Лицом к лицу — страница 37 из 56

— Ну, и?

— Господин Янь, там что-то не то на эхолоте, — смущаясь, произнес молодой парень.

— Ты не умеешь читать эхолот, Чжао? — раздраженно произнес капитан.

— Умею, но тут особый случай. Такого раньше никогда не было. Там рябь по всему эхолоту и ничего не видно.

— До берега больше пятисот километров. В этой области ни рифов, ни островов. Можешь смело влепить по эхолоту кулаком и высказать ему все, что о нем думаешь ты, я, и твоя мамаша, — проворчал старик.

— Да, господин капитан, но там еще и туман.

— Что тебя в нем смущает?

— То, что дж-пи-эс тоже сломался.

Старик недовольно посмотрел на первого помощника. Поразмыслив несколько секунд, он молча развернулся и принялся одеваться.

— Сколько уже так?

— Около двух часов. Я сначала подумал, что просто туман. Затем отключился эхолот, а после и навигация умерла.

Янь вздохнул и, накинув теплый китель, отправился вслед за помощником.

— Последние координаты сохранил?

— Да, даже на бумаге записал на всякий случай.

Они вместе прошли на мостик, и капитан быстро оглядел все системы навигации корабля. Как бы ему не хотелось, но ни одна из них не работала. Тогда его взгляд перешел на центральное окно.

За ним был очень густой туман. Он то клубился, то отступал, обнажая часть палубы, заставленной контейнерами. А порой налегал так сильно, что казалось он давит на стекло, пытаясь проникнуть внутрь.

— Дерьмовый туман, — произнес капитан и оглянулся на помощника. — Чжао. Бери рацию и подавай сигнал бедствия. Если слухи верны, то это не простой туман.

— Демоны? — со страхом произнес помощник.

— Не думаю, что настоящим демонам есть дело до нашего груза, — ответил капитан и подошел к центральной консоли. Он встал на колени и просунул руку под нее, в тайник, где он прятал оружие. — И подай тихую тревогу по кораблю. Всем надо забраться в цитадель.

— Есть, капитан! — помощник метнулся к пульту и нажал несколько кнопок, после чего схватил в руки тангенту рации. — Мейдей! Внимание! Мейдей! Мейдей! Всем, кто меня слышит...

Пока Чжао пытался докричаться до кого-нибудь в эфире, капитан зарядил пистолет и хмуро взглянул в передние окна. За ними начал расступаться туман, открывая вид на палубу. Первое, что он увидел, был контейнер, на крыше которого стояла темная фигура.

Понимая, что никто из команды на колонну контейнеров не полезет, Янь поднял пистолет, направив его на невнятную тень. Еще секунда и туман еще отступает, обнажая саму тень. Перед ним стоит человек, одетый в металлический доспех. На лице у него церемониальная демоническая Японская маска.

Капитан поднял пистолет и навел его на незнакомца, но тут туман, словно специально, резко отступил назад. Перед Янем проступил еще десяток фигур, и все они держали в руках оружие — русские старые автоматы. И все они были наведены на него.

— Чжао, — медленно опуская оружие, произнес капитан. — Слышишь?

— Слышу, капитан, — тихо ответил первый помощник, также рассматривая незнакомцев.

— На счет три бежим в цитадель! Раз... два... ТРИ!

Они, не сговариваясь, рванули к лестнице. Их несло, словно на крыльях, они пролетели ступеньки, промчались по коридору и снова по лестнице, но уже наверх. За спиной грохотали ноги преследователей, и это подгоняло лучше всякого допинга.

Вход в цитадель уже совсем рядом, капитан и первый помощник вваливаются в помещение, но вместо остальных членов экипажа перед ними стоит человек в механическом доспехе. В руках у него автомат, а за ним двое таких же бойцов.

— Оружие бросить! Лечь лицом в пол!

Взглянув в дуло русского автомата, Янь сглотнул и медленно поднял руки. После этого он нагнулся и аккуратно положил пистолет.

— Молодец. быстро понял, что к чему...

Незнакомец сделал шаг к капитану и резко, без замаха, влепил ему прикладом в висок. Мир тут же померк, а сам капитан свалился без чувств.


***

Суоку осторожно взглянула на широкоплечего мужчину, который сидел рядом с ней. Несмотря на то, что сама девушка серьезной фигурой никогда не была, обращались с ней на удивление вежливо.

— Вы мне не скажете, куда мы едем?

— Нет, — коротко ответил незнакомец, не собираясь продолжать разговор.

— А позвонить я могу?

— Можете, но не советую это делать, пока не состоится разговор.

— Какой разговор?

— Узнаете, когда приедете, — снова постарался закрыть разговор неизвестный, явно не собираясь продолжать разговор. Взглянув на взволнованную девушку, он вздохнул и добавил: — Разговор вас ни к чему не обязывает. Вам ничего не угрожает. Мы гарантируем вашу безопасность.

— «Вы» — это кто? — не унималась девушка.

Мужчина подался вперед и расстегнул скрытый карман в переднем сиденье. Из него он извлек демоническую маску и протянул девушке.

— Вот в чем дело, — кивнула Суоку.

С этого момента ей многое стало понятно. И черный дорогущий автомобиль, и манеры ведения разговора, и взгляды покупателей, когда он сказал, что пришел за ней. Девушке пришлось оставить на кассе бабулю, которая смирилась с вмешательствами девушки. Может быть потому, что название их семейной кондитерской стало известно даже в соседних городах, а может быть потому, что после операции она не сильно то и могла что-то изменить. Элементарно не хватало сил. Пожалуй, это была единственная должность, которую она еще могла тянуть, несмотря на преклонный возраст и пошатнувшееся здоровье.

Автомобиль остановился у ворот с большой надписью «Робосорюсон», дождался пока они откроются и вальяжно проехал на территорию фирмы. А спустя уже несколько минут молодая девушка сидела напротив старичка.

— Удивлена, что оказалась тут?

— Удивлена, что я оказалась в этом кабинете или удивлена, что оказалась на территории этой фирмы?

— Удивлена ли ты, что оказалась передо мной?

Девушка несколько секунд молчала, пытаясь понять кто перед ней, но после раздумий не стала сыпать вопросами, а сделала предположение:

— Вы ведь какая-то большая шишка у «Демонов Киото»?

— Самая большая шишка, — кивнул старичок.

— В таком случае — да, удивлена.

Старичок тоже умолк и несколько секунд рассматривал девушку. Несмотря на то, что перед подростком сидел умудренный сединами старик, имеющий почти абсолютную власть в преступном мире, собеседница не боялась. Более того, она не показывала никаких заискивающих манер. Но вместе с этим она не думала проявлять элементарного уважения.

— Как ты думаешь, зачем ты тут? — произнес Хиро и взял в руки чашку с чаем. — Для чего мы тебя сюда привезли?

— Я с вами спать не буду! — безапелляционно заявила девушка.

Бывший старейшина семьи Кумо поперхнулся чаем и закашлялся от такого заявления.

— Я не настолько молод, чтобы ради такого возиться с подчиненной чужого клана, — произнес он, когда откашлялся. — Но даже если бы женщины были моим насущным вопросом, то в нашей власти все бордели города. Любая женщина из этих заведений, от элитных красоток до простушек из портового района. Любая. Зачем мне ты?

Несмотря на то, что слова старика прозвучали обидно, девушка думала совсем о другом. В ее голове было несколько вариантов, но самым вероятным ей показался тот, в котором участвует ее связь с Нобу.

— Ладно. Будем говорить откровенно — ты молодец. Твоя работа действительно впечатляет, — не стал городить тайн Хиро. — Не знаю, что ты у себя там считала в бухгалтерии, но твоя работа в нашей портовой забегаловке впечатлила.

— И что же в ней впечатляющего?

— То, что ты смогла сделать ее прибыльной, — хмыкнул старичок. — Хочешь верь, хочешь не верь, но эта забегаловка со дня ее основания никогда не приносила денег. Ни-ког-да. До того момента, пока в ней не появилась ты.

— Этого не может быть, — фыркнула Суоку. — Заведению уже много лет. Зачем кому-то держать убыточную точку.

— А ты сама подумай. Что можно сделать с этим заведением?

Девушка нахмурилась и не стала торопиться с ответом, а старик продолжал приводить факты.

— Ты не дурочка и должна знать, что порядки, которые были там до тебя, заведены очень давно. Старое здание, старое оборудование, старая мебель, да в нем даже ремонт был лет десять назад. Обслуживала эта забегаловка только портовых мужиков, готовых за дешевую выпивку глаз вилкой выколоть. Ты прекрасно видела, что творилось в этой забегаловке и прекрасно знаешь, что в нее никто и никогда не вкладывал денег. Если только совсем крохи, чтобы было что налить местным алкашам.

— Допустим, я это давно поняла. Еще на второй неделе.

— Тогда зачем мы поддерживаем жизнь в лошади, которую давно пора пристрелить? — с улыбкой спросил старичок и отхлебнул чаю.

— Вы проводите через эту забегаловку какие-то свои делишки?

— Если бы эти делишки касались самой забегаловки, то ты бы их давно уже заметила. И часть из них, между прочим, ты знаешь, но воспринимаешь их как должное.

— Булки, — тут же заявила девушка.

— Верно. Булки это часть нашей большой работы. Сможешь угадать, зачем нам это?

Девушка задумчиво уставилась на старичка и принялась рассуждать вслух:

— Если это напрямую не связано с той забегаловкой, то дело тут в том, что не находится в том здании. Что не находится в здании? Документы. Отчеты и бухгалтерию я ни разу не сдала. Мне ее просто некому было сдавать. Я передала ее Нобу, но тот отмахнулся от нее, хотя я честно вела все доходы и расходы. Если дело все же в них, то возможно, все дело в документах, — девушка прищурилась, закусила нижнюю губу и спустя несколько секунд произнесла: — Деньги. Вы отмываете деньги. Вам плевать на доход, потому, что вы завышаете его. Делаете это специально, чтобы отмыть деньги...

Закончив мысль, она на секунду испугалась, но вид довольного старика ее немного успокоил.

— Все верно, — кивнул он. — Твой ум достаточно проницателен, хотя некоторые суждения притянуты за уши.

— Вы так и не сказали, зачем меня пригласили.