Караульные молча наблюдали за ними, ибо неразумно мешать занятому работой магу.
Лорда Дарси заинтересовал только один предмет: небольшой кусочек свинца. Опустив его в жилетный карман, он продолжил свои раскопки.
Наконец, обследовав площадку размером восемь на двенадцать футов, мастер Шон сказал:
– Это все, милорд.
Поднявшись, лорд Дарси отряхнул песок с колен и ладоней, посмотрел на собранную коллекцию металлолома, разложенную на плоском большом камне.
– Жаль, что монетки в одну шестую соверена не нашли. Имели бы шиллинг. Ну и золотых, к сожалению, тоже не обнаружили.
– Разом найти на клочке берега полный комплект чеканки имперского монетного двора абсолютно невозможно, милорд, – усмехнулся мастер Шон.
– Согласен. А вот это… – Дарси извлек из жилетного кармана найденный ими кусочек свинца, – оправдывает все наши поиски. Этот кусочек металла я и надеялся найти. Если я не ошибаюсь, это пуля из пистолета «Херон» тридцать шестого калибра, которым владел покойный Стэндиш, и эта же пуля пробила его голову. Вот она – возьмите и проверьте как надо, хорошо, мой добрый Шон?
Мастер Шон убрал пулю в один из надежно закрытых карманов своего внушительного портпледа, и оба они поднялись по песчаной осыпи на верх обрыва.
Там мастер Шон растянулся ничком и заглянул за край обрыва. Потратив минуту на изучение врезанных в глину букв, он поднялся на ноги, достал из саквояжа какие-то инструменты, снова лег и приступил к работе. Простое заклинание сцепления укрепило надпись. После чего он ловким движением вырезал кирпичик из отвердевшей под действием заклинания глины.
Тем временем лорд Дарси отозвал в сторонку старшего из караульных и задал ему вопрос.
– Нет, милорд, никаких проблем не было, – ответил стражник. – После обнаружения трупа мы дежурим здесь в три восьмичасовые смены, и до сих пор никто не подходил. Местные – народ осторожный. Они сюда и близко не подойдут, пока все не выяснится до конца и пока священник не благословит это место. Только вот сегодня утром…
– Что же было сегодня утром? – Лорд Дарси приподнял бровь.
– Да, милорд. – Караульный посмотрел на наручные часы. – Как только мы заступили на дежурство. Почти шесть часов назад – в двенадцать минут девятого.
– И что же произошло в двенадцать минут девятого? – спросил его светлость, казалось, с бесконечным терпением.
– Так вот, эти двое пришли на пляж с востока. Цыгане. Целое племя их заявилось сегодня утром на ярмарочную площадь. А эти двое – мужчина и женщина – шли по берегу рука об руку. Дэн – то есть стражник Дэниель – приказал им уйти, только они знай себе идут да улыбаются. Тогда Дэн спустился вниз и преградил им путь. Они изображали, что не говорят на англофренче; ну, вы знаете этих цыган. Но Дэн дал им понять, что дальше они не пройдут, так что они ушли. Спокойно ушли.
– И без возражений повернули назад?
– Да, милорд, спокойно ушли.
– Что ж, не вижу в этом ничего плохого. Продолжайте службу, караульный.
– Есть, милорд.
Мастер Шон вернулся от края обрыва с куском затвердевшего тавматургическим способом вырезанного грунта и опустил его в свой расписанный символами саквояж.
– Что-нибудь еще, милорд?
– Едва ли. Давайте лучше перекусим.
В палатке возле ярмарочной площади агент Серки, руководивший проведением этой операции, открыл с виду потрепанный и ветхий кожаный чемоданчик. Внутри, однако, он был совершенно новый, а содержимое его поразительно напоминало содержимое портпледа мастера Шона.
Он извлек две небольшие палочки из кроваво-красного кристалла примерно шести дюймов длиной, обвитые с неравными промежутками серебряной проволокой, делавшей ровно пять оборотов вокруг рубинового сердечника. Палочки зеркально отражали друг друга: одна была обмотана правым винтом, другая – левым. Затем из чемоданчика появились два небольших стеклянных флакона, в одном из которых находился грубо растертый белый порошок, второй наполняла масса из янтарного цвета небольших гранул. За флаконами последовали причудливой формы золотой подсвечник, свеча толщиной в дюйм и небольшая жаровня.
Сильные, как и у каждого компетентного мага, руки командора были способны выполнить любую тонкую работу. Он как раз вставлял свечу из пчелиного воска в подсвечник, когда в опущенный полог палатки кто-то негромко поскребся.
Глава насторожился.
– Да?
– Прибыл один-три-семь, – послышался шепот.
– Очень хорошо, – расслабился командор. – Пусть войдет.
Через несколько секунд полог палатки шевельнулся, и внутрь нырнул еще один агент Серки. Взглянув на разложенные на столе тавматургические инструменты, он поинтересовался:
– Значит, дошло до этого?
– Пока нет, – ответил командор. – Но, возможно, дойдет. Я не хочу до этого доводить. Я намереваюсь избежать любых столкновений с мастером Шоном О'Лохлэнном. Человека, наделенного умом и силой, надлежит сторониться. Особенно когда он выступает против тебя.
– Прошу прощения, командор, но насколько вы уверены в том, что мужчина, которого вы сегодня утром видели верхом на муле, и есть мастер Шон?
– Вполне. В шестьдесят восьмом, шестьдесят девятом и семидесятом году он читал лекции в университете Буда-Пешта. Он как раз заканчивал диссертацию на степень доктора тавматургии по теории и аналоговой математике. Король платил ему стипендию из личных средств, но он подрабатывал, читая лекции студентам.
– А он может узнать вас?
– Едва ли. Кто из преподавателей большого университета обращает внимание на лица студентов?
Командор нетерпеливо махнул рукой:
– Докладывайте.
– Есть, командор, – отрапортовал агент 137. – Согласно вашему приказу я последовал за ехавшим на муле мужчиной. Он встретился с всадником, направлявшимся ему навстречу из городка, высоким, худощавым, мускулистым и симпатичным мужчиной с английскими чертами лица. Он был одет как торговец, но я сразу заподозрил, что это…
– Лорд Дарси, – кивнул командор. – Очевидно. Продолжайте.
– Вы сказали, что они направятся к месту, где был найден труп, в чем я и убедился, когда они свернули на левый объезд. Я тут же прекратил преследование и поскакал в городок, где меня уже ожидал с лодкой агент номер два-ноль-два. Задувал хороший западный бриз, и мы подоспели к бухточке раньше них и стали на якорь ярдах в двухстах от берега. Номер два-ноль-два начал рыбачить, а я достал армейский бинокль.
Сначала они какое-то время беседовали с караульными, выставленными на верху обрыва, потом спустились на пляж. Один из стражников указал на то место, где лежало тело, и Дарси какое-то время разговаривал с ним. После Дарси пустился в обход, подробно рассматривая место. Дойдя до подножия обрыва, он принялся копать и что-то нашел, что именно, мне видно не было.
Мастер Шон убрал этот предмет в свою сумку, а потом минут десять прочесывал место, на котором лежал труп, держа в руках палочку из иссиня-черного металла… ну вы знаете…
– Металлоискатель, – произнес командор. – Так. Продолжайте.
– Да, лорд Дарси копал там, куда ему указывал О'Лохлэнн. Он вырыл уйму всякой ерунды, но нашел и кое-что интересное. Не знаю, что именно: не мог разглядеть. Однако он сунул эту вещь в карман, а потом передал своему чародею.
– Я знаю, что он нашел, – жестким тоном произнес командор. – Только эта вещь и заинтересовала его?
– Насколько могу судить, да, – ответил он.
– И что потом?
– Они снова поднялись наверх, – пожал плечами агент 137. – Дарси разговаривал с одним из стражников, в то время как второй следил за тем, как маг рыл яму в обрыве.
Командор нахмурился.
– Рыл яму? Яму?
– Так точно. Рыл. Лежа на животе, спустив руки за край на пару футов, и наконец выкопал что-то. Не мог видеть, что именно. Оставил в обрыве рытвину в два мужских кулака – может, больше.
– Проклятье! Ну почему вы не сумели все внимательно рассмотреть?
Агент 137 напрягся.
– Это было очень трудно сделать, командор. Подплыв ближе, чем на две сотни ярдов, мы бы привлекли к себе внимание. А вам не случалось наблюдать за кем-нибудь через бинокль с шестикратным увеличением из покачивающейся на морских волнах легкой лодочки?
– Успокойтесь. Я вас не отчитываю. Вы хорошо поработали. Мне просто хотелось бы располагать большим количеством информации. – Командор ненадолго задумался. – Однако это кое о чем нам говорит. О пляже можно забыть. Прикажите, чтобы наши люди больше туда не совались, они ни в коем случае не должны там появляться.
Фиала там нет, даже если он когда-то там был. Если мастер Шон его не нашел, значит, фиала там не было. Если же нашел, то теперь он у них, и они с лордом Дарси знают, где он находится. Над этой проблемой следует поразмыслить. Ступайте прочь, не мешайте мне думать.
Агент 137 вышел.
Общий зал в «Зеленой чайке» в плане посетителей напоминал вагон лондонской железной дороги в часы пик.
Посреди общего гвалта и суеты вино и пиво перемещались от стойки бара к посетителям, а медь и серебро текли в обратном направлении, немало радуя обе стороны.
В клубном баре было потише, однако шум из общего зала был слышен и здесь. Сам владелец обслуживал посетителей в клубном зале. Во‐первых, он гордился собственной работой. Во-вторых, здесь и чаевые были побольше, и работа полегче.
– Чего еще угодно? – спросил он, поставив на один из столов две пинты пива. – Может, изволите чего-нибудь пожевать?
– Потом, йомен Дрейк, – ответил отец Арт. – Пока и этого хватит.
– Как скажете, отче. Благодарю вас. – Хозяин невозмутимо удалился.
Отпив из кружки глоток, лорд Дарси вздохнул:
– Нет ничего лучше холодного пива летним вечером. В «Зеленой чайке» превосходный погреб. И кормят хорошо – мы с мастером Шоном пополдничали здесь.
– А где он сейчас? – спросил священник.
– В ректорате, в отведенных нам комнатах посреди своего инструментария, колдует над некоторыми обретенными нами сегодня материальными доказательствами. – Дарси заговорил потише. – Вам удалось что-нибудь узнать о событиях сегодняшней ночи?