабинеты... Все это мало интересовало мастера Тадаши. Он искал свою цель — Накано Кураизу. И чем дольше он его искал, тем сильнее у него возникало ощущение неправильности происходящего.
С виду обычный род, клан и не более того, но что-то на границе сознания не давало расслабиться. Какая-то мысль все время ускользала, и как только Нобу смог уловить ее за хвост, то тут же замер на месте.
— Где духи-охранники? — хмуро спросил он и тут же принялся рыться в памяти.
Он вспомнил как зашел, как рассматривал охраняющих духов у поместья Цураев, и только сейчас сообразил, что поместье клана «Тёмная вода» никто из духов не охранял. Еще раз оглянулся и обнаружил, что добрел до кабинета в конце коридора.
— Мастер, — поклонился ему дух, вышедший из стены.
Он был похож на засохшее дерево, ветки которого аккуратно подстригли.
— Чем могу помочь, мастер?
Нобу молча приложил вертикально поднятый палец к маске, призывая к тишине.
— Ишто! — раздался голос главы клана из кабинета. — Кто там?
Дух медлил с ответом, не решившись ослушаться мастера Тадаши.
— Ишто?
Раздались шаги, и спустя несколько секунд из кабинета вышел Хитоши.
— Здесь кто-то был? — спросил Кураизу, внимательно разглядывая духа-слугу.
— Нет, господин. Здесь не было людей.
— Духи не ошибаются. Кто здесь был?
— Здесь не было живых, — склонился в поклоне дух, не решившись на прямую ложь.
— Здесь был какой-то дух? — ледяным тоном спросил глава Темной воды.
— Здесь не было духов, — покачал головой дух-слуга.
Хитоши несколько секунд посверлил духа взглядом, после чего молча ушел в кабинет и сразу активировал несколько артефактов.
Нобу же, наблюдавший эту сцену, заметил, как дух начал становиться более прозрачным. Через несколько секунд он едва смог различить его контуры. При этом сам дух изгибался и беззвучно корчился от боли. Решив не испытывать судьбу, Хасимото отправился дальше исследовать здание.
Дальнейшие исследования заняли еще четыре часа, прежде чем он смог обнаружить комнату, в которой жил Накано. Это удалось установить по тетрадям и учебникам в письменном шкафу. Он заглянул почти во все места, куда смог, но обнаружить что-либо особенное ему не удалось. Когда он решил, что ничего интересного в комнате не осталось, додумался заглянуть под пол. Для этого потребовалось поднапрячься и пронести сквозь паркет телефон и голову.
Итогом его поисков стал небольшой железный ящик, расположенный в тайнике. Если знать, где искать, то обнаружить сам тайник не составит труда. Поэтому Нобу смог быстро извлечь кусок паркета и достал ящик с хитрым замком. Вскрывать не стал, просто вытащил из него содержимое, которое заключалось всего в одной небольшой записке на непонятном языке.
Послышался топот, и Нобу поторопился. Он спрятал записку за пазуху, а сам ящик быстро вернул на место, как и убранный кусок ламината. Парень едва успел это сделать, прежде чем в комнату вошла прислуга, принявшись наводить порядок. Начинающий медвежатник с облегчением вздохнул и вышел из комнаты, решив разбираться с запиской позже.
Он бродил по зданию еще несколько часов и почти дождался темноты, но ни одного намека на Накано он так и не нашел. Он уже собрался уходить, когда обнаружил, как на тренировочной площадке мужчина с мечом отрабатывал удары. Все бы ничего, но звук от его ударов был далек от взмахов воздухом.