Локки. Потомок бога. Книга 4 — страница 18 из 44

Но пожиратель оказался не единственной нашей проблемой. Из-за другого бархана в отдалении вдруг показались три быстро приближающихся всадника на конях.

— Это ещё кто⁈ — выдохнула девица, на бегу метнув ладонь к сабле, болтающейся в ножнах.

— Если повезёт — завтрак пожирателя. Надеюсь, Сварг нам поможет, и чудовище заинтересуется этой троицей, — сказал я, ввернув имя бога Хаоса, чтобы Рысь ещё больше поверила, что перед ней не просто человек, а жрец Сварга.

— Хорошо бы, — понадеялась та.

Я метнул взор на вздымаемую телом пожирателя землю. Тварина явно огромная, сильная и по большей части устойчивая к магии. От неё проще сбежать, чем дать ей бой и потратить кучу времени. Да и она в процессе боя способна лишить меня проводницы. Надо бы как-нибудь вывести Рысь из-под удара.

Я торопливо огляделся и остановил свой взор на самом большом бархане. Как известно, умный в гору не пойдёт, умный гору обойдёт, но если у умного есть «телепортация», то ему плевать — гора или не гора.

Перенесясь на вершину бархана, я практически сразу заметил в отдалении то ли какие-то развалины, то ли скалы, торчащие из земли. Думаю, если забраться на них, то можно отделаться от пожирателя. Возможно, он не полезет на скалы и отправится искать иную добычу.

Ну а если нет, то я всё-таки дам ему бой. Хотя есть ещё и третий вариант, что пожиратель заинтересуется всадниками. А те в этот миг немного вильнули и встали на новый курс. Теперь они скакали к скалам, да ещё выжимая из лошадей последние силы. С чего бы это? А-а-а… Позади всадников земля тоже покрывалась трещинами и вспучивалась.

— Рысь! Давай шустрее! — бросил я девице, уже хрипящей от усталости. — Трио всадников пока можно не опасаться. За ними тоже гонится великий пожиратель. Расплодились тут пожиратели. А вон там за барханами торчат скалы. Тебе нужно добраться до них.

— Попробую, — просипела она, оббегая бархан.

Я телепортировался к подножию оного и начал усиленно топать ногами, привлекая внимание монстра. Тот купился на мою уловку. Чуть-чуть изменил траекторию, позабыв о девушке. А я продолжал топать, наблюдая за гребнем вспучивающейся земли.

Как только пожиратель добрался до меня, я тут же телепортировался в сторону и увидел, что земля в том месте, где мгновение назад стояли мои ноги, провалилась, словно её всосал кто-то огромный. Диаметр провала был порядка двух метров.

М-да, видимо, пожиратель действительно имеет нехилые размеры. И он как-то сразу же вычислил, где я стою, и ринулся в мою сторону, будто ориентировался не только по звукам, производимым жертвой.

Я ещё пару раз провернул подобный трюк, обманув монстра, а потом телепортировался в сторону Рыси. Та уже была совсем рядом со светло-жёлтыми скалами, кучно торчащими из земли. Самые большие из них достигали нескольких метров, но были и крошечные, а также там валялись огромные или средних размеров валуны.

Троица всадников тоже приближалась к скалам, только немного с другой стороны. Всё же Рысь первая забралась на камни.

А я подумал, что эти трое вполне могут попробовать сбросить девушку, чтобы пожиратель насытился её плотью и свалил.

Добравшись до скал, всадники спешились и начали заводить своих взмыленных лошадей на плоские камни, лежащие чуть ли не вровень с землёй.

Более того, один из всадников принялся махать мне рукой и кричать:

— Давай быстрее! Мы попробуем защитить тебя!

— Меня? — оскорблённо выдохнул я себе под нос. — За кого они меня принимают?

Хм, ясно за кого. За слабого человека. Ведь я сбросил иллюзию могучего зверолюда.

Правда, и всадники при ближайшем рассмотрении оказались людьми: два крупных бородатых мужика и одна женщина, тоже крупная, с густой гривой волос. Они с заметным пренебрежением посмотрели на меня, когда я оказался на скалах рядом с ними.

— Юнец, — хрипло бросил мне один из мужиков, — если пожиратели полезут на скалы, ты отвлекай их с помощью своей «телепортации», а мы по-мужски попробуем приголубить их нашими топорами.

Женщина пробежалась по мне скептическим взглядом и скривилась, видимо решив, что я только и гожусь для приманки.

— Ого! — раздался возглас Рыси, которая по скалам скакала в мою сторону.

Её «ого» относилось к фонтану из комьев земли, с которым на поверхность выметнулся… э-э-э… окровавленный человек?

Глава 12

Из-под земли будто и правда появился человек… Серую грубую кожу украшали красные разводы, лысая голова лежала на боку, вместо лица чернело пятно со скошенным подобием рта. Руки висели безвольными плетями, а ноги по колено всё ещё были в земляной воронке, будто появившейся от взрыва бомбы.

Но уже через мгновение я понял, что это никакой не человек, а приманка! Её в тусклом, сером рассвете действительно можно было принять за мужчину. Видимо, пожиратель с помощью этой штуки приманивал монстров, дабы потом сожрать их. Она ведь даже испускала запах — тяжёлый, мясной, перемешанный с металлическими нотками крови. Аж блевануть захотелось, стоило ему проникнуть в ноздри.

Пожиратель пошевелил приманкой, отчего та будто всплеснула руками.

— Выманивает, — тихонько проговорил один из хаоситов, напряжённо замерев на скале.

Другой хаосит и женщина торопливо привязывали нервничающих лошадей к камню, похожему на палец каменного великана.

— А вон и другой пожиратель, — прошептала Рысь, стоя подле меня.

Вторая приманка показалась в нескольких метрах от первой, прямо возле скал.

— А они не передерутся между собой? Всё-таки на одной территории охотятся. Такие крупные создания обычно одиночки, не любящие конкурентов, — задумчиво проговорил я, попутно проверив, хорошо ли выходит сабля из ножен.

Женщина с кривой усмешкой посмотрела на меня. Дескать, не поможет тебе твоя пилочка для ногтей. У нее-то за спиной висел здоровенный топор.

— Не передерутся, — прорычал один из мужиков, попутно завязывая морды коней, дабы они не принялись перепуганно ржать, если пожиратели выберутся из-под земли.

— И долго они так будут «соблазнять» нас? — кивнул я на приманки.

— Откуда ты такой несведущий? Да ещё и одежда у тебя странная, — разлепила рот женщина, подозрительно сощурив глаза.

— Оттуда же, откуда и всё, — ухмыльнулся я.

— Они могут и пару дней не отходить от загнанной в угол жертвы, — ответил на мой предыдущий вопрос один из хаоситов, глядя на дёргающуюся приманку.

— Два дня⁈ — ахнул я. — Нет, мне это не подходит. Пойду-ка я их грохну. Так быстрее будет. Мне-то мыслилось, что они менее терпеливые ребята и чуть ли не сразу отстанут от нас.

— Гы-гы, — захохотал хаосит, прикрыв толстогубый рот широкой мозолистой ладонью. — Хорошая шутка. Убить ты их собрался. Клянусь Сваргом, ты остряк.

— Ха-ха! — поддержала его смех женщина, тряся крупной грудью, скрывающейся под кольчугой и рубахой. — Да, иди и убей. Ха-ха! Убийца какой выискался. Эх, надо будет в клане этот случай рассказать, как тощий юнец безусый решил убить двух пожирателей. Пущай наши тоже погогочут.

— Смотрите и запоминайте, чтобы потом без запинок рассказывать. А ты, Рысь, уходи подальше, как только я отвлеку пожирателей, — оскалился я и телепортировался к первой приманке.

Свистнула сабля — и верхняя часть приманки плюхнулась на песок, обагряя его кровью. А под содрогнувшейся землёй раздался чудовищный рёв.

— Ты что делаешь, говно кротокрыса⁈ — выпалил один из хаоситов, выпучив зенки. — Не зли их! Нам же хуже будет!

Но я, естественно, не обратил внимания на его слова, однако запомнил их. Потом предъявлю ему.

Пока же я телепортировался в сторону, чувствуя, как дрожит земля.

Миг — и в фонтане песка с комьями земли из почвы вырвалась чешуйчатая туша толщиной с башню. Чудовищная пасть раскрылась, обнажая ряды загнутых внутрь клыков, расположившихся по кругу. В центре пасти извивались щупальца с присосками, а на безглазой башке сердито покачивался остаток приманки.

Думаю, в имперском справочнике чудовищ такая тварь имеет уровень эдак шестой.

— Ну, не такой уже пожиратель и великий. Йормунганд сожрал бы его и не заметил, — прошептал я и кинул в пасть твари «взрыв энергии» максимального уровня.

Магия зелёным плевком расплескалась по его глотке, не причинив червю никакого вреда! Он даже не вздрогнул и со всей яростью ринулся на меня, желая раздавить. Но я без проблем перенёсся в сторону.

Башка червя вошла в почву, как в воду, после чего он вытащил её и опять атаковал, пока остальная часть его тела продолжала находиться в первоначальной норе. Я и на сей раз ушёл в сторону, заметив краем глаза, как исчезла вторая приманка, а вместо неё из земли появился другой пожиратель. Он оказался заметно более мелкой особью.

— Уходи! — крикнул я Рыси.

Дважды повторять ей не пришлось. Она спрыгнула с дальних от червей скал и помчалась прочь.

Перепуганный Громов тоже бросился бы за ней, да он же заперт в одном теле со мной. Теперь-то ему казалась чудесной моя идея с его переездом в другую тушку.

А вот хаоситы начали отвязывать лошадей, тоже решив воспользоваться тем, что я отвлёк гигантских тварей.

— Куда же вы? — насмешливо бросил я им, снова избежав пасти червя с помощью телепортации. — А как же посмотреть, как я убью пожирателей⁈

— Они сожрут тебя, дурак! Но спасибо, что отвлёк их и дал нам шанс сбежать. Я даже не думала, что ты такой идиот, — презрительно бросила женщина.

— Так я же могу телепортироваться в вашу сторону, когда вы поскачете по пустыне, чтобы привести к вам пожирателей.

Лицо хаоситки, уже почти ступившей на песок вместе с конём, побелело.

— Дура тупая! — зло выдохнул один из мужиков и впечатал кулак в её физиономию. Она со вскриком упала. Мне же он крикнул, придав голосу максимально виноватый оттенок: — Прости её, великий воин, она просто глупая баба! Клянусь Сваргом, мы не забудем твой благородный поступок!

— Конечно, не забудете, — усмехнулся я и врубил «телекинез».

Он позволил мне швырнуть здоровенный валун прямо в пасть заигравшемуся пожирателю. Мой импровизированный снаряд выбил зубы у твари и плотно застрял в её глотке. Монстр начал бешено извиваться, силясь выплюнуть валун.