Лорд Лондона — страница 52 из 65

— Да, — сказала я, и солдат снова ушел. Я подошла поближе к Джину и села на скамейку возле могил Адли. Джин топтался рядом, явно не зная, что делать. — Не хочешь присоединиться?

Джин застенчиво опустил голову, но сел рядом со мной. Ветер кружил вокруг нас, но ветви дерева защищали нас от большей части его суровости. Я наслаждалась тишиной, радуясь, что нахожусь снаружи, вдыхая свежий воздух в хорошей компании.

— Они были хорошими людьми, — сказал Джин несколько минут спустя, кивнув в сторону могил Энни и Перл. — Они мне очень нравились. Очень скучаю по ним.

— Я слышала об этом. Мне очень жаль, что я никогда не встречалась с ними.

Джин опустил голову и провел рукой по своему длинному рукаву, а затем поднял его, показывая черные бинты. Я не была уверена, что он вообще осознает, что делает. Будто какая-то нервная привычка. Я изучала его лицо. Он был похож на Эрика и Веру, но они оба были блондинами, яркими и громкими личностями, у Джина были темные волосы и робкие карие глаза. Он был тихим, замкнутым... напуганным.

— Он изменился, — сказал Джин, и его тихий голос почти унес ветер. Я уставилась на него, и его взгляд метнулся ко мне, прежде чем он снова начал смотреть на деревья.

— Артур? — спросила я.

Джин кивнул и потер руки — еще один нервный жест.

— Когда я уезжал… — Он не договорил. — Некоторое время назад. — Ему это было нужно. Когда его семья заплатила, чтобы ему помогли справиться с его внутренними демонами. — Он был... — Джин нахмурился, как будто видел Артура в своей памяти, пытаясь найти правильное описание человека, которым он когда-то был. — Похож на призрака, — сказал он. — Он был призраком. Опустошен, если не считать гнева, который подпитывал его. Он не жил. Его глаза... — Джин вздохнул. — Они были безжизненны. Никакого счастья.

— Были? — спросила я, вспомнив пустой взгляд Артура, когда он выходил из моей квартиры в Оксфорде той ночью после того, как застрелили его отца. Как он изменился. Как ушел тот человек, которого я давно знала. Его всегда мучили и преследовали. Но когда он уходил в тот день, он был не более чем призраком, подпитываемым смертью.

— Мне это знакомо как никому другому, — сказал Джин и чуть не разорвал мне душу. Мне хотелось дотронуться до него, утешить, но я не знала его границ. Не знала, возможно ли это. Его бледное лицо залил румянец. — Я… — Он стиснул зубы. — Пока не увидел Арти, я не думал, что люди могут так сильно измениться. — В его голосе звучала большая доля надежды, и я поняла, что это значило для него самого. Что если Артур мог измениться, спастись... то и он мог.

— Ты в порядке? — спросила я, решив не давить на него и не нарушать его границы.

Джин ответил не сразу. Но потом он ответил вопросом на вопрос.

— А ты?

Я прислушивалась к шуму проезжающих мимо машин за высокими стенами кладбища. Вдыхала свежий зимний воздух.

— Я чувствую… — плотнее закуталась в кардиган. — Я чувствую себя так, словно нахожусь в каком-то странном чистилище. — Я кивнула, понимая, что правильно выразилась. — С одной стороны, у меня есть моя прежняя жизнь, жизнь, далекая от всего этого. — Джин уставился на землю, но по тому, как он замер, я поняла, что он слушает. — Но, с другой стороны, у меня есть шанс на эту новую жизнь, которую я хочу всем сердцем, но которая просто недосягаема. Недосягаема, пока тот, кто хочет навредить мне… нам… не умрет.

Я улыбнулась про себя, несмотря на свои страхи.

— Жизнь с Артуром. Жизнь, которую я никогда не думала, что он сможет дать мне, или я могла бы дать ему. — Джин посмотрел на меня, и я чуть не заплакала от того, как его глаза, казалось, жаждали того же. — А пока я здесь. Скрываюсь. Прячусь до тех пор, пока мне не станет ясно, что я могу двигаться дальше и перейти к следующей главе. — Я рассмеялась и покачала головой.— Что-нибудь из этого вообще имеет смысл?

— Да, — Джин откинулся на спинку скамьи. Его вьющиеся каштановые волосы упали ему на глаза. — Я все прекрасно понимаю.

— Как ты себя чувствуешь? — спросила я. — Вернувшись сюда?

Джин опустил рукава, пока они наполовину не закрыли ладони.

— Как и ты, — сказал он. — В ловушке между прошлым и будущим. — Он поднял голову к небу. — Мое прошлое… — Он постучал себя по голове, потом по груди у самого сердца. — У меня есть мысли и чувства... темные мысли. Демоны. Они тянут меня вниз. Пока не перестану дышать.

Мне хотелось обнять его, помочь ему почувствовать, что он не один, в безопасности. Но я не двигалась. И слушала.

— Я никогда не вписывался в эту семью, как остальные, — хрипло сказал он, и я слышала боль в его голосе. — Я не такой, как мои брат и сестра. И никогда не был. Никогда не был таким, как Артур. Они рождены для этой жизни, готовы вступить в ряды и служить семье. А я… — он вздохнул. — Не знаю, для какой жизни я был предназначен. Мне кажется, что ни для какой. Жизнь и я… Похоже, вообще не очень-то подходим друг другу.

— Джин. — Я боролась с желанием взять его за руку, мое сердце разрывалось от таких печальных, болезненных слов. — Это не так. Ты создан для этой семьи. Здесь есть место для тебя. Тебе просто нужно найти его. Сейчас может показаться иначе. Но твое место здесь, я знаю это, — я медленно приблизилась к нему. — Твоя семья любит тебя. Они просто хотят, чтобы ты был счастлив. Какой бы путь ты ни выбрал.

— Счастлив... — произнес он так, словно это слово было чем-то, чего он никогда не слышал, чем-то, чего он никогда не чувствовал. То, что он не мог понять.

— Кто-то, — спросила я, — или что-то помогает тебе чувствовать себя счастливым? Заставляет что-то внутри тебя гореть? Кто-нибудь помогает облегчить печаль? — его взгляд метнулся ко мне, и я вспомнила тот день, когда встретила его. Он держал голову низко, опустив глаза, когда смотрел на нас всех... пока один человек не подошел к нему. Пока один человек не обнял его, и Джин держал его так крепко, что казалось, никогда не отпустит.

— Чарли, — сказала я уверенно, и Джин замер. Его рот открылся и закрылся. Я не думала, что он что-нибудь скажет, но он повернулся ко мне, на его лице мелькнула искорка жизни… или, возможно, надежды… или...

— Принцесса? — при звуке голоса Артура Джин закрыл рот и замолчал, глядя через мое плечо. Я проследила за его взглядом и увидела приближающегося Артура. Он посмотрел на могилы матери и сестры, потом снова на меня. Выражение его лица смягчилось, когда он понял, что я здесь делаю. Кого я нашла.

— Джин, — сказал он. — Ты в порядке, парень?

— Я в порядке, Арти. — Он поднялся на ноги, обутые в мартинсы, черные узкие джинсы обтягивали его стройные ноги. — Было приятно поговорить с тобой, Ческа. — Он улыбнулся, и от этого зрелища у меня перехватило дыхание. Он был прекрасен. Я всей душой хотела, чтобы он избавился от тьмы, держащей его в плену, и чтобы его свет привел его домой. — Добро пожаловать в нашу семью.

Я смотрела, как Джин уходит. Артур провел пальцем по моей щеке.

— Ты замерзла. — Он протянул руку. — Пойдем в дом. — Я позволила ему увести меня в дом, прямо в нашу спальню. Я сидела на краю кровати, и наш разговор с Джином вертелся у меня в голове.

— Он мне нравится, — сказала я Артуру, когда он снял пиджак, жилет и галстук. Он расстегнул верхние пуговицы рубашки и закатал рукава до локтей.

— Он хороший парень, — ответил Артур, и я улыбнулась в знак согласия.

— Он всего на пять лет моложе тебя, но выглядит усталым, как будто прожил долгую и тяжелую жизнь.

Артур сел рядом.

— У него была тяжелая жизнь. Он всегда был в состоянии войны с самим собой. Но, надеюсь, он поправляется. Эрик думает, что на этот раз обойдется без рецидива.

Я подумала о Джине и о том, как он светился при одном упоминании кузена Артура. Потом я вспомнила о том, как сегодня Чарли наблюдал за Джином под деревом, его темные глаза были непроницаемы. Я держала эти мысли при себе. Это не мое дело.

Артур взял мою руку и поцеловал тыльную сторону ладони.

— Мне так и не удалось сделать тебе подарок на день рождения.

Я улыбнулась, и Артур достал из кармана брюк коробочку. Он открыл крышку, и внутри оказался набор бриллиантовых сережек.

— Моей мамы, — сказал он, и я резко вскинула голову.

— Артур, я не могу...

— Я хочу, чтобы они были у тебя, — он сжал мою руку. На секунду он, казалось, заволновался. Я никогда не видела, чтобы Артур волновался. Я не была уверена, что он вообще может. — Ческа, — сказал он хриплым голосом. — Черт побери, возьми их, принцесса. — Он положил их мне на ладонь. — Мне нужно, чтобы ты взяла их.

— Ладно. — Я провела пальцем по старинным бриллиантам. — Они прекрасны, — прошептала я. Артур встал и подошел к пиджаку, который повесил на спинку стула. Он вытащил большую квадратную коробку, которая выглядела так, будто в ней находился браслет или что-то подобное.

— Артур, — сказала я, когда он присел передо мной и положил ее мне на колени. — Я не могу принять и это. Это слишком много. — Артур открыл коробку, и на меня уставился потрясающий толстый серебристый браслет. — Он великолепен, — сказала я. Но когда подняла глаза, выражение лица Артура было настороженным. Мой желудок скрутило. — Что? — спросила я. — Что-то не так?

— Я сделал его специально для тебя.

— Хорошо… — тихо сказала я. Воздух между нами потеплел, сгустился от напряжения. Я не понимала, откуда оно взялось. Поставив коробочку рядом с собой на кровать, я положила руки на лицо Артура.

Он потянулся за браслетом и вынул его из коробки. Он молчал, плечи напряглись, когда он положил его на мое запястье, щелкнув застежкой. Как только он это сделал, я поняла, что это был тип браслета, который нельзя снять. Он был невероятно красивый, но когда Артур с облегчением выдохнул, и его плечи опустились, я поняла, что эта вещь на моем запястье означает гораздо больше, чем просто украшение.

— Арт...

— Мне нужно, чтобы ты носила его, — сказал он напряженным голосом. Его глаза были широко раскрыты, в них отражалась одержимость. — Ты не можешь его снять, его можно только отрезать.