Лорийская гидра — страница 57 из 57

– Дорогая, ты преувеличиваешь.

– Ничуть, – отрезала королева. – Видела я эту твою баронессу, единственное достоинство которой – это цвет волос. Да у нее, кроме той бородавки, которую ты почему-то назвал родинкой, еще и передние зубы торчат, как у зайца. Как можно было быть таким неразборчивым, Марко? Да над тобой все королевство смеяться будет. Ты в эти пучины страсти погружаешься несколько раз на одной странице. Можно и другие эвфемизмы использовать. И описания своих любовниц не такими убогими делать, а то они у тебя как из-под штампа выходят – заменил баронессу на виконтессу, добавил-убрал родинку и все. Такое впечатление, что у тебя просто список был.

– Ну да, – смущенно подтвердил Марко, – мне туранский кронпринц передал. Вот я и подумал, не пропадать же. Ведь в каждой женщине можно найти что-то привлекательное.

– В некоторых слишком долго искать нужно, – ехидно сказала Лиза. – Особенно по твоим описаниям.

– И чем тебе так мои описания не нравятся? Вот сама бы ты что написала?

– Смотри, – наставительно сказала королева. – Вместо того, что ты там написал, вполне можно было использовать что-то типа следующего. «Печаль моя после расставания с виконтессой была так велика, что пережить ее мне помогла только встреча с баронессой. Она была хороша, как весенний цветок с каплями росы поутру. И даже родинка около верхней губы ее не портила, а лишь придавала пикантности» Ну и так далее. Потом описываешь, как она сопротивлялась твоим ухаживаниям, а ты это мужественно преодолевал.

– О, так действительно лучше, – согласился Марко. – При написании следующего тома я непременно с тобой проконсультируюсь.

– Какого еще следующего тома? – возмущенно сказала королева.

– Ну как же дорогая, ты ждешь ребенка, а у меня, как у мужчины, определенные потребности есть, – заявил Марко. – Заодно и материал наберу для второй книги.

– Дорогой, – нежно сказала Лиза, – ты правильно заметил, что я жду твоего ребенка. А это значит, что?

– Что? – спросил король.

– Что меня волновать ни в коем случае нельзя. А любой твой поход на сторону меня будет волновать очень сильно. Так сильно, что твоя любовница и облысеть может.

– Но, дорогая, это же традиции моей семьи, – возмутился Марко, понявший, что покушаются на святое.

– Когда я за тебя выходила, ты мне об этом не говорил. А то бы я предупредила тебя о традициях своей семьи.

– Это и сейчас еще не поздно сделать, – король решил прийти к некоему компромиссу, удовлетворяющему обоих.

– Когда моя мама узнала об измене отца, – нежно улыбнулась Лиза мужу, – она пошла на кухню, взяла большую чугунную сковородку и выбила из него эту дурь. Мне кажется, я видела здесь что-то подходящее. Запомни, дорогой, все, что было до меня, я согласна забыть – ведь меня здесь еще не было. Но не дай бог я узнаю о чем-то подобном теперь – одной сковородкой не отделаешься.

Марко изумленно молчал. Это была совсем не та нежная девочка, на которой он женился. Это была женщина, уверенная в своем праве и готовая его отстаивать с оружием в руках, пусть даже в роли оружия выступает кухонная утварь.

– Не думаю, что стоит переносить сюда чужую культурную традицию, – наконец сказал он.

– Разумеется, – победно улыбнулась Лиза, – я согласна от нее отказаться, но только если ты откажешься от своей. Да, и книжечки эти уничтожить надо. Все. Хотя, можешь оставить себе один том. Для воспоминаний.

– Дорогая, а ты не забыла, что я король? – возмутился Марко.

– Нет, – ласково улыбнулась его жена. – Но советую и тебе не забывать, что я – королева.

С этими словами она выплыла из кабинета, оставив мужа в одиночестве. Марко проводил ее взглядом, посмотрел на позолоченный том, лежащий посреди стола, и пришел к закономерному выводу: самая лучшая блондинка королевства – ее величество королева Елизавета, а если все остальные заведомо хуже, то стоит ли тратить на них свое монаршее время?