Локомотив «Бесконечный». Последний костыль — страница 34 из 45

В этот момент Уилл захотел, чтобы Марен исчезла как можно быстрее.

Мистер Дориан покрыл юную артистку шалью.

— Дамы и господа, мы были рады сегодня выступить перед вами. Надеюсь, у вас останутся хорошие воспоминания о Цирке Данте и когда мы в следующий раз будем в вашем городе, вы придете на наше представление, чтобы понять, что чудеса, которые вы сегодня видели, — это лишь отблеск настоящего пламени.

Когда он сорвал шаль с Марен, ее там не было.

— Ты мне расскажешь когда-нибудь, как ты это делаешь? — спросил ее Уилл, когда она оказалась за кулисами.

— Ты будешь разочарован, — ответила девушка. — Разве не лучше позволить своему воображению кое-что дорисовывать?

— Вот уж не знаю, — сказал Уилл.

Они надели пальто, быстро собрали вещи и покинули салун в сопровождении долговязого проводника.

Когда Уилл проходил мимо Сэмюэла Стила, тот кивнул мальчику.


Уилл обрадовался, когда тяжелая дверь третьего класса захлопнулась за ними, хотя и понимал, что она не сможет остановить Брогана. Он до сих пор чувствовал на лбу мозолистый большой палец кондуктора. Стер ли Броган с его лица часть краски? У него не было возможности посмотреть в зеркало.

Невысокий словоохотливый проводник вел их через вагон, по стенам которого шли койки команды состава и механиков. Когда он открыл дверь следующего вагона, их, к удивлению Уилла, ослепили поток солнечного света и голубизна неба. Опираясь на перила вагона с плоскими сиденьями, в котором не было крыши, тут и там стояли люди, любовавшиеся видом проплывавших мимо них прерий. Уилл глубоко вздохнул и улыбнулся. После столь долгого пребывания в четырех стенах было очень приятно почувствовать ветерок на своем лице.

— Это смотровой вагон? — спросила Марен проводника.

— Нет, мисс. Это охотничья галерея.

Приглядевшись, Уилл заметил ружья в руках пассажиров. Они стояли и в большом шкафу в конце вагона — можно было заплатить стюарду и взять одно из них.

— В кого они стреляют? — спросила Марен.

— О, иногда они просто любят пострелять, — ответил проводник. — Полагаю, некоторым это успокаивает нервы. Время от времени мы проезжаем мимо диких животных, и начинается состязание на меткость.

Уилл посмотрел в сторону горизонта. В пейзаже было что-то гипнотическое: на многие мили вокруг простиралась земля, только начинавшая покрываться молодой травой после долгой зимы, и железнодорожные пути прорезали ее, словно шрам. И над всем этим поднимался высокий купол голубого неба.

— Ты слышишь? — спросил он Марен.

Разобрать что-то из-за стука колес было трудно, но Уилл чувствовал какую-то вибрацию, словно из глубины земли проникавшую на поверхность через подошвы его ботинок и наполнявшую воздух. А затем они появились. По левую сторону поезда, словно темные гребни волн, на холм взбирались огромные животные. На их мускулистых плечах развевались густые гривы, а головы были увенчаны рогами. Их копыта стучали по земле, как раскаты грома.

— Смотрите-ка! — вскричал один из пассажиров, поднимая винтовку и прицеливаясь. — Мы будем охотится на бизонов!

Прерия превратилась в темное бушующее море. Бизоны неслись прямо на поезд, и на мгновение Уилл подумал, что они сметут «Бесконечный». В последний момент животные ушли в сторону и помчались вдоль рельсов.

Все пассажиры заняли позиции у левого борта, и на море бизонов обрушились выстрелы. Уиллу показалось, что занятие это было абсолютно бессмысленным и меньше всего похожим на спорт.

— По-моему, я одного уложил! — воскликнул мужчина.

— Я тоже! Смотрите! — вскричал другой.

Уилл заметил, как один из мощных зверей упал на передние ноги, вскопав землю и подняв пыль. Другой с разбегу врезался в него сзади.

Взглянув на мистера Дориана, Уилл увидел, что бешенство исказило его обычно бесстрастное лицо.

— Вот так и уничтожается народ, — с горечью произнес инспектор манежа. — Достаточно только убить его пропитание.

— Индейцы! — воскликнул один из пассажиров.

Вслед за полчищем бизонов на горизонте появилась дюжина индейцев на лошадях, кто с винтовками, кто с луком и стрелами. Они со знанием дела разделили стадо, направив его в разные стороны. Уилл увидел молодого храбреца, махавшего ружьем по направлению к поезду.

— Лучше бы вам сейчас зайти внутрь! — закричал стюард с другого конца вагона.

— Нет уж, охота сейчас слишком хороша, — сказал парень, стреляя снова.

— Чертовы краснокожие! — вскричал другой пассажир с разгоряченным лицом и маленькими близко посаженными глазами. — Они их от нас уводят!

Уилл заметил, как парень прицелился в ближайшего индейца и пару раз выстрелил в него.

Мистер Дориан вышел вперед и схватился за ствол его винтовки.

— Что вы делаете, сэр? — крикнул он, сверкая глазами.

— Просто предупредительный выстрел, — ответил тот воинственно. — Вам-то какое дело?

— Они полностью полагаются на охоту, добывая себе еду и шкуры.

— Я же не забираю их бизонов, так? Я им даже помогаю!

— Убивая их охотников?

— Подумаешь, одним индейцем меньше, — едва успел фыркнуть мужчина, как его сердце пронзила стрела. Он сделал шаг назад и упал замертво. Вагон охватила паника.

— Или одним белым меньше, — пробормотал мистер Дориан.

Некоторые побежали внутрь, но большинство стали перезаряжать ружья и стрелять в индейцев.

— Прекратите! — закричал мистер Дориан пассажирам. Инспектор манежа потерял самообладание; с изсказившимся лицом он выхватил ружье у одного мужчины и переломил его о свое колено. — Прекратите, глупцы!

— Все внутрь! — закричал стюард, опять впустую.

— Мистер Дориан, сэр, — крикнул проводник, — пройдите внутрь сейчас же!

В какофонии ружейных выстрелов индейцы поравнялись с поездом. Стрелы то и дело пронзали воздух. Уилл пригнулся и схватил Марен за руку.

— Быстрее, — сказал он и потянул ее сквозь охваченную паникой толпу к следующему вагону.

Уилл почувствовал запах паленой ткани и заметил дымок, поднимавшийся от его чемоданчика, который он держал в нескольких дюймах от своей груди. Он с ужасом поднял голову и в сутолоке тел заметил стоявшего у перил мужчину, лицо которого почти скрывала кепка. Его винтовка была нацелена на Уилла. Тот замер, услышав сразу дюжину ружейных выстрелов. Внезапно возникший рядом мистер Дориан, как тореадор плащом, замахал своим плотным пальто прямо перед Уиллом; ружейная пуля скатилась с его складок и подпрыгнула на полу.

— А теперь бегите! — крикнул мистер Дориан. Уилл, пригибаясь, бросился за инспектором манежа.

Добравшись до дверей, он увидел молодого индейца на вороном коне, который бесстрашно скакал, опережая поезд. Несмотря на ружейный огонь, он оставался невредимым. На скаку он натянул тетиву лука и выпустил стрелу в одного из пассажиров, затем выдернул из колчана другую и выпустил ее. Инстинкт заставил Уилла схватить Марен потянуть ее вниз. Стрела беззвучно вонзилась в деревянный столб прямо за тем местом, где секундой ранее стояла Марен. Она посмотрела на Уилла огромными от удивления глазами.

Вдруг раздался голос — Уилл никогда бы не подумал, что голос мог перекрыть все звуки: и ружейные выстрелы, и крики, и мерное постукивание колес по рельсам.

— Положить оружие!

Уилл повернулся и увидел Сэма Стила, который шел по платформе в своей алой униформе и держал на изготовку солидный пистолет. Он сделал предупредительный выстрел в воздух.

— Вы слышали? Сложите оружие, иначе я открою огонь, и от вас ничего не останется! — Он повернулся к индейцам. — К вам это тоже относится! Это должно немедленно прекратиться.

Оружейные выстрелы стихли, и проводник втолкнул тяжело дышавшего Уилла внутрь следующего вагона. Группа потных мужчин с восторгом обсуждала столкновение. Стюарды в форме протискивались сквозь толпу, чтобы помочь лейтенанту.

— Господа, вы должны немедленно сдать оружие, — сказал один стюард, забирая ружья из рук пассажиров. — Это собственность «Бесконечного», ее можно использовать только в охотничьей галерее.

— Ох и показали мы этим краснокожим! — хвастался один из мужчин. — Уж мы им показали!

Проводник провел Марен, Уилла и мистера Дориана по вагону. Колени Уилла дрожали, Марен тоже выглядела не лучшим образом. Она приложила губы к уху Уилла и шепнула:

— Спасибо.

Проводник показал им их купе, но Уилл даже не разглядел его. Мистер Дориан запер дверь, раздвинул занавески и посмотрел на прерии. Не было видно ни бизонов, ни индейцев.

— Лейтенант Стил быстро положил конец этому сумасшествию, — заметил он.

Вид у него, однако, был подавленный. Он посмотрел на Уилла.

— В тебя стрелял не индеец. Но ты и сам это знаешь, правда?

Мальчик кивнул.

— Думаю, это был Чисхольм.

— Я успел его заметить. Ему выпал редкий шанс убить тебя в этой неразберихе. Никто бы не обратил внимания.

Уилл посмотрел на след пули в своем чемоданчике, и ему стало не по себе.

— Спасибо, — сказал он. — Вы спасли меня от второй пули.

— Хорошее пальто всегда пригодится, — ответил инспектор манежа.

— Они знают, кто я, — сказал Уилл, стараясь не поддаваться панике. — Они опять придут за мной!

— Вполне возможно, — произнес мистер Дориан.

Уилл моргнул. Втайне он хотел бы, чтобы циркач разуверил его в этом, сказав, что они в безопасности.

— Но днем они ничего не сделают! — уверенно сказала Марен.

— Они только что попытались! — возразил Уилл.

— Мы поменяем купе еще до наступления ночи, — сказал мистер Дориан. — А пока, полагаю, лучше всего проводить время в людных местах — и чем больше там будет людей, тем лучше. Давайте начнем с посещения вагона-ресторана. Вы оба, наверное, умираете от голода.

Еда интересовала Уилла в последнюю очередь, ведь только что кто-то пытался его убить. Но едва Марен сняла свой сценический костюм, все трое отправились в вагон-ресторан.

Второй класс, хотя оставался далек от роскоши первого, был гораздо более комфортабельным, чем третий. Коридоры были обшиты деревянными панелями и обиты тканью. Мягкий ковер заглушал шум рельсов, и по нему было приятно ступать. В вагонах были окна бол