Логово чужих — страница 14 из 41

— Согласен, — кричал в ответ Полундра. — С этой чертовой братией нужно держать ухо востро. Я их в первый раз хорошенько разглядел. По одному их виду понятно, что это сборище головорезов с одной извилиной, да и то не в мозгу, а в заднице. Я, дружище, с такими ребятками тоже не раз дело имел. Подобные типы несклонны к размышлениям. Для них самое главное — выполнить приказ хозяина. Ради этого они готовы лезть напролом куда угодно. В этом заключается их опасность, но и, одновременно, слабость.

После двадцати минут осторожного преследования траулера выяснилось, что тот держал курс на Порт-о-Пренс. Этой ясности было откровенно недостаточно, так как чернокожие на борту траулера оставались для Павлова и Аливароса не менее таинственными личностями, чем хозяйка виллы «Мирабелла».

— Я думаю, что мы не должны их сейчас просто так оставить, — высказал соображение старлей. — В столице под два миллиона человек населения и почти все негры. Искать их потом равнозначно поискам иголки в стоге сена. Да и попробуй этих «рыбачков» отличить от их остальных чернокожих собратьев. Даже я при всех моих физиогномических способностях просто пасую в данном случае.

— И что ты в таком случае предлагаешь? Просто попросить их остановиться? — усмехнувшись, уточнил Хосе.

— Представимся австралийскими журналистами, жаждущими взять интервью у обычных гаитянских рыбаков, — с нескрываемой улыбкой ответил Полундра.

— Серьезно? — засмеялся Герника.

— Курьезно, — срифмовал в ответ Сергей и, оставив шутливый тон, принялся объяснять свое видение дальнейших действий. — Мы должны рискнуть и пойти на обгон их корыта. Таким образом, мы прибудем в порт намного раньше и останемся там их ждать. Риск оказаться разоблаченными в таком случае резко уменьшается. Зато появляется реальная возможность не просто лучше рассмотреть всю команду траулера, но и сфотографировать. А если сильно повезет, то мы сможем увидеть и того, кто всю это шоблу-воблу будет встречать.

— Давай рискнем, — согласился Аливарос и прибавил скорости.

Чтобы не вызывать излишних подозрений, обгонять траулер в наглую не стали. Хосе изменил направление катера, свернув его на несколько градусов в сторону. Только после этого он отважился пойти на обгон. Громилы с траулера даже и не стали обращать на них особого внимания.

В скором времени напарники оказались в порту. Траулер же оставался далеко позади.

— Еще с полчаса их ждать придется, — отметил Полундра.

— Я думаю, что оставаться столько времени на катере нецелесообразно, — сказал Герника. — Так мы очень быстро примелькаемся. А это, сам понимаешь, грозит ненужными нам подозрениями со стороны портовых служащих.

— И что ты предлагаешь?

— Оставим катер здесь. Место ведь давно за ним зарезервировано. А сами спортивной походкой направимся к маяку. Посмотри, вон он чуть на отшибе стоит.

Сергей поднял голову и устремил свой взгляд на старый маяк из красного кирпича.

— А какого черта мы там забыли? — спросил он. — Хочешь сказать, что у тебя там свой человек имеется?

— «Свой человек» — это громко сказано, — принялся объяснять Хосе. — Он не в курсе, кто я на самом деле. Просто мой хороший знакомый. Он иногда мне помогает. Помощь его, конечно, денег стоит. Однако до сих пор он меня ни разу не подводил. Сейчас можно будет взять у него машину. Ты же видел, сколько в Порт-о-Пренсе автомобилей?

— Да их здесь чертова туча! — воскликнул старлей. — Я даже удивляюсь, откуда их столько набирается при здешней-то нищете.

— Наверняка со всей страны стекаются. По большому счету нам это на руку. Наша машина не будет так уж сильно бросаться в глаза. Зато мы сможем рассмотреть всех и вся.

Напарники быстро покинули катер, не забыв прихватить с собой небольшой рюкзачок со спецсредствами. Сквозь сдавленный шум и мелкую суету портовой жизни они двинулись к маяку. Чем выше желтая тропинка уводила их в гору, тем менее реальным казался остававшийся за спинами порт.

Хосе по-хозяйски открыл калитку палисадника, окружавшего прилегающую к маяку территорию. Возле маяка ютился аккуратный деревянный домик на кирпичном фундаменте. «Ведь могут же, если захотят», — подумал Полундра, впечатленный аккуратностью постройки. Спустя какую-то секунду в дверях домика появился смотритель.

— О, какие люди к нам пожаловали! Рад видеть вас снова, сеньор Гуттиерос! — воскликнул тот, называя Аливароса по его подложной фамилии.

— Добрый день, Андре, — поздоровался Хосе. На его лице засияла радостная улыбка, будто он пришел к давнему очень хорошему другу, а не к хитроватому дельцу мелкого пошиба.

— Сеньор сегодня не один? — поинтересовался смотритель и чуть кивнул в сторону Полундры.

Сергей изо всех сил сдерживал себя, чтобы не рассмеяться: ему сразу показалось, что мулат Андре очень сильно напоминает одного из старых французских комедийных актеров.

— Познакомьтесь, — как ни в чем не бывало продолжал Герника, — это Георгий Благоев из Болгарии. Он большой специалист по выращиванию устриц. Помогает оптимизировать мой бизнес.

Казалось, что смотритель не вполне понял, какую помощь оказывал «болгарин» «сеньору Гуттиеросу», но виду не подал. Он с театральной учтивостью поклонился Полундре. Стралей, слегка успокоив позывы к смеху, ответил тем же.

— Андре, у меня к тебе пара просьб будет, — без лишних церемоний заявил Хосе. — В порту стоит мой катер. Ты его должен помнить. Место для него зарезервировано. Но ведь ты знаешь, какие бывают люди: что-нибудь в голову стукнет, и полезут, куда не следует. Ты уж присмотри за моим судном.

— О, сеньор Гуттиерос, вы же наверняка помните мой жизненный девиз: любой каприз за ваши деньги! — со слащавой улыбкой промолвил тот и, не дожидаясь реакции гостя, спросил: — А какова вторая просьба?

— Мне срочно нужна машина. На несколько часов, — ответил Хосе.

— Никаких проблем, сеньор Гуттиерос, — мулат продолжал улыбаться. — Главное только, чтобы не в ущерб моему жизненному девизу.

— Деньгами я тебя не обижу, — пообещал Аливарос. — Правда, сейчас у меня нет с собой наличных, а только банковская карточка. Буду в городе, сниму энную сумму и по возвращении расплачусь. Тебя такая схема устраивает?

— Безусловно! Какие могут быть вопросы! Когда вернетесь, тогда за все и рассчитаетесь, — согласился Андре. — Обычно я так не делаю. Но ради уважения к вам и вашему замечательному болгарскому другу я всегда готов сделать исключение.

Смотритель маяка провел напарников за домик. В неком подобии гаража стоял не новый, но на вид вполне сносный «Мерседес». Хозяин автомобиля протянул ключи Аливаросу, пожелал удачи в бизнесе и пошел открывать ворота.

Когда машина на малой скорости удалялась от маяка, Полундра не смог сдержаться от замечания:

— Этот тип мне совсем не понравился. Ты уверен, что на него можно положиться?

— Успокойся. Здесь все через одного такие. С куска дерьма плевку снимут, если в этом будет хоть какая-то выгода, — пояснил Герника.

— Да я не про то, что он денег хочет, — не унимался Сергей. — Я про его лукавые улыбки. Странное ощущение. Да, он нам мило поулыбался и даже ворота услужливо открыл. Но где гарантия, что он сразу после нашего отъезда не сел на телефон и не слил кому-нибудь за деньги информацию о нас?

— У тебя паранойя, Сережа, — спокойно сказал Хосе. — Конечно, осторожность в нашей службе весьма необходима. Однако впадать в крайности и видеть в каждом столбе врага не стоит. Иначе плохо кончишь. Поверь моему опыту.

— Да, бляха-муха, работа у тебя не сахар, — сказал Полундра. — Мне, боевому пловцу, все-таки непросто заниматься подобными делами и оставаться спокойным. Только сила воли и помогает.

— Я уже к этому привык, — улыбнулся напарник. — Думаю, и ты справишься, а потом еще не раз будешь вспоминать все это с ностальгическими нотками.

«Мерседес» выехал на набережную. Хосе осторожно вел машину, стараясь никого и ничего не задеть. Постепенно он приближался к месту, которое негласно считалось стоянкой для автомобилей, чьи хозяева ожидали кого-либо с моря. Машин на стоянке оказалось не так много, как могло быть. Поэтому представилась возможность не просто припарковать «Мерседес», но и сделать это с максимальным удобством для наблюдения за прибывающими судами.

— Вон он, еле тащится, — сказал Полундра, заметив приближающийся знакомый траулер.

— По крайней мере, мы теперь знаем точно, что он идет именно сюда, в порт, а не свернул на один из ближайших островов.

— Но он все равно заставляет нас ждать, — старлей зевнул и сжал руки в кулаки.

— Моя русская учительница математики частенько говаривала, что больше всего на свете людям трудно делать две вещи: ждать и догонять, — промолвил Аливарос. — Но делать это нам все равно приходится. Да и не один раз. И если подходить к этим вещам правильно, то можно воспитать исключительную силу воли.

— Я тебя слушаю и все время удивляюсь. — Павлов говорил с нескрываемым восхищением. — Ты ведь настоящий философ.

— Я не философ, — Хосе отрицательно махнул головой и с гордостью в голосе добавил: — Я русский разведчик с грузом кое-какого опыта.

Герника посмотрел в окно. Совсем близко от стоянки, у здания морского вокзала, находился банкомат. Подобной роскоши современной цивилизации в Порт-о-Пренсе насчитывалось не так и много. По этой причине нужно было срочно воспользоваться случаем и снять деньги с карточки именно сейчас, пока траулер не пришел в порт.

Люди, стоявшие у банкомата, показались Аливаросу несколько странными. Денег они не снимали. Говорили между собой чрезмерно громко, взрываясь то и дело сильным смехом. Складывалось впечатление, что они там кого-то караулили.

— Надо снять деньги. Но вот эти парни у банкомата мне совсем не нравятся, — сказал Хосе. — Поведение у них ненормальное. Вызывающее.

— Паранойя? — усмехнулся Полундра.

— Да ты вспомни русских бандитов середины 90-х годов. Не так ли они себя вели на людях? — не стал оправдываться Аливарос. — А на Гаити простых бандитов нет. Все они связаны с какой-то политической силой.