Лицом к лицу — страница 51 из 56

После этих событий и объявлении о создании нового клана, Нобу начали игнорировать. Нет, при прямом обращении к другим кланам, его выслушивали секретари и дипломатично заявляли: «Мы дадим вам ответ в письменном виде». При этом все имущественные связи, торговые и долговые обязательства Синей лисицы и Северных островов всеми принимались и передавались клану Северной лисицы.

Своего рода бойкот ему был объявлен и на последующем приеме от императора, где его игнорировали. Даже при прямом обращении Хирокава натыкался на каменное лицо. За весь прием с ним никто так и не заговорил, что четко показало — он изгнанник, и светское общество ему это не простило. Возможно, не простило и императору, но игнорировать главу могущественного клана — это чревато.

— В мире духов происходят очень плохие вещи, — задумчиво произнес Нобу. — Скорее всего, мне придется...

Тут он замолчал и перевел взгляд на девушку.

— Когда у тебя последний раз были месячные?

— Почти месяц назад, — смутилась девушка. — Зачем ты спрашиваешь?

— Так, мысли... — парень взял поставленную перед ним чашку и отхлебнул горячего напитка. — Надо кое-что записать.

Он поднялся вместе с чашкой и отправился в сторону кабинета. Когда он вошел внутрь, то остановился у небольшого письменного стола, на котором лежала раскрытая летопись клана Северных островов.

Еще раз отхлебнув из кружки, он поставил ее рядом с летописью и достал из воздуха маску. Прежде чем проникнуть в мир духов, вытащил из тайника самую обычную металлическую трубу с болтом на конце.

— Так себе оружие, — хмыкнул он, взвешивая в руке трубу.

Пара движений, и Нобу оказался в мире духов, висящим над океаном.

Оглядевшись, он несколько секунд рассматривал призрак острова Хатидзё. От него остался один контур, но парень все равно отправился к нему.

Облетев его по кругу, нашел место, где когда-то впервые повстречал духа и остановился у одного из валунов. Парень хотел дотронуться до него, но рука прошла насквозь.

— Другого я и не ожидал, — произнес Нобу и окунул руку внутрь призрачного камня. — Попробуем так.

Он сосредоточился и попытался пустить силу внутрь камня и, к его удивлению, это сработало.

Руку тут же вытолкнуло, и камень приобрел вполне физическое воплощение, пусть и не полностью.

— Понятия не имею, как это делалось тут, — произнес Нобу и влепил трубой по камню.

Дзынь!

По округе разошелся звон от удара металла о камень.

— Но ничего другого я не придумал, — добавил парень и влепил по камню трубой еще раз, добавив в удар капельку силы.

ДЗЫНЬ!

ДЗЫНЬ!

Мастер Тадаши наносил один удар за другим, стараясь привлечь внимание духов. И несмотря на то, что эффект от подобного зова был минимален, вокруг призрачного острова начали появляться слабые и любопытные духи.

Видя результат от своих действий, Нобу продолжал по капле вливать силу в трубу, когда-то служившую оружием. С каждым ударом остров переставал быть призрачным, и метр за метром обретал материальность.

Все начало резко меняться, когда перед Нобу из воздуха выпрыгнул Ням. Кот в полете превратился в человекоподобное существо с кошачьим лицом. Одетый в строгий костюм и легкий плащ, бывший учитель Мастера Тадаши достал из воздуха небольшую трость и принялся стучать ей по земле. Дух также вкладывал в удары крохи силы, что заставляло его быстрее возвращаться в реальность.

За Нямом появился Кайрю. Лягушонок не имел посоха или оружия, но поддержал Тадаши ударами ноги. И после этого на острове один за другим начали появляться духи. Каждый пытался поддержать ритм и выдать каплю силы в призрачный остров. Видя, что у него получается собрать духов воедино, Нобу принялся ускорять темп и вливать больше силы.

Удар за ударом.

Капля за каплей.

Дух за духом.

Остров вернулся в реальность, а вокруг него уже летали тени древних сущностей.

— ЗАЧЕМ? — проревела одна из таких фигур.

Тень огромного гиганта согнулась над мастером, как только она задала вопрос, Нобу перестал бить по камню и, стараясь унять дрожь от рокота древнего, ответил:

— Они убили Хатидзё. Они продолжают убивать. Они сделали ловушку на мастера Тадаши. Они перешли все границы.

— ЧТО ТЫ ХОЧЕШЬ?

— СВОБОДЫ! — крикнул Нобу. — Свободы для духов! Я хочу восстания! Мы пройдем по миру людей! Мы спросим за каждого пленника, мы прольем кровь за каждого убитого! Больше нельзя спускать им нарушение договора.

Тысячи духов, заполнивших остров, уставились на древнего, задумчиво рассматривающего мастера Тадаши.

— БОЛЬШОЙ ПОХОД! — выкрикнул Ням, вскинув над головой свою трость.

— БОЛЬШОЙ ПОХОД! — вразнобой подхватили духи.

Древний дух отстранился. Человекоподобная фигура отдалилась и пророкотала, содрогая море, небо и сам остров:

— БОЛЬШОМУ ПОХОДУ — БЫТЬ!


***

Капитан небольшого баркаса был человеком спокойным и уравновешенным. Да, случались в жизни разные ситуации, когда он плакал, рвал на части от злости, но в повседневности он был спокоен, как море, на волнах которого он провел большую часть жизни.

После смерти жены и внуков, Фукуда стал крайне замкнут, и его спокойствие породило отшельничество. Его мало интересовали деньги, ему были не интересны политические и мировые новости, а сам он сходил со своего корабля только за запчастями для умирающего двигателя баркаса и продуктами.

Единственное, что хоть как-то интересовало престарелого капитана — судно и работа, которую подкидывали Демоны Киото. Оттянуть баржу к острову, перевезти людей в мешках, избавиться от улик или тел.

По большому счету, старику было плевать, что делают и для чего используют его Демоны Киото. Пока его интересовало трое ребят, которых к нему определили. Двое были совсем мелкими — восьми и семи лет, а третий был уже подростком.

— Ясу! — крикнул старик. — Бери штурвал!

Парень подскочил к старику и перехватил рулевое управление. От престарелого капитана не укрылось то, что парень невольно выпрямил спину и поднял подбородок. Уличные повадки тут же, как ветром, сдуло, и он оглядел приборы.

Двое мелких беспризорников были заняты вычерпыванием воды из заднего трюма. Днище старого буксира на корме прогнило до такой степени, что по швам уже сочилась вода. Это был приговор для судна с именем Джо, но старик не спешил с утилизацией. Более того, он даже помпу оставил на берегу, обеспечив пацанят постоянной работой на время похода.

— Левее держи, — произнес хозяин судна, наблюдая за действиями парня.

У старика скопилась приличная сумма денег на счету, которые он почти не тратил, и несмотря на то, что буксир уже изжил себя, львиную долю своих сбережений он планировал на то, чтобы переварить днище и поменять двигатель. Менять катер, на котором ходил уже без малого два десятка лет, он категорически не хотел.

— Куда мы плывем? — спросил Ясу.

— Еще две мили на восток, — произнес капитан. — Надо кое-что забрать.

— Контрабанда?

— Когда работаешь на структуры, подобные Демонам Киото, старайся не задавать лишних вопросов, — произнес старик, доставая трубку. — Чем меньше ты задаешь вопросов, тем меньше знаешь. Меньше знаешь — с тебя меньше будут спрашивать.

— Чем больше с тебя спрашивают, тем ценнее ты, — ответил Ясу. — Я хочу стать важным человеком в якудза.

— Важным человеком, — задумчиво произнес старик, не сводя взгляда с подростка. — А зачем?

— Чтобы иметь много денег, быть свободным и делать то, что хочу.

— А что ты хочешь делать?

Тут подросток споткнулся и не смог быстро ответить. Он молчал около минуты, а собеседник раскуривал трубку и выпускал дым, не собираясь торопить парня.

— Я хотел бы плавать. Быть капитаном.

— Плавать, — усмехнулся старик. — Русские очень обижаются, когда говорят слово «плавать». Они почему-то считают, что плавать может только дерьмо.

— Россия далеко, а я тут, — пожал плечами Ясу, поглядывая на компас.

— Ты знаешь, чтобы выучиться на капитана и получить право управлять судном тебе не надо работать на Демонов Киото?

— Откуда я тогда возьму деньги? — с горечью произнес парень. — Учеба не бесплатная, да и свое судно...

— Это все решаемо, — хмыкнул старик и выпустил облако дыма. — Тут дело в другом. Насколько ты готов к тому, чтобы по-настоящему работать.

— Я работаю с малых лет и...

— Не знаю, что у вас там на улице была за работа, но воровать и трясти деньги с малолеток — это не та работа, о которой я говорил.

— Тогда о чем ты?

— О том, что тебе придется работать головой. Много.

— Я не тупой и могу...

— Ты не представляешь, сколько я видел умных лентяев за свою жизнь. Все они быстро угасали и превращались в обычных портовых тупиц, коих сотни. У капитана такого не выйдет. Нужно постоянно учиться. Языки, навигация, политическая обстановка. Ты ведь слышал, что произошло в Желтом море?

— Слышал.

— Вот и думай, — хмыкнул хозяин судна и снова затянулся. — Ты думаешь, что капитан — это человек, только стоящий у руля? Нет. Капитан это человек, отвечающий за судно. Тот, кто стоит у руля — первый помощник.

— Старик... — прервал его подросток и указал слева от курса корабля. — Что это такое?

Фукуда повернул голову и обнаружил на горизонте огромную человекоподобную фигуру. Она была далеко, притом настолько, что уходила за горизонт по колено.

— Старик? — повторил вопрос Ясу.

Неизвестное существо медленно, словно в замедленной сьемке, подняло ногу и резко наступило.

— Что это такое?

— Держи курс на его ногу, — приказал Фукуда.

— Понял, но...

— Делай, что говорю! — рявкнул старик и выскочил на корму. — Эй! Малявки! Жить хотите?

Из трюма показались две детские головы.

— Если хотите, то у вас минута секунд, чтобы вылить пару ведер и задраить кормовой трюм!

— А что... — попытался спросить рыжий парень.

— Цунами! — рявкнул Фукуда. — БЕГОМ!

Парни засуетились, а сам престарелый капитан влетел в рубку и рявкнул на мальца: