— Успокойся, друг, сухогруз будет в России только через несколько недель, — рассудительно отреагировал Андре. — Я уверен, что за это время мы сможем покончить с бандой, а твои коллеги не допустят прибытия облученных купюр в Россию.
Он забрал у Полундры оптику и стал наблюдать за интересующими его объектами. От сухогруза отчалила надувная лодка. Навстречу ей от траулера отошла моторка.
Катер мерно покачивался на волнах. Сброшенный якорь не позволял ветру и течениям унести суденышко куда-то прочь. Чайки, кружившиеся над морем, не боялись спуститься на катер. Делали они это то ли для передышки в полете между островами, то ли для поиска какой-либо добычи. Отсутствие страха у птиц объяснялось весьма просто: на борту катера не было ни души.
Лодки поравнялись друг с другом и остановились. Пьер Бокор и российский капитан были немногословными.
— Бери ларец, вези в Россию, — сказал колдун и передал кейс с обработанными купюрами русскому.
— Вознаграждение? — вопросом напомнил капитан.
— По старой схеме, — бросил унган и приказал своим подручным отправляться.
Лодки разошлись в противоположные стороны.
37
Два тонтон-макута стояли, как вкопанные, у лодочной лебедки. Они напряженно всматривались в недалекое морское пространство и ожидали возвращения к траулеру моторки с хозяином. Верзилы понимали, что в их жизни, благодаря успеху великого унгана, стремительно наступают новые времена. Каждый спешил выслужиться перед ним, надеясь на то, что в скором будущем Пьер Бокор станет президентом Гаити и возьмет своих верных подручных во властные структуры страны. Оступиться на пороге новой эпохи и хоть в чем-то не угодить колдуну означало потерять любые шансы на сладкую жизнь, по крайней мере, в том виде, в каком она представлялась вчерашним неотесанным деревенщинам из внутренних районов Гаити.
Приближение моторной лодки к траулеру вызвало у чернокожих мечтателей некоторую суету, как будто они никогда не встречали и не поднимали на борт суденышко с колдуном. Тонтон-макуты были настолько увлечены своим рвением потрафить хозяину, что не обращали совершенно никакого внимания на то, что происходило с противоположной стороны траулера.
Сергей и Андре осторожно вынырнули у самого судна противника. Они не стали торопиться и прежде, чем подниматься на борт, прислушались к звукам, которые доносились оттуда. Единственным источником шума оказался скрип лебедки вперемешку с невнятными репликами на креольском языке. Нетрудно было догадаться, что основная масса подручных колдуна находилась именно там. Полундра визуально вспомнил месторасположение лебедки и пришел к выводу, что самое время взбираться вместе с напарником на траулер. Стараясь не создавать лишних шумовых эффектов, оба быстро поднялись с кормы на борт судна. Чтобы сразу же не попасть на глаза кому-либо из команды или пассажиров, они шмыгнули в пространство за развешанными на трале рыболовными сетями.
Находясь за занавесом сетей, Полундра и Пингвин пытались наблюдать за всеми, кто находился на траулере и ненароком попадал в их поле зрения. Эта была пятерка тонтон-макутов, а также зомбированный Тихарь, телохранитель унгана, сам унган и неразлучные Эрнесто и Анна. Всего десять человек, с которыми следовало каким-то образом справиться, чтобы забрать облучающую установку.
— Сразу против всех не повоюешь, — констатировал мулат, шепотом обращаясь к старлею. — Если они всей толпой налетят да будут еще и при оружии, то нам с тобой несдобровать.
— Против лома нет приема, если нет другого лома, — не терял присутствия духа и решительности Сергей. — Выход из положения наверняка есть.
— Если бы мы знали, где они эту штучку прячут, можно бы было попробовать изъять ее незаметно, — сказал Андре. — Но боюсь, что без их подсказки мы ничего быстро найти не сможем. Замкнутый круг получается.
— Я, кажется, знаю, как это сделать быстро, — заявил русский и на ухо рассказал напарнику о своем плане. Тот согласно кивал в ответ, одобряя замысел Полундры.
— На этом варианте и нужно остановиться, — промолвил мулат. — Лучше придумать все равно не получится. Значит, ты осуществляешь задуманное, а я тем временем займусь Кипитильо. А то ускользнет еще. Прыткий он у нас донельзя.
Сергей опасливо выглянул из-за рыбацкой сетки. Никого из противников не наблюдалось. Молнией он бросился к входу в трюм и беспрепятственно спустился вниз. Его целью был кингстон — отверстие с клапаном в обшивке подводной части судна для приема или удаления воды. Удалять воду необходимости не было. А вот добавлением ее сверх всех возможных норм представляло для Полундры истинный интерес: враг неминуемо пришел бы от этого в паническое замешательство. А там, где паника, там и стремление спасти свою шкуру и что-то самое ценное. Самым ценным для Пьера Бокора на данном этапе могла быть только облучающая установка, которую старлей и собирался перехватить.
Без долгих раздумий Полундра принялся открывать кингстон. Будучи профессиональным боевым пловцом, в воде он себя чувствовал как дома. А этого наверняка нельзя было сказать о большинстве представителей вражеской стороны. На данном преимуществе Сергей Павлов и планировал сыграть.
Неожиданно кингстон заклинило. Старлей стал высматривать в полумраке трюма какой-нибудь инструмент, с помощью которого можно было продолжить открывание клапана. На глаза попался большой слесарный ключ. Русский быстренько схватил его и хотел продолжить свое занятие. Однако за его спиной послышались шаги. Судя по шуму издаваемому ими, в трюм спускался кто-то весьма грузный. Сергей лихорадочно перебрал в памяти всю команду и пассажиров судна. Не подлежало сомнению, что к нему приближался самый массивный из всех присутствующих на борту траулера — телохранитель и личный шофер его высокопреосвященства Жерар.
Надежды на то, что Жерар остановится на полпути и вернется на палубу, не существовало в принципе. Полундра был обеспокоен не только приближением одного из самых сильных противников, но и причиной его появления в трюме. «Неужели они схватили Пингвина?» — пронесся в голове у Сергея вопрос без ответа. Однако тут же боевой пловец успокоил себя: если бы Пингвина действительно разоблачили, то в трюм спустились бы едва ли не все громилы колдуна. А посему русский не видел для себя иного выхода, как окончательно разобраться с внезапным препятствием и потом завершить задуманную диверсию.
Полундра, ускоренно двигаясь вдоль стены, переместился к дверям. Жерару, чтобы оказаться в трюме, оставалось преодолеть еще пару ступенек. Открытая дверь и мерцание дежурного освещения его, похоже, ни капли не смущали. Громила не хотел менять темп своего движения — ни торопиться, ни медлить. Это давало старлею призрачные надежды на то, что противник ничего не подозревает, и напасть на него можно внезапно. Сергей занес высоко над головой ключ и замер в ожидании Жерара. Едва в дверном проеме показалось что-то темное, он резко опустил ключ. Вместо предполагаемого глухого звука от удара по голове противника раздался гремящий звук. После секундного замешательства Павлов понял, что громила все же проявил осторожность и подсунул вместо своей головы оцинкованное ведро. Не давая русскому возможности перегруппироваться, негр боком впрыгнул в трюм и сильно ударил правой рукой. Полундра, несмотря на неожиданный выпад противника, сумел отпрянуть и избежать громадного черного кулака.
Жерар прямо на глазах стал свирепеть, когда понял, что его кулак лишь слегка дотронулся до неведомого злоумышленника. Моментально его права рука опустилась к поясу, чтобы схватить нож. Полундра заметил, что у громилы был при себе и пистолет. Но тот отдал предпочтение холодному оружию.
Чернокожий громила, приняв боевую стойку, совершал удары ножом вперед, пытаясь зацепить старлея. Стралей не спешил зацепиться за лезвие и вел себя хладнокровно. Это выводило негра из себя: он ведь надеялся, что враг начнет нервничать, метаться и в два счета окажется на ноже. Полундра же сам пытался изматывать противника обманными движениями.
Жерар после ряда неудачных ударов остановился и ненавидящим взглядом посмотрел в лицо Сергею. Русский понимал, что враг поистине взбешен и любое действие против него может вызвать настоящий взрыв ярости. За спиной у Полундры откуда-то сверху торчала металлическая труба, грубо обрезанная на конце. Он заметил ее еще до появления громилы и ничего необычного в ней не усмотрел: старый траулер есть старый траулер. Но в тот момент, когда горячее дыхание противника ощущалось как никогда хорошо, Павлов вдруг вспомнил об этой покореженной трубе. Ему представилось, что она может оказаться полезной в схватке.
Полундра размышлял со скоростью света. Едва Жерар успел моргнуть глазом, как старлей плюнул тому прямо в лоб. Опешив от такой наглости, громила резко прыгнул в сторону белого. Он хотел наказать наглеца, совершив мощный удар лбом тому в переносицу. Сергей на подобную реакцию и рассчитывал. Как только негр сделал соответствующее движение, русский совершил ныряющий маневр и кубарем откатился направо. Жерар не ожидал от белокожего подобной ловкости и по инерции продолжил свою атаку, со всей силы ударив лбом в торчащий обрезок трубы. Раздался хруст и приглушенный стон. В любом другом случае Полундра не стал бы сомневаться, что противнику пришел конец. Но в данной ситуации могло быть совсем по-другому: слишком мощный враг пытался его убить. Поэтому, не медля, русский подбежал к застывшему на месте громиле, чтобы огреть того несколько раз ключом по голове. Несмотря на то что голова Жерара стремительно покрывалась кровавыми бороздами, он внезапно повернулся и выбросил вперед руку с ножом. Полундра попытался уклониться влево, но предпринял свою попытку немного поздно, за что получил скользящее ранение в руку. Даже такая царапина, как эта, не входила в планы русского боевого пловца. Не давая противнику перегруппироваться, старлей ногой выбил у того нож. Последствия удара лбом о трубу были вполне заметны. Вид полукруглой раны, из которой хлестала кровь, дополнялся зрелищем частичной дезориентации громилы. Он шатался и вертел головой, будто находился под гипнозом. Лучшего момента, чтобы покончить с врагом, представить было трудно. Как только негр приподнял голову, Полундра проделал сильнейший удар кулаком. Его целью являлось адамово яблоко Жерара. Пр