Над руинами точки пересечения вставала луна. Поросшая сухой травой равнина, простиравшаяся до отвесного обрыва над черно-синим океаном, была усеяна валунами. Между валунами бродил Артур.
Джулиан и не помнил, когда последний раз видел дядюшку вне стен Института. На нем были ботинки и грубая куртка, в руке тускло сиял колдовской огонь. Даже в Зале Соглашений он меньше походил на Сумеречного охотника, чем сейчас.
– Малкольм! – воззвал Артур. – Малкольм, я требую, чтобы ты явился ко мне! Малкольм Фейд! Я здесь, и со мной кровь Блэкторнов!
– Но Малкольм же мертв, – пробормотал Джулиан, неотрывно глядя в чашу. – Он умер.
– Слабость вашего биологического вида – представление о смерти как о чем-то бесспорно окончательном, – ликующе произнесла Королева, – особенно, когда речь идет о колдунах.
Страх пронзил Джулиана, словно стрела. Когда они покидали Институт, он был уверен, что его семья остается в безопасности. Но если Малкольм всё еще там, и всё еще охотился за кровью Блэкторнов… Хотя, если Артур ее предлагал, Малкольм наверняка еще не успел ее получить. Но с другой стороны, Артуру едва ли можно было доверять…
– Тс-с, – шикнула Королева, словно слышала шум его мыслей. – Смотри.
– Малкольм! – крикнул Артур, и его голос эхом пронесся по горам.
– Я здесь. Хотя ты явился раньше. – Голос принадлежал бесформенной тени. Когда Малкольм вышел на свет луны, стало видно, что с ним сделали (или что он сам сделал с собой). Джулиан громко сглотнул.
Изображение в воде стало мутным. Джулиан чуть было не потянулся к картинке, но опомнился и отдернул руку.
– Где они? – хрипло спросил он. – Что они делают?
– Терпение. Им надо кое-куда дойти. Малкольм заберет твоего дядюшку туда. – Королева Благого Двора просто лучилась злорадством.
Она думает, я у нее в руках, подумал Джулиан и тут же ее возненавидел. Королева окунула в воду длинные пальцы, и перед Джулианом пронесся стремительный калейдоскоп образов – двери Института Нью-Йорка, Джейс и Клэри спят в зеленом поле, Джем и Тесса в каком-то темном месте, – а затем картинка вернулась.
Раны на лопнувшей коже выглядели совершенно жутко по контрасту с дорогим костюмом. Артур и Малкольм были в церкви – старой, с витражами и резными скамейками. На алтаре лежало нечто, накрытое темной тканью. Оно едва заметно шевелилось, как просыпающееся животное.
Малкольм смотрел на Артура с улыбкой на изуродованном лице. Его словно выпустили из какого-то подводного Ада. Из трещин и рытвин кожи сочилась морская вода. Тусклые глаза выцвели добела, половина седых волос исчезла, а голый череп покрылся пятнами и коростой. На Малкольме был белый костюм, жутко контрастировавший с больной кожей.
– Для ритуала магии крови, кровь, отданная добровольно, лучше взятой насильно, – заметил Артур. Он стоял, сунув руки в карманы джинсов, ссутулившись, как обычно. – Я отдам тебе свою добровольно, если ты поклянешься оставить мою семью в покое.
Малкольм облизнул губы синеватым языком.
– И это все, чего ты хочешь? Это обещание?
Артур кивнул.
– Тебе что, не нужна Черная книга? – поддразнил его Малкольм, постукивая по заткнутой за пояс книге. – Не нужны гарантии, что я никогда не причиню вреда никому из нефилимов?
– Если моя семья не пострадает, то до твоей мести мне дела нет, – произнес Артур, и у Джулиана от облегчения подкосились колени. – К тому же, колдун, кровь Блэкторнов, которую я тебе отдам, должна будет удовлетворить твои аппетиты.
Малкольм улыбнулся. Его зубы были кривыми и острыми, как у акулы.
– А если я пойду на эту сделку, что же выйдет? Я подло воспользовался твоим положением, ведь ты же сумасшедший… – принялся он размышлять вслух. – Верно ли твой пошатнувшийся разум оценил ситуацию? Может быть, ты в замешательстве? Бредишь? Ты хоть знаешь, кто я такой?
Артур скривился, точно от боли, и Джулиан ощутил острую жалость к дяде и приступ ненависти к Малкольму.
Убей его, – подумал он. – Дядя, скажи мне, что ты взял с собой клинок серафимов, и проткни его насквозь.
– Твой дядя не пришел бы с оружием, – вставила Королева. – Фейд бы об этом позаботился. – Она следила за зрелищем с жадным восторгом. – Безумный нефилим и безумный колдун, – произнесла она. – Прямо как в сказке.
– Ты – Малкольм Фейд, убийца и предатель, – сказал Артур.
– Как неблагодарно отзываться подобным образом о том, кто все эти годы снабжал тебя лекарствами, – пробормотал Малкольм.
– Лекарствами? Скорее уж ложью. Ты делал то, что должен был делать, чтобы и дальше обманывать Джулиана, – возразил Артур, и Джулиан вздрогнул, услышав свое имя. – Ты давал ему лекарство для меня потому, что так ты мог завоевать его доверие. Моя семья тебя любила. Больше, чем меня. А ты всадил им нож в сердце.
– Ах, – промурлыкал Малкольм, – если бы…
– Лучше быть безумцем как я, чем как ты, – продолжил Артур. – У тебя было так много – любовь, власть, вечная жизнь, а ты все это выбросил, как придорожный мусор. – Он покосился на то, что билось в конвульсиях на алтаре. – Интересно, будет ли она и дальше тебя любить – таким, каков ты сейчас.
Малкольма перекосило.
– Довольно, – выдавил он, и на усталом лице Артура промелькнуло выражение триумфа. По-своему он все-таки перехитрил Малкольма. – Я согласен дать тебе обещание. Иди сюда.
Артур шагнул вперед. Малкольм вцепился в него и потащил к алтарю. Колдовского огня у Артура больше не было, но свечи в настенных канделябрах наполняли церковь дрожащим желтоватым светом.
Одной рукой Малкольм придерживал Артура, нагнув его над алтарем; другой он сдернул с алтаря темное покрывало. Их глазам предстал труп Аннабель.
– Ах, – выдохнула Королева, – когда-то она была прелестна.
Что ж, теперь она такой не была. От Аннабель остался лишь скелет, но не беленькие чистенькие голые кости из тех, как обычно изображают в книгах и на картинах. Ее кожа потемнела и ссохлась, черви проточили в ней множество дыр. Джулиана замутило. Аннабель скрывали белые погребальные пелены, но руки и ноги торчали наружу; местами кожа с них слезла, кости и высохшие сухожилия поросли мхом. С ее черепа осыпались темные ломкие волосы.
Увидев Малкольма, она задергала челюстью, из сгнившей глотки исторгся стон. Аннабель как будто мотала головой.
– Не волнуйся, любимая, – произнес Малкольм. – Я принес то, что тебе нужно.
– Нет! – завопил Джулиан, но все было именно так, как он и боялся: он не мог ничему помешать. Малкольм выхватил откуда-то из-за спины Аннабель кинжал и перерезал Артуру горло.
Кровь фонтаном обдала Аннабель – и сам ее труп, и камень, на котором она лежала. Артур попытался зажать горло руками, и Джулиан едва не задохнулся, стиснув пальцами чашу.
Погребальные пелены Аннабель побагровели. Артур медленно уронил руки. Теперь он оставался на ногах только потому, что Малкольм его держал. Кровь пропитала истлевшие волосы и ссохшуюся кожу Аннабель, и превратила белый костюм Малкольма спереди в алый саван.
– Дядя Артур! – прошептал Джулиан. Он почувствовал на губах соль. На мгновение он испугался, что плачет, да еще и на глазах у Королевы, но с облегчением понял, что всего лишь прикусил губу. Он сглотнул металлический привкус собственной крови, а Артур обмяк в руках у Малкольма, и тот отшвырнул его тело прочь. Артур рухнул наземь перед алтарем и застыл.
– Аннабель! – выдохнул Малкольм.
Аннабель зашевелилась.
Первыми задвигались ее конечности – руки и ноги, пальцы тянулись в никуда. На мгновение Джулиану показалось, что с водой в чаше что-то не то, отражение исказилось – но затем он понял, что это действительно была Аннабель. Ее постепенно окутывало белое сияние – нет, это кожа обтягивала голые кости и обнажившиеся сухожилия. Труп словно раздувался – плоть принимала форму живого тела, как будто поверх скелета натягивали гладкую, шелковистую перчатку. Серое и белое стало розовым: босые ноги и лодыжки теперь выглядели как человеческие. На пальцах ног даже появились полумесяцы ногтей.
Кожа всё ползла по ее телу, проскальзывая под погребальные пелены, вздымаясь, чтобы укрыть грудь и ключицы, охватывала руки. Аннабель раскинула руки, растопырив пальцы, словно пыталась пощупать воздух. Шея выгнулась, на черепе мгновенно выросли темно-каштановые волосы. Под саваном проступили очертания грудей, впалые щеки округлились, глаза открылись. Это были глаза Блэкторнов – переливающиеся, сине-зеленые, цвета морской волны.
Аннабель села, прижимая к себе обрывки окровавленного савана. Под ним оказалось тело молодой женщины. Бледное удлиненное лицо обрамляли пышные волосы; алели пухлые губы; удивленные блестящие глаза уставились на Малкольма.
А Малкольм преобразился. Он больше не был пугающе уродлив, и на мгновение Джулиан увидел его влюбленным юношей, излучавшим любовь и ласку. Малкольм застыл как вкопанный, и когда Аннабель соскользнула с алтаря, его лицо озарилось благоговейным восторгом. Она опустилась на каменный пол рядом с телом Артура.
– Аннабель! – воскликнул Малкольм. – Моя Аннабель! Я так долго тебя ждал, столько всего совершил, чтобы вернуть тебя… – Он сделал к ней нетвердый шаг. – Любовь моя, ангел мой, посмотри на меня.
Но Аннабель смотрела на Артура. Она медленно склонилась над ним и подняла нож, валявшийся рядом с трупом. Когда она выпрямилась, теперь уже не отводя глаз от Малкольма, по ее лицу бежали слезы. Она что-то беззвучно произнесла. Джулиан наклонился вперед, но не смог расслышать. Поверхность гадального стекла задрожала и пошла рябью, словно море перед бурей.
Малкольм, казалось, был поражен в самое сердце.
– Не плачь, – проговорил он, – моя милая Аннабель.
Он протянул к ней руки. Аннабель шагнула к нему, подняв к Малкольму лицо. Тот склонился над ней словно для поцелуя – и она вскинула руку и вонзила в него нож.
Малкольм недоверчиво посмотрел на нее, а потом закричал. Это был крик не только боли – это был вой разбитого сердца, раненного беспощадным, чудовищным предательством. Этот вой словно пронзал вселенную насквозь, разрывая на части сами звезды.