Лорд-пират — страница 49 из 61

Но даже если письмо попадет в Англию после отъезда Джордана и брат все-таки появится на острове, будет уже поздно. Через пару дней должен приплыть священник, и Сара с Гидеоном станут законными супругами. Тогда уже никто не сможет их разлучить. Даже непреклонный Джордан не посмеет заставить ее бросить мужа, любимого, единственного на земле человека, которому она готова принадлежать душой и телом.

Любимый человек. Мысль отозвалась болью в сердце. Да, она любила Гидеона. Любила так сильно, что порой пугалась своего чувства. Любовь материализовалась той ночью, когда он рассказал о матери, когда ласки, нежные и страстные, навсегда покорили ее сердце. Ей отчаянно хотелось признаться ему в любви. Однако чувство казалось таким новым, таким свежим! Сара испугалась, что умрет на месте, если вдруг не услышит ответного признания. Ведь какая-то часть души Гидеона все еще не доверяла ей, и успокоить сомнения мог только торжественный свадебный обряд.

Как же это произошло? Как случилось, что счастье бывшего пиратского капитана стало смыслом ее жизни? Этого Сара не знала. Да и не хотела знать.

Поэтому и согласилась выйти за него замуж. Больше не имело смысла притворяться, будто она уедет с Джорданом, когда он наконец-то ее разыщет. Оставить Гидеона было все равно что перестать дышать.

К тому же Сара ни за что не променяла бы безмятежную красоту Атлантиса на шум, грязь и суету Лондона. В Лондоне ей постоянно казалось, что она изо всех сил пытается заткнуть пальцами сточную канаву, чтобы не позволить бедности и грязи окончательно затопить город. Те, от которых можно было бы ждать помощи, насмехались над ее бесплодными усилиями.

Здесь, на Атлантисе, все складывалось иначе. Здесь она могла по-настоящему помогать людям. Благодаря ее поддержке женшины научились верить в себя и полагаться на собственные силы. Моряки проявляли к пленницам уважение, интересовались их желаниями, оказывали пусть и неуклюжие, но искренние, а потому трогательные знаки внимания. Почти все пираты оказались хорошими, добрыми людьми.

Жители острова, и мужчины и женщины, сообща строили новую жизнь. Приятно было наблюдать, как отвергнутые родиной изгои вновь обретают себя и цель жизни, добиваются уважения товарищей. Каждое утро Сара просыпалась, с нетерпением ожидая начала дня, стремясь открыть новые, еще не изведанные стороны жизни, познать новые радости вместе с Гидеоном.

Оставался лишь один-единственный повод для угрызений совести. Она до сих пор не добилась от капитана решения судьбы женщин. И Гидеон, и Сара избегали разговора о свадьбах, словно боясь спугнуть собственное хрупкое счастье. И все же скоро придется поднять острую тему, хочет она этого или нет. Через два дня закончится данный на размышление месяц. Большинство подопечных уже определились с выбором спутников жизни, но оставались и такие, кто решительно противился свадьбе, главным образом потому, что там, в далекой Англии, остались преданные мужья или верные возлюбленные.

Сара не сомневалась, что сумеет объяснить Гидеону особенности сложившейся ситуации, и он наверняка найдет в себе силы делать исключение для тех, кому оно необходимо. В последнее время стало ясно, что Гидеону не чужды благоразумие и благородные порывы души, безграничная щедрость. За внешним цинизмом скрывалась надежда на лучшее и стремление к совершенству. Капитан наверняка сможет решить вопрос так, как того требуют интересы колонии и ее обитателей.

Гидеон наконец усадил расшалившихся детей в кружок и начал рассказывать занимательную историю про Одноглазого Джека – корабельного попугая, который обожал соленую рыбу. Задумчиво водя пальцами по песку, она с упоением наблюдала за прекрасным, полным сил возлюбленным.

Гидеон закончил рассказ, и дети потребовали продолжения. Однако капитан поднял руки, словно сдаваясь:

– Простите, дети, но на сегодня хватит. Сайлас Драммонд и остальные уже ждут меня. Мы собираемся на охоту.

Дети разочарованно зашумели.

– Но вы же любите жареное мясо?

Дети дружно закивали.

Гидеон поднялся и стряхнул с одежды песок.

– В таком случае пора это мясо добыть. Но к вечеру мы обязательно вернемся, и я непременно расскажу вам перед сном еще одну интересную историю. Согласны?

– Да! – восторженно завопили малыши.

Капитан подошел к Саре. Энн понимающе улыбнулась и жестом подозвала детей.

– Ну-ка, ребятки, не пора ли нам прогуляться по пляжу? Где-то неподалеку я видела гнездо черепахи.

Сара благодарно взглянула на подругу. Шумная компания тронулась в путь. Наконец-то выпала минутка побыть наедине с любимым.

– Вы уходите на весь день? – спросила Сара. В голосе ее звучало разочарование.

Гидеон подошел и крепко обнял возлюбленную.

– Так обычно спрашивают жены. А мы с тобой еще не женаты.

– Значит, я не имею права спросить? – лукаво поинтересовалась Сара.

– Разумеется, имеешь. – Гидеон подкрепил разрешение горячим поцелуем и смелым объятием, от которого здесь, на открытом всем взорам пляже, следовало бы воздержаться. Потом Сара сама прильнула к любимому. Очень не хотелось его отпускать. Они мало времени проводили вместе. А сегодня предстоящая разлука почему-то особенно тяготила.

– Я могла бы пойти с тобой.

Гидеон от души рассмеялся.

– И чем ты будешь там заниматься? Заряжать ружья? Разделывать туши? Понесешь добычу в деревню? Уверен, ты найдешь куда более интересные занятия, чем продираться сквозь заросли в обществе грязных потных охотников.

– На самом деле ты не поэтому не хочешь брать меня с собой, – укорила его Сара. – Просто вам не хочется тащить за собой свидетеля, чтобы можно было и выругаться, и почесаться, и к фляжке приложиться, не заботясь о том, что подумаю я.

– Так оно и есть, раз уж ты сама догадалась.

– Ладно, иди. – Сара оттолкнула Гидеона. – И учти: даже не вздумай явиться ночью в постель и принести с собой запах грога и свиной крови.

– Не беспокойся. – Гидеон нежно прижал Сару к груди. – После почти целого дня блужданий, ругательств, нескромных почесываний и грога я буду мечтать только о ванне. – Он оттянул пальцем ворот блузки и воровато заглянул внутрь. – Ну и, конечно, о некоторых других удовольствиях.

– Гидеон! – Сара зарделась, заметив, как возбужденно потемнел взгляд возлюбленного, как сжала талию сильная горячая рука. Она уже дрожала в ожидании страстного поцелуя.

– Капитан! – донесся из леса голос. – Ты скоро?

Гидеон со стоном обернулся:

– Уже иду, черт возьми!

– Не волнуйся обо мне. Все будет хорошо. – Сара приподнялась на цыпочки и поцеловала любимого в щеку. – Удачной охоты. Добудь для нашего свадебного пира самую большую и жирную свинью.

– Именно это я и собираюсь сделать, любовь моя, – с улыбкой ответил Гидеон и быстрым шагом направился к лесу.

Сара смотрела ему вслед. Он остановился и, обернувшись, помахал напоследок. «Любовь моя». Да, он сказал именно так: «Любовь моя». Возможно, слова ничего не значили, и все же дарили надежду. Скоро он наверняка скажет главное. Она уверена. Сара с нетерпением ждала счастливого момента: ведь тогда и она сможет с полным правом произнести заветные слова.

Со вздохом приподняв юбку, Сара медленно побрела по пляжу. Поглощенная мыслями о Гидеоне, она не заметила, как далеко зашла.

Вдруг кто-то набросился на нее сзади и, зажав рукой рот, потащил к деревьям. Сара не на шутку испугалась и стала отбиваться.

– Отпусти ее, Питер, – донесся из чащи шепот. – Отпусти.

– Только не кричите, мисс, – промурлыкал над ухом знакомый голос. – Сейчас я вас отпущу.

В ответ Сара изловчилась и локтем ткнула злоумышленника в бок.

– Ой! – воскликнул тот и разжал руки. – А это за что?

Сара смерила негодяя гневным взглядом.

– За то, что чертовски напугал, дурак!

– «Чертовски»? «Дурак»? – Из-за дерева появился Джордан. Выглядел он усталым, исхудавшим и таким неуместным в своем щегольском лондонском наряде – сюртуке от лучшего портного и строгих брюках. – За время путешествия твоя речь заметно обогатилась.

– Джордан! – радостно пискнула Сара. Наконец-то! Наконец-то она видит своего дорогого, любимого сводного брата! Она бросилась в раскрытые объятия и уткнулась лицом в лацкан сюртука. – О, Джордан, все-таки ты приехал!

– Да, малышка, это действительно я. – Граф изо всех сил сжал худенькие плечи сестры. – С тобой все хорошо? Эти дьяволы не обижали тебя?

Слегка отстранившись, Джордан пристально осмотрел Сару с головы до ног.

– Впрочем, выглядишь ты отлично.

– Да, все хорошо, – прошептала Сара. – Честное слово!

Джордан посмотрел ей в глаза.

– Ты и представить себе не можешь, какого страху я натерпелся и как исстрадался, воображая всевозможные ужасы... – Он умолк и помрачнел. – Но теперь все неприятности и невзгоды позади. Главное, что я тебя разыскал. Теперь тебе ничто не угрожает. Ты в полной безопасности.

Сара ощутила острый укол совести. Как сказать брату, что она все время была в безопасности? Пока Джордан мучился и воображал страшные картины, она жила новой, интересной, богатой жизнью и даже обрела счастливую любовь.

Но ведь виновата в этом не только она. О, если бы Гидеон увидел сейчас ее брата, то сразу понял бы, как нечестно поступил, захватив «Добродетель».

Гидеон! Ах, Господи! Но что же ей теперь делать? Как встретятся Джордан и Гидеон?

Сара освободилась из объятий. Желая выиграть хоть немного времени, чтобы обдумать дальнейшие действия, начала задавать вопросы:

– Как тебе удалось так быстро добраться?

– Едва «Добродетель» вернулась в Лондон, капитан пришел ко мне и рассказал о похищении. Я сразу же отправился на острова Зеленого Мыса – в последний из портов, где бросал якорь ваш корабль. Какое-то время я провел там, пытаясь хоть что-нибудь узнать о пиратах и их обычных маршрутах, и на СанНико-лау неожиданно встретил Питера. Он как раз ждал отплытия в Англию. Вот и все. Мы здесь:

Такого поворота событий Сара не ожидала, хотя, если бы дала себе труд подумать как следует, непременно догадалась бы, что Джордан отправится в путь, как только фрегат «Добродетель» появится в лондонских доках. И вот брат здесь.