Лоно Каридес — страница 9 из 20

     Непростительно-верное утверждение бросило ее в жар.

     — Что касается высокомерия, то ты единственный в своем роде.

     Ты вообще единственный в своем роде.

     — Что я такого сказал, что ты чуть в обморок не упала?

     — Да ничего!

     — Если бы ты не прибегала к вульгарной лжи...

     — А ты что, умеешь читать мысли?

     Глаза Кристоса изучали ее испуганное лицо.

     — Знакомые симптомы, Бекка. Я гляжусь в зеркало каждое утро, — добавил он без всякого выражения.

     — С пятиминутными интервалами, полагаю... — она вдруг застыла.

      Какие симптомы?

     — Очень трудно представить, что я не могу тебя забыть?

     У Бекки так заколотилось сердце, что она еле расслышала собственный голос:

     — Если честно, да. Кристос, мы были вместе всего одну ночь!

     Поверив ему, она нанесла бы себе глубокую рану.

     Бекка бережно провела рукой по животу и гордо подняла голову. Ей сейчас нужно думать о ребенке.

     Глубокая морщинка над точеным носом стала еще глубже, и Кристос с холодным высокомерием произнес:

     — У меня не бывает случайных связей.

     — А у меня, по-твоему, бывают? — вскинулась Бекка.

     — Ты задолжала мне прощание.

     Девушка в замешательстве насупилась:

     — Не поняла?..

     — Я проснулся, а ты ушла, — хрипло сказал Кристос. — Использовала меня и удрала.

     Настоящий лицемер!

     — А тебе хотелось бы пожизненной связи?

     Мужчина нахмурился:

     — Смешно, да? А если бы ты, проснувшись, обнаружила пустую постель?

     — Думаю, для тебя это стало большим облегчением. Имею в виду, что с похмелья бывает несколько неловко, а?

     — Не говори глупостей. Что ты знаешь о похмелье? Ты вообще самая наивная женщина, какую я встречал.

     — Извини за дилетантство и за то, что я не в курсе правил сексуального этикета для случайной связи, — вспыхнула Бекка.

     — При чем здесь этикет? — зарычал Кристос. — Я о...

     О том, что я проснулся, а кое-кого нет. Такого еще не бывало.

     Да, он был в ярости, но ему все же достало чувства юмора, чтобы оценить ситуацию.

     Впервые кто-то ушел от Кристоса Каридеса!

     Он встревожился оттого, что женщины с теплым, мягким голосом, огненными волосами и нежной кожей не оказалось рядом, когда он к ней потянулся. Кристос не знал, как быть... потому что с тех пор он каждое утро просыпался с чувством утраты.

     — Переиграем?

     — О чем ты?

     — Мы могли бы провести страстную ночь, а потом ты проснулась бы одна. Не привлекает такая идея? — прищурившись, Кристос изучал ее потрясенное лицо.

     — Ночь с тобой? Подожди... — Бекка сделала вид, что обдумывает идею, и едко заметила: — Это не менее страшно, чем заболеть бубонной чумой!

     — Ты осуждала моего кузена за то, что он бросил твою сестру!

     — Сравниваешь себя с восемнадцатилетней девственницей? — возмущенно прошипела Бекка.

     Их взгляды схлестнулись.

     — Ты покинула мою постель, убежала украдкой, как вор!

     — Извини, не пойму, с чего ты так взвился? Ладно, не волнуйся, если спросят, я что-нибудь совру, и твоя мужская гордость не пострадает, — ехидно пообещала Бекка.

     Хотя непонятно, кто спросит — я вовсе не собиралась этим хвастаться...

     — Ну, ты наверняка кому-то рассказала... Иначе почему твоя сестра думает, что уместно писать мне, сообщая о твоем душевном состоянии и физической слабости?

     — У меня нормальное душевное состояние... — Тут до Бекки наконец дошел смысл сказанного. — Писала тебе? Эрика знала, что ты явишься сюда?

     — Она волнуется и обвиняет меня в твоем нынешнем состоянии.

     Бекка с трудом осознавала услышанное. Так вот зачем этот странный телефонный звонок! Эрика проверяла, дома ли Бекка.

     — Но я не говорила сестре ничего такого... правда, не говорила!

     — Иногда важнее то, о чем молчат.

     — Она не должна была писать...

     — Я все равно собирался вернуть тебе безделушку.

     — Мог бы прислать ее вместе с другими вещами. А что ты наврал невесте о поездке в Йоркшир?

     У Кристоса вытянулось лицо.

     — Что ты знаешь о Мелине?

     — Достаточно, чтобы посочувствовать.

     Он отвел глаза. Такой уход от ответа вызвал у Бекки новые подозрения:

     — Я презираю мужскую неверность.

     — У нас не сложились отношения.

     — Хочешь сказать, она поняла, какой ты подонок?

     — Я хотел лишь сказать — мы решили, что не подходим друг другу. Бекка, я не желаю обсуждать с тобой Мелину.

     — А меня не волнуют твои желания.

     Только тут она заметила, что обычно холеный Кристос выглядит далеко не безукоризненно: узел галстука распущен, несколько пуговиц на рубашке расстегнуты.

     Но человеку, только что брошенному прекрасной невестой, можно простить беспорядок в костюме.

     — Ты любил ее?

     Кристос в изумлении уставился на Бекку. Она покраснела:

     — Прости, не мое дело.

     — Именно.

     — И все-таки... Она узнала о нас?

     Кристос покачал головой:

     — Ты не виновата в том, что мы с Мелиной расстались.

     Конечно, неожиданно подумала Бекка, Кристоса бросила женщина его мечты, любовь всей его жизни... Что могло быть естественнее для него в этой ситуации, чем искать утешения у первой встречной?

     А поскольку именно я оказалась той первой встречной, он, возможно, подумал...

     Ох, я не смогу быть номером вторым.

     Бекка подняла голову:

     — Слушай, ты пришел потому, что тебе что-то написала Эрика. Но одна ночь вместе в любом случае еще не означает, что ты за меня отвечаешь. Как видишь, со мной все в порядке.

     — С тобой не все в порядке. И я здесь не из-за твоей сестры.

     — Тогда зачем?

     — Я приехал потому, что твое место не здесь.

     — А где же?

     Его бархатные глаза заглянули в ее темно-синие:

     — В моей постели.



ГЛАВА ДЕВЯТАЯ


     Бекка прерывисто вздохнула:

     — Ничего не получится.

     Можно избегать его взгляда, но как выкинуть из сердца навеки запечатлевшийся в нем образ спящего Кристоса — с точеными чертами лица, которые смягчила приятная усталость? Он выглядел почти беззащитно!

     — Почему я должна возвращаться в постель мужчины, который даже не сказал мне своего настоящего имени?

     — Твое морализаторство малоубедительно, ведь, даже узнав, что спала с «врагом», ты не удержалась от повтора!

     Не дожидаясь ответа, Кристос протиснулся мимо нее в комнату. К тому времени как Бекка закрыла входную дверь и последовала за ним, он успел бегло пролистать дешевый справочник в мягкой обложке, который она читала.

     — Не сказала бы, что горжусь этим. И, к твоему сведению, я не удирала ночью. Было уже утро, ты  спал. Я подумала, что тебя разбудит только землетрясение.

     Действительно, в тот день Кристос проснулся только около двух часов. Когда он обнаружил исчезновение Бекки, его охватил гнев.

     — А ты пробовала меня разбудить?

     Она молча отвернулась.

     — Значит, даже не пыталась. Почему?

     — Меня тошнит, когда я тебя вижу.

     А что еще Бекка могла сказать? Ей было стыдно, что она занималась любовью с членом мерзкого семейства Каридесов.

     — Из того, что рассказала твоя сестра, ты именно этим и занимаешься в последнее время.

     — Эрика преувеличивает, — щеки Бекки опять порозовели.

     Он не может знать. Не может!

     — Желудочная инфекция, — промямлила она. — У меня банальная желудочная инфекция.

     — Сейчас ты в порядке?

     Ей казалось, Кристос видит ее насквозь.

     — Твоя забота очень трогательна, правда.

     — Я не глуп, Бекка.

     — Не понимаю, о чем ты.

     — Думаю, понимаешь.

     Она глядела в смуглое, худое лицо и понимала, что ложь не поможет. Но только Бекка об этом подумала, как в ее ушах зажужжало и мир завертелся перед глазами.

     Кристос, выпустив очередь брани на родном языке, подхватил ее и усадил в ближайшее кресло.

     Бекка даже не сопротивлялась, когда он заставил ее наклонить голову к коленям и дышать глубже.

     — Тебе нужен врач.

     — Единственное, что мне нужно, это чтобы тебя здесь не было, — возразила она, пытаясь собраться с силами.

     Несколько секунд спустя мир перестал вертеться, и Бекка подняла голову.

     Кристос поднялся с корточек, отступил и скрестил руки. Вид у него был задумчивый и угрюмый. Бекка вздохнула и потерла глаза.

     — Извини... не завтракала, — она с трудом улыбнулась.

     — Мы не предохранялись.

     У Бекки опять вспыхнули щеки. Она беспомощно пожала плечами.

     — Тошнота, обмороки...

     — Я не в обмороке!

     Губы Кристоса иронически дрогнули.

     — Крайне неумелая ложь. Когда сестра упомянула о твоей болезни, меня сразу осенило.

     Ей бы засмеяться в ответ, но она только в ужасе смотрела на него.

     — Слишком смелое предположение...

     — Я верю в свой инстинкт. Узнав, что...

     — Что? — Бекка наблюдала за тем, как Кристос прошелся по комнате, скинул с ручки кресла на пол стопку разноцветных тетрадей и сел.

     — Это письменные работы для проверки, ты все смешал! Так что ты узнал?

     — Узнал, что у тебя неприятности. Мой инстинкт всегда прав.

     Кристос не спускал с Бекки горячего взгляда, и она тихонько вздохнула. Между ними возникло сексуальное напряжение.

     Девушка нервно облизнула губы.

     — Жаль, что ты настолько доверяешь своему инстинкту, а не разуму. И что он говорит теперь? Нет... не хочу знать.

     — Он говорит, что ты беременна. Ты беременна, Бекка?