Ломая рассвет — страница 81 из 110

Она кивнула вперед в сторону, где она призывала Эдварда к вниманию на пути сюда. Тогда как мы неслись спасти Элис.

— Это было днем раньше. Была только Элис, без Джаспера, — сказал Эдвард безжизненно.

Эсме сморщилась и кивнула.

Я отклонилась вправо, малость отстав. Я была уверена, что Эдвард прав, но все-таки.… Тем не менее, почему записка Элис была написана на странице из моей книги?

— Белла? — спросил Эдвард бесчувственным голосом, заметив, что я медлила.

— Я хочу пойти по следу, — сказала я ему, уловив легкий запах Элис, который уводил в сторону от более раннего пути её следования. Это было новым для меня, но запах был точно таким же, разве что, за вычетом запаха Джаспера.

В золотых глазах Эдварда зияла пустота.

— Возможно, он просто-напросто ведет обратно к дому.

— Ну, тогда встретимся там.

Сначала я подумала, что он отпустит меня одну, но после того, как я сделала пару шагов в сторону, его пустые глаза вспыхнули.

— Я пойду с тобой, — спокойно сказал он. — Увидимся дома, Карлайл.

Карлайл кивнул, и остальные ушли. Я ждала, пока они скроются из виду, а затем вопрошающе посмотрела на Эдварда.

— Я не мог позволить тебе уйти без меня, — тихо объяснил он. — Больно даже представить себе это.

Мне все было понятно и без объяснений. Стоило мне самой представить себя хотя бы в короткой разлуке с ним и я пришла к выводу, что испытала бы ту же боль, и не имеет значения, насколько коротким было б расставание.

У нас было не столь много времени, чтобы быть вдвоем.

Я протянула ему свою руку, и он взял ее.

— Поспешим, — сказал он. — Ренэсми проснется.

Я кивнула, и мы вновь побежали.

Наверное, это было глупо тратить время не на Ренэсми, а на простое любопытство. Но записка взволновала меня. Элис могла вырезать записку на камне или стволе дерева, если бы она нуждалась в письменных принадлежностях. Она могла украсть блокнот из любого дома по шоссе. Почему моя книга? Когда она успела вырвать из неё лист?

Действительно, след вел обратно к коттеджу обходным маршрутом, проходившим в стороне от дома Калленов и волков в ближайшем лесу. Эдвард нахмурился, смутившись, когда стало очевидно, куда ведет след.

Он постарался переубедить меня.

— Ты действительно думаешь, что она оставила Джаспера ждать её и отправилась сюда?

Сейчас мы приблизились к коттеджу, и меня охватила тревога. Я была рада, что держала Эдварда за руку, но я также почувствовала, что мне следовало прийти сюда одной. Вырвать страницу и принести ее Джасперу — это было так странно со стороны Элис. Мне показалось, что в ее действии был какой-то знак, который я совсем не могла понять. Но это была моя книга, так что послание должно быть мне. Если б она хотела, чтобы Эдвард что-то узнал, она бы вырвала страницу из одной из его книг…?

— Дай мне только минутку, — сказала я, освобождая свою руку, когда мы дошли до двери.

На него на лбу образовалась складка.

— Белла?

— Пожалуйста? Тридцать секунд.

Я стала дожидаться его ответа. Я бросилась к двери, закрыв ее за собой. Я прошла прямо к книжной полке. Запах Элис был еще свеж, ему было меньше одного дня. Огонь, который я не разжигала, горел в камине слабо, от него все ещё отходил жар. Я взяла с полки «Венецианского купца» и, раскрыв, открыла титульный лист.

Там, возле срезанного края левее вырванной страницы, под словами: «Венецианский купец» Уильям Шекспир, — была записка.

Уничтожь это.

Под этим было имя и адрес в Сиэтле.

Когда Эдвард вошел в дверь спустя тридцать секунд, ровно тридцать, я наблюдала за горящей книгой.

— Что происходит, Белла?

— Она была здесь. Она вырвала страницу из моей книги, чтобы написать записку.

— Почему?

— Не знаю.

— Зачем ты ее сожгла?

— Я… Я…, — я нахмурилась, позволив всему моему разочарованию и боли отразиться на своем лице. Я не знала, что Элис пыталась сказать мне, но я точно знала, что она скрыла подробности ото всех, кроме меня. Единственной, чьи мысли Эдвард не может прочесть. Так что, она, должно быть, хотела оставить его в безвестности, и на то, наверное, была весомая причина. — Так надо.

— Мы не знаем, что она задумала, — тихо сказал он.

Я уставилась на пламя. Я была единственной на свете, кто мог обмануть Эдварда. Этого ли хотела от меня Элис? Это ее последняя просьба?

— Когда мы были в самолете, направляясь в Италию, — прошептала я (это не было ложью, может, за исключением контекста), — спасти тебя…она солгала Джасперу, так что он не приехал за нами. Она знала, что если он встретится с Волтури, он умрет. Она была готова умереть сама, нежели чем втянуть его в опасность. Позволить умереть мне, позволить умереть тебе.

Эдвард не отвечал.

— У нее есть свои приоритеты, — сказала я.

Мое бесшумное сердце заболело от осознания того, что мое объяснение никоим образом не казалась ложью.

— Я не верю в это, — сказал Эдвард. Он не произнес это так, будто бы спорил со мной — он произнес это так, будто бы спорил с собой. — Может, просто Джаспер в опасности. Ее план сработает для нас всех, но он погибнет, если останется. Может…

— Она могла бы нам сказать это. Отправив к нам его…

— Но разве Джаспер оставил бы её? Может, она вновь солгала ему?

— Может, — я сделала вид, что согласилась. «Нам стоит пойти домой. Нет времени».

Эдвард взял меня за руку, и мы побежали.

Записка Элис не придала мне надежды. Если бы был какой-нибудь способ избежать надвигающееся кровопролитие, Элис бы осталась. Я не могла видеть другой возможности. Итак, было что-то еще, что она предоставила мне. Не путь к побегу. Но что же ещё, по её мнению, я могу желать? Возможно, способ спасти что-то? Было ли что-нибудь, что я все еще могла спасти?

Пока нас не было, Карлайл и остальные не сидели без дела. Мы разминулись с ними лишь на пять минут, а они уже собирались уходить. Джейкоб, вновь в человеческом обличии, с Ренэсми на коленях, были в углу, они оба смотрели на нас с широко раскрытыми глазами.

Розали сменила свое шелковое платье на более надежную экипировку — пару джинсов, кроссовки и застегивающуюся на пуговицы рубашку, сделанную из плотной ткани, которую туристы используют для длительных путешествий. Эсме была одета также. На кофейном столике стоял глобус, но они рассматривали его, просто ожидая нас.

Теперь атмосфера была куда более позитивной, чем раньше; им нравилось быть занятыми. Они возлагали надежды на наставления Элис.

Я взглянула на глобус и мне стало любопытно — куда мы сначала направимся.

— Мы остаемся здесь? — спросил Эдвард, смотря на Карлайла. Он казался недовольным.

— Элис сказала, что нам стоит показать людям Ренэсми, и мы позаботимся об этом, — сказал Карлайл. — Мы отправим сюда, к вам, любого, кого встретим. Эдвард, ты лучше всех справишься с этим необычным и опасным предприятием.

Эдвард быстро кивнул но выглядел все еще недовольно.

— Большое же расстояние вам придется приодалеть.

— Мы разделились, — ответил Эмметт. — Роуз и я ищем странников.

— Ты похлопочешь здесь, — сказал Карлайл. — Семья Тани будет здесь утром, и они не имеют представления, в чем причина. Во-первых, ты должен убедить их не реагировать так же, как Ирина. Во-вторых, ты поймешь, что имела в виду Элис, сказав о Элеазаре. Теперь, после всего этого, примут ли они нашу сторону? Все начнется заново, когда прибудут другие, если мы сможем убедить кого-нибудь прийти для начала, — вздохнул Карлайл. — Твоя работа, скорее всего, будет самой сложной. Мы вернемся, чтобы помочь, так скоро, как только сможем.

Карлайл положил на мгновенье свою руку на плечо Эдварда, а затем поцеловал меня в лоб. Эсме крепко обняла нас обоих, а Эмметт ударил кулаком нас по руке. Розали выдавила с трудом улыбку мне с Эдвардом, послав поцелуй Ренэсми, а затем скорчила прощальную гримасу Джейкобу.

— Удачи, — сказал им Эдвард.

— И тебе тоже, — сказал Карлайл. — Она нам всем понадобится.

Я смотрела, как они уходят, желая, что бы я могла почувствовать ту же надежду, которая поддерживала их, и остаться одной всего на несколько секунд, чтобы сесть за компьютер. Я пыталась понять, кем был этот Д.Дженкс, и почему Элис пошла на такие меры, чтобы его имя стало известно только мне.

Ренэсми завертелась на руках Джейкоба, чтобы прикоснуться к его щеке.

— Я не знаю, придут ли друзья Карлайла. Надеюсь на это. Кажется у нас небольшое численное превосходство на данный момент, — пробормотал Джейкоб Ренэсми.

Итак, она знала. Ренэсми уже, несомненно, поняла, что происходит. В целом процесс «запечатленный оборотень дает объекту своего запечатления все, что она захочет» быстро набирал обороты. Разве ее защита не была важнее ответов на ее вопросы?

Я заботливо посмотрела ей в лицо. Она не выглядела напуганной, только встревоженной и очень серьезной, в то время как беседовала с Джейкобом своим молчаливым путем.

— Нет, мы не можем помочь, мы останемся здесь, — продолжил он. — Люди придут посмотреть на тебя, а не на пейзаж.

Ренэсми нахмурилась.

— Нет, я никуда не уйду, — сказал он ей. Затем он взглянул на Эдварда, и на его лице выступило потрясение, когда он понял, что может ошибаться. — Ведь так?

Эдвард колебался.

— Ну, выкладывай, — сказал Джейкоб, его голос звучал грубее от напряжения. Это была его точка кипения, как и у нас.

— Вампиры, которые прибудут помочь нам, не такие, как мы, — сказал Эдвард. — Семья Тани единственная, кроме нашей, которая чтит человеческую жизнь, и даже они невысоко ценят оборотней. Я считаю, что будет безопаснее…

— Я могу о себе побеспокоиться, — прервал Джейкоб.

— Для Ренэсми будет, — продолжил Эдвард, — если решение о том, поддержать нас или нет, не затронет наша связь с оборотнями.

— Эти ваши друзья. Они, что, могут поменять своё отношение к тебе только потому, кто сейчас живет у тебя?

— Я думаю, они были бы терпимее при обычных обстоятельствах. Но тебе нужно понять: им всем будет непросто принять Несси. Так зачем же все усложнять?