Логово серого волка — страница 46 из 74

— Моя, — провел он пальцами в едва ощутимой ласке, по моему лицу.

И лишь скромность, которую вытравить, из меня было сложно, не позволила повторить за ним, определяя его принадлежность. Но я позволила ему прочитать мысли и чувства в своих глазах.

— Я твой, — сказал он за меня.

А потом, поспешно поднявшись с края кровати, немного нервно запустил руку в свои волосы.

— Надо торопиться, — пробормотал мне.

— Куда? — опешила я от такой неожиданной перемены.

— Пока ты не передумала, — заявил Грей и направился к двери.

Вот теперь я, кажется, окончательно проснулась.

В голове зароились мысли, словно улей диких пчел. Куда торопиться? Что мне делать? Невольно вспомнились слова Руфь о том, что свадьба оборотней это проведенная вместе ночь. Глаза невольно нашли окно, за которым стремительно гас вечер. Даже то, что прозвучавшее предложение было мало похоже на приглашение в его спальню, известные мне факты всплыли в памяти и окрасили щеки в розовый цвет.

— Зачем такая спешка?

Грей остановился у уже открытой двери.

— Я не могу позволить тебе взять свои слова обратно. Прости, но не могу, — напряженно ответил он.

— Я не собираюсь отказываться. Но ты так торопишься, словно собираешься жениться прямо сейчас.

Я не выдержала и все же покраснела как мак. Грей задумчиво меня разглядывал около минуты, перед тем как понимающе улыбнуться. Да и что тут догадываться, все мои мысли о традициях оборотней и его спальне были написаны на моем лбу большими буквами. Спокойствие, царившее во мне все это время, стремительно таяло. Нет, я не собиралась отступать, но четри в его глазах заставляли думать о вещах, которые рождали жар в теле и кавардак в мыслях.

— Нет, конечно, — слова словно текли медом. — Сначала нужно священника из деревни вызвать.

— Священника?

— А ты что подумала? — насмешливо прищурил он глаза.

Я уже пожалела, что остановила его. Пусть бы шел и занимался приготовлениями, раз его так припекло. Но он как назло продолжал стоять здесь и ждал ответа.

— Решила, что ты пошел… просить моей руки у Гая, — нашлась я с ответом, но слова даже для меня прозвучали фальшиво.

Грей тоже не поверил в притянутое за уши объяснение. Но и мучить меня дальше не стал.

— Если считаешь, что надо, то пойду, попрошу.

Он уже переступил порог, когда резко развернулся и, вернувшись ко мне, наклонился для поцелуя. Я вмиг забыла, о чем мы только что говорили.

— Абббуууууу, — протяжное бульканье с кровати вернуло нас в действительность.

— Он голодный, — прошептала я в губы Грея, который, даже прервав поцелуй, не отстранился.

— Я тоже.

И только тут я поняла, что он совсем не насмехается, он проверяет, насколько я решительно настроена и насколько точно я понимаю, на что соглашаюсь. Я нащупала умиротворение, которое с недавних пор было частью меня и ровно, насколько была способна, сказала:

— Сегодня так сегодня.

Он медленно прикрыл глаза, словно мои слова подарили удовольствие и причинили боль одновременно. Открылись они уже имея желтый свет в своих глубинах. Он одним движением подтянул меня к краю кровати так, что я по-прежнему оставалась в сидячем положении, но теперь мои ноги стояли на полу. Волк медленно встал на колени передо мной, расставляя мои ноги и прижимаясь ко мне всем корпусом. Я понимала, что передо мной зверь, но мне не было страшно. Уткнувшись лицом мне в шею, Грей тяжело дышал, вдыхая мой запах. А я в ответ зарылась пальцами в его волосы и притянула ближе к себе, обнимая и поглаживая.

В таком положении нас и застала Ивон, принесшая молоко для Богдана. Она стояла на пороге и понимающе улыбалась.

— Так и будешь там стоять? — раздался приглушенный голос Грея, успевшего взять бразды правления в свои руки.

— Могу и постоять, вы меня ни капли не смущаете, — заявила она.

Я в очередной раз за этот вечер залилась краской, а плечи Грея затряслись от плохо скрываемого смеха.

Вот только в комнате был тот, кого такое положение вещей не устраивало. Детский плач заставил всех опомниться и вернуться к делам насущным. Мы с кормилицей принялись хлопотать над голодным младенцем, а Грей, оповестив Ивон о предстоящей свадьбе, удалился.

— Давно пора, — не выказал ни капли удивления, сказала Ивон. — Всем все давно понятно, а вы все ходите вокруг да около.

Я лишь улыбнулась и согласно кивнула.

Глава 38

Не имея привычки попусту мечтать о том, что может и не произойти, я не думала о том, какой будет моя свадьба. Но ни одна мысль, которая приходит в голову на эту тему, даже отдаленно не напоминала реальность.

Я стояла под руку с Греем напротив священника, который долго и заунывно читал затертые страницы библии. Старый церковник безразлично смотрел на нас мутными глазами и похоже не очень удивлялся поспешности проводимого обряда. Зал утопал в горящих свечах, но они плохо справлялись с сумраком каменной залы. Густо запах ладана и сухих трав, которыми попытались украсить непредназначенное для торжеств помещение. Немногочисленные свидетели тихо перешептывались, а Руфь даже пустила слезу от переизбытка чувств.

На дворе уже глубокая ночь, а мороз проникал в замок, добираясь до ног. Но ни холодный пол, ни позднее время, ни чужое белое платье, владелицу которого я даже не знаю, не могли испортить мгновение.

Я не подозревала, что буду испытывать такую радость, оказавшись у алтаря с лордом Вульфом. Я знала, что для оборотней этот обряд не имеет того значения, которое возлагают на него люди, оттого была приятна его попытка сделать все по моим правилам и убеждениям. Подозрение, что это неспроста, витало в воздухе, но сейчас это было неважно. Все неважно, когда мужчина, держащий твою руку, смотрит на тебя так, словно ему вручают ценнейший дар, которому нет равных. Он ласкал и обнимал взглядом, все еще не веря в происходящее. Этот взгляд не отпускал с того самого мгновения как Гай традиционно вложил мою руку в его горячую ладонь, передавая и вручая заботу обо мне жениху. Его пальцы с тех пор, несмотря на затянутость церемонии, ни ослабли ни на мгновение. Он как будто боится, что я могу сорваться в любой миг и сбежать. Откуда ему знать, что такого варианта я даже не рассматривала и сама готова держать его не менее крепко.

Я же не слушала бормотание старика в рясе и все больше утопала в сером омуте глаз не отпускающих меня. Я все больше чувствовала правильность момента и уверенность в себе. К этому ли моменту меня вела судьба? Наверняка иначе для чего все те испытания, которые рвали душу? Для того чтобы найти мужчину способного исцелить раны и подарить покой. А в том, что он способен на это я уже не сомневалась.

Спустя какое-то время я видела, как шевельнулись губы Вульфа, но я не придала значения словам, до тех пор, пока не увидела, как медленно гаснет огонь в его глазах. Рука крепче сомкнулась на моих пальцах.

— Рома? — волнение в его голосе меня насторожило, и я растерянно оглянулась.

Все присутствующие смотрели только на меня, словно ждали чего-то.

Руфь прижала в волнении руки к губам. Гай напряженно хмурился. Локи все еще с повязкой на теле, подался вперед, жадно следя за мной. И только Ивон, закатив глаза, проворчала:

— Это просто волнение.

Какое волнение? Я спокойна как никогда. Или я чего-то не понимаю либо я что-то пропустила.

— Что? — едва слышно, обратилась к Грею.

Он отрывисто вздохнул и уже со спокойствием в голосе спросил:

— Прослушала?

— Что именно?

Тихие смешки пошли по немногочисленным рядам свидетелей. Грей тоже улыбнулся.

— Тебя спросили, согласна ли ты стать моей женой?

— О… — надо же было попасть в такой просак.

— Это не ответ, — напомнил мне Грей, — забавляясь моим смущением.

— Нет.

— Нет? — выдохнули все присутствующие.

— Нет, это действительно не ответ, — поправилась я.

— А ответ, тогда какой? — нетерпеливо проворчал священник, но резко замолчал и даже отступил на шаг назад, наткнувшись на взгляд моего почти мужа.

— Извини, — шепнула я Грею, а потом громче. — Согласна.

— Я, кажется, переволновалась, — раздался за спиной шепот Руфь.

— Наконец-то, — Ивон.

— Это самая необычная свадьба, которую мне приходилось видеть, — заметил Гай.

По залу прокатился рык Грея и все замолчали.

— Заканчивайте, — проворчал он на отошедшего почти к стене священника.

— Властью данной мне Богом, объявляю вас мужем и женой, — на одном дыхании выпалил священник. — Можете поцеловать жену.

Он еще не успел договорить, когда Грей впился в меня поцелуем. Сквозь туман удовольствия пробивалась мысль о том, что как-то неловко целоваться при свидетелях, тем более так жарко.

— Вот не понимаю я этих ритуалов. Бессмысленно как-то целый час читать библию, чтобы разрешить поцеловаться. Наши традиции куда проще и понятней. Сказал что эта женщина моя и всем все понятно, а тут… — рассуждал в голос Локи.

Его слова вызвали смех у присутствующих, и даже Вульф прервал поцелуй, чтобы заметить:

— Просто когда в следующий раз будем приглашать священника, заставим зачитать первую и последнюю строчку.

— Ага. «Мы собрались здесь сегодня пред лицом всевышнего и … можете поцеловать невесту» — процитировал Локи.

— Отличный вариант, — согласился Грей.

Шутки посыпались со всех сторон, а я стояла и тихо млела, наблюдая за улыбающимся Греем. Я кажется, еще ни разу не видела его таким расслабленным, довольным и беззаботным. Он словно стал моложе лет на пять. Но сколько бы он ни шутил и ни уделял внимание гостям на нашей свадьбе, он по-прежнему крепко держал меня в своих руках, прижимая меня к себе и непроизвольно поглаживая широкими ладонями по спине.

— Устала? — шепнул мне Грей.

Я пожала плечами, потому что действительно не знала, устала ли я. За окном уже давно светит луна, но учитывая последние события, перепутанные день с ночью и невероятный кульбит в моей жизни, сложно найти ответ на этот вопрос. Я чувствовала душевный подъем, волнение, благодарность и что-то щемящее-нежное, чему пока не знала точного названия.