— Что вы! Я б охотно записался в вашу партию.
— Нельзя. Мусават — партия азербайджанцев, — с достоинством ответил губернатор.
— Тогда, по крайней мере, разрешите мне открыть специально для господ мусаватских офицеров сапожную мастерскую.
— Ты умеешь тачать сапоги?
— А как же! Я потомственный сапожник. Мой отец обувал весь Ленкоранский гарнизон.
— Да-да, вы, немцы, аккуратные мастера. Открывай, это благое дело.
Выйдя из кабинета губернатора, Беккер почувствовал облегчение, какое мог бы испытать человек, вырвавшийся из тисков обвившего его удава.
На следующий день в двух шагах от Ханского дворца, над дверью небольшого частного дома, появился фанерный щит с изображением сапога и словами: "Сапожных дел мастер". Очень скоро Беккер стал модным сапожником, от заказчиков, главным образом офицеров гарнизона, но было отбоя. И никто из них не догадывался, что ходит на явку большевиков-поднольщиков.
Подмастерьем у Беккера был Сергей. Беккер замечал, что после гибели отца в Сергее словно надломилось что-то: прежде живой и веселый, он посуровел, ушел в себя. "Да, повзрослел парнишка, горе закалило его, как огонь — железо", — думал Беккер, глядя, как Сергей сосредоточенно, ловко протыкает подошву шилом и вбивает в нее деревянные шпильки. Отказавшись эвакуироваться с матерые, Сергей остался в отряде Гусейнали, где находился и Салман, который месяцем раньше потерял самых близких ему людей: мать и невесту. Возвратясь в Ленкорань и открыв сапожную мастерскую, Беккер предложил Сергею работать с ним. Сказал, что ему нужен подмастерье, а главное — связной для подполья. Трудился Сергей добросовестно, старательно, часами не разгибал спины. И с обязанностями связного справлялся как нельзя лучше.
Но Беккер замечал, что иногда Сергей тосковал, ему становилось тесно в сапожной каморке, пропахшей клеем, гуталином и канифолью, все валилось у него из рук, в голубых глазах вспыхивал всплеск тревоги. В такие минуты он отпрашивался в лес к Гусейнали и Салману. "Сколько волка ни корми, он все в лес смотрит", — подшучивал Беккер и отпускал Сергея.
Однажды, заметив тревожное состояние Сергея, он сказал:
— Завтра пойду в горы, к Бала Мамеду. Пора все-таки выполнить поручение моего друга-приятеля господина губернатора, — усмехнулся он. — А ты тем временем погости у Салмана денька три.
Сергей благодарно взглянул на него.
На небольшой поляне, под железными деревьями, обвитыми лианами, Ахундов ничком лежал на охапке соломы, а пожилая женщина смазывала его исполосованную спину жидким тестом, перемешанным с золой. Несколько дней назад Ахундова схватили в селении Дыгя и привели в Герматук, к предводителю мусаватских отрядов Джамалбеку, пожелавшему лично допросить "важного большевика". Он делал это так изощренно, что крик Ахундова разносился по всему селу. Выпоров Ахундова, с него взяли подписку о невыезде.
Чуть поодаль командир отряда Гусейнали и его адъютант Азиз играли в нарды. Несколько партизан, Сергей и Салман наблюдали за игрой. Гусейнали был в ударе, ему везло: он выиграл уже две партии, и третья складывалась удачно для него.
— Да, Азиз, пора признаться, что ты проиграл. Сейчас я сделаю тебе "марс", — шутливо давил на нервы соперника Гусейнали, бросив "шеш гоша" — две шестерки.
— Опять шеш гоша! — с досадой воскликнул Азиз. — Что делать, если тебе зары [32] подыгрывают. Который раз гоша выпадает.
— Да, не везет тебе, во всем не везет, — сверкнул лукаво черными глазами Гусейнали. — Порядочных людей сам Джамалбек сечет, а тебя какой-то плешивый Мамедхан.
Все рассмеялись. Салман заметил, что Азиз был в отряде тем чудаковатым человеком, которые обычно становятся мишенью для насмешек, чем-то вроде громоотвода, снимающего нервное напряжение, разряжающего обстановку, и этот человек никогда не обижается на шутки друзей, а, наоборот, поддерживает их. Наиболее подходящим моментом для таких шуток была игра в нарды. Тон шутливого отношения к Азизу задавал сам Гусейнали: чуждый всякой сентиментальности, он не мог иначе выразить свою дружескую привязанность к нему.
— Если б я был счастливый, то родился бы девочкой, — хихикнул в ответ Азиз.
— А ты еще раз сходи к губернатору, — поддел Гусейнали. — Авось он лично удостоит тебя палки.
— Откуда у меня такое счастье! Я же не Багирбек.
Все рассмеялись при упоминании этого имени.
— Кто такой Багирбек? — спросил Сергей у Салмана.
— Не знаю, Гусейнали, чему вы смеетесь?
— Марс! — торжествующе произнес Гусейнали, сделав последний ход, и, потеряв интерес к нардам, охотно начал рассказывать: — Был у нас такой староста, Багирбек Садых-беков, еще до того, как вы на свет появились. Вызвал он как-то богатого сельчанина и говорит: "Мешади Али Аббас, жена его превосходительства Фидарова письмо прислала мне". — "Да? — поразился Мешади. — Что же она пишет?" — "Пишет, что родила сына". — "Ай, как хорошо, — обрадовался Мешади, — да хранит его аллах!" — "Она и о тебе упоминает". — "Обо мне? — поразился Мешади. — Не может быть!" — "Что ж, по-твоему, я вру? Вот, пожалуйста, я прочту". Багирбек взял со стола газету "Каспий" и как будто письмо читал: "Передай Мешади Али Аббасу, пусть пришлет в подарок моему сыну четырех баранов, коня и ожерелье из империалов…"
Все хохотали до слез, и сам рассказчик тоже.
— Что такое империалы? — спросил Салман.
— Царские золотые десятки.
— Хорошо, а разве Мешади не видел, что Багирбек читает ему газету? — спросил Сергей.
— Ай, Червон, Мешади когда-нибудь видел газету, чтобы знать, что это такое? К тому же он так опешил от радости! Шутка ли, жена самого губернатора обращается к нему с поручением! Да он ей не только коня, самого себя принесет в жертву. На радостях Мешади отвалил вдвое больше того, что просил Багирбек. А Багирбек продолжал читать "Каспий" другим сельчанам. Жена губернатора оказалась очень плодовитой, каждый год рожала то сына, то дочь.
Партизаны хохотали.
— Но шила в мешке не утаишь. Как-то губернатор приехал в Ленкорань, прослышал о жульничестве Багирбека и приказал уездному начальнику Карповичу доставить его к нему. Перед домом Карповича, где остановился губернатор, толпились жалобщики, ждали приема у Фидарова, а Багирбека без всякой очереди провели к нему. На столе — коньяк, шампанское, шоколад, пирожные. Багирбек низко поклонился и положил на стол коробочку с бриллиантом — ослепить хотел губернатора. А тот подошел к нему: "Ты что же, негодяй ты эдакий, для моих "сыновей" подарки собираешь? А знаешь ли ты, что я бездетный? От кого мои сыновья?" — Насчет бездетности Гусейнали присочинил, но слушателям это понравилось, и они захохотали еще сильнее. А Гусейнали продолжал: — Фидаров уже хватил коньяку, сил прибавилось, и он набросился на Багирбека с кулаками. Мутузил его долго, с наслаждением. Лицо у Багирбека опухло и покраснело, голова закружилась, он упал. Карпович и казаки вывели Багирбека, а Фидаров видел в окно, как Багирбек остановился на крыльце и, пошатываясь, что-то сказал сельчанам. "Что он сказал?" — спросил Фидаров вернувшегося Карповича. "Сказал, что вы угостили его коньяком и шоколадом. Фидаров расхохотался: "Вот это настоящий староста! Сколько ему осталось служить?" — "Еще год". — "Продлите еще на пять лет", — приказал Фидаров и положил бриллиант в карман.
— Значит, у Фидарова родилось еще пять сыновей? — усмехнулся Салман.
— Насчет сыновей не скажу, но популярность Багир-бека выросла: шутка ли, сам Фидаров отлупил! Так что, Азиз, ты подумай. — И, подымаясь, добавил: — Пошли, Гимназист!
Следуя за Гусейнали, Салман вспомнил, как после недавнего партийного актива, на котором Коломийцев зачитал письмо ЦК, тот безапелляционно заявил:
— Слушай-ка, Гимназист, с сегодняшнего дня будешь учить меня читать по-русски.
— По-русски? — удивился Салман тому, что безграмотный Гусейнали, ставивший крестик вместо подписи, решил учиться русскому языку. — А может быть, лучше сперва по-азербайджански?
— Ты не учи меня, чему мне учиться! — сверкнул глазами Гусейнали. — Не хочешь, так и скажи. Червон-Сергея попрошу.
— Ай Гусейнали, какой ты вспыльчивый, — миролюбиво улыбнулся Салман. — Разве я против? Просто говорю, лучше сперва научись по-азербайджански…
— Опять он свое!.. — всплеснул руками Гусейнали. — В гимназии учился, а такой недотепа. Ленин на каком языке пишет? На русском! Значит, мне надо сперва научиться читать по-русски. — И уже спокойнее, нравоучительным тоном продолжал: — Ты пойми, революция к нам из России пришла, а я, революционер, не понимаю по-русски. Тебе повезло, ты учился в гимназии, а я даже в моллахане не ходил. Нас у отца тринадцать ртов было, а теперь своих десять, мал мала меньше. Сколько помню себя, не вылезал из топкой жижи биджаров, трясся над каждым зернышком риса…
— Не огорчайся, Гусейнали, — вступил в разговор Ахундов. — Вот закончим революцию, как говорил матрос Тимофей, в мировом масштабе, тогда учись какому хочешь языку. Ты прав, революция началась в России, но она интернациональная, многоязыкая. Возьми хотя бы нашу Ленкорань. Кто только не борется здесь за Советскую власть! — Загибая пальцы то одной, то другой руки, он начал перечислять: — И русский, и азербайджанец, и украинец, и грузин, и армянин, и еврей, и латыш, и немец, и поляк, и лезгин, и цыган…
Едва только Гусейнали и Салман скрылись в маленьком командирском шалаше, прилепившемся к отвесной скале, и Салман разложил на полу самодельную азбуку — картонные квадратики с буквами, в дверях появилось несколько босоногих, оборванных детишек. Замерев на пороге, они с любопытством таращили черные глаза, такие же горящие и беспокойные, как у Гусейнали.
— Вай, дэдэ, вай! И они тут как тут! — досадливо воскликнул Гусейнали. — Просто лезут, как комары в щели! — и прикрикнул: — Кыш! Кыш отсюда!
В голосе его не было строгости, и дети, тонко чувствуя это, не бросились врассыпную, а, наоборот, подбежал и к отцу, девчушка лет двух потянулась к нему на руки, а трое мальчиков постарше повисли на нем, так и норовя вытащить патроны из патронташей, крест-накрест обхвативших грудь Гусейнали. Самый старший, десятилетний мальчик, точная копия отца, присел на корточки, стал перебирать картонки-буквы.