Лорри Грасс — страница 21 из 22

– Да.

Лорри вынула нож и отдала мужчине.

– Возьми её плату, и мы в расчете. Девушка останется со мной. Я должна обучить её моему языку и моим обычаям.

– Договорились, – кивнул абориген. – Но ты не смеешь её бить или применять иное насилие, иначе наш договор будет расторгнут.

– Договорились, – кивнула Лорри.

Мужчина, сжимая в руке драгоценное оружие, подошёл к дочери и притронулся щекой к её щеке.

– До встречи, Арну. Служи старательно и, когда ты вернёшься, я исполню любое твоё желание.

В больших тёмных глазах девушки показались слёзы. Она смотрела на отца испуганным тревожным взглядом, молча моля его не покидать её наедине с чужаками, но мужчина, попрощавшись с дочерью, поспешно повернулся и ушёл, пряча глаза. Лорри взяла девушку за руку и повела в дом.

Когда они остались втроём, Одоранна нетерпеливо произнесла:

– Мне хочется поскорее овладеть этим телом… Оно такое хорошенькое и напоминает моё старое. Думаю, в нем мне будет удобно.

– Что я должна сделать? – деловито осведомилась Лорри.

– Напугай её. Напугай так, чтобы она обезумела от страха, но не умерла от ужаса. Зачем мне мёртвое тело?

– Она может закричать и позвать на помощь своих соплеменников, – задумчиво произнесла Лорри.

– Так завяжи ей рот! – начала терять терпение Одоранна. – Ты же воин! Неужели не знаешь, как напугать человека и не дать ему при этом вопить?

– Знаю, конечно. Это так, мысли вслух… Я размышляю, как бы получше выполнить твою просьбу и не покалечить эту дикарку. Она такая хлипкая и нежная на вид…

Аборигенка, не понимая, о чём спорят чужаки, но инстинктивно чувствуя, что речь идёт о ней, со страхом смотрела на незнакомцев.

Лорри приблизилась к испуганной девушке и неожиданно схватила за горло. Та пискнула и забилась в её руках, как попавшее в силок животное. В широко распахнутых глазах отразился ужас, переходящий в панику. Лорри сжимала горло девушки с такой силой, чтобы не убить её, но и не давать нормально дышать. Задыхающаяся жертва всё сильнее впадала в панику, не в силах освободиться, и, не понимая, за что чужаки хотят её убить.

– Так хорошо? – оглянулась на Одоранну Лорри.

Одоранна приблизилась и заглянула в глаза почти теряющей сознание от недостачи воздуха и ужаса девушке. Поймав ускользающий в беспамятство взгляд, она приковала его к себе.

– Да, так хорошо… – прошептала она. – Просто отлично… Подержи ещё немножко, а когда я перейду – отпусти.

Лорри с интересом наблюдала, как Станис приблизил своё лицо к лицу аборигенки, словно собирался её поцеловать, как его гипнотический взгляд почти парализовал волю девушки, и она перестала биться в агонии, обречённо повиснув в руках женщины. Затем раб вздрогнул и едва не упал, когда из его рта, клубясь и извиваясь, выползла дымчатая струя и вползла в приоткрытый рот аборигенки. Станис всхлипнул и поспешно отступил. Глаза аборигенки закатились, сверкнув белоснежными белками. Лорри осторожно опустила бесчувственное тело на ложе. Арну, казалось, почти не дышала, и Лорри с беспокойством пощупала её пульс. Уж не перестаралась ли она? Не придушила ли окончательно? Но тут по телу аборигенки пробежала сильная судорога. Она начала биться и корчиться, словно в припадке падучей болезни. На губах запузырилась кровавая пена. Она хрипела, стонала и бормотала что-то неразборчивое. Станис, забившись в угол, с ужасом наблюдал эту омерзительную сцену. Даже Лорри забеспокоилась, не понимая, что происходить внутри Арну.

Но постепенно тело девушки успокоилось и обессилено распласталось, глядя в потолок бессмысленным взглядом. Лишь ровное глубокое дыхание говорило о том, что девушка всё ещё жива.

Лорри склонилась над аборигенкой и встревожено позвала:

– Одоранна… Ты тут?

Но Арну оставалась неподвижной и безучастной.

Лорри повернулась к Станису, жмущемуся в угол, как испуганный ребёнок.

– А ты как?

– Она меня покинула… Надеюсь, навсегда… – прошептал юноша.

– Я тоже на это надеюсь, – раздался мелодичный незнакомый голос и, оглянувшись, Лорри увидела, что аборигенка смотрит на них осмысленным взглядом.

– Одоранна?

– Я, Лорри Грасс. Эта малышка устроила мне настоящую битву. Она ни за что не хотела уступать мне место. Но я всё же усмирила её. Теперь это тело моё. Я одна живу в нём. Но и тебе, Станис, я оставила подарок – часть моей памяти и некоторые черты моего характера. Поэтому, вылезь из угла и будь решительней. Если хочешь завоевать любовь этой женщины, стань, для начала, мужчиной.

– О чём это ты, Одоранна? – удивилась Лорри.

– О том, что твой преданный раб влюблён в тебя по уши уже много лет, но боится об этом не то, что сказать вслух, но даже лишний раз подумать.

Лорри насмешливо посмотрела на юношу.

– Это правда, Станис?

Юноша покраснел до корней волос и пристыжено опустил голову.

– Он слишком молод, – ответила она Одоранне.

– Сейчас это не имеет значения, так как у тебя теперь нет возраста. И через десять, и через сто, и через пятьсот лет тебе будет двадцать пять.

– А ему двадцать.

– Нет, он будет стареть. Медленно, но будет. Ведь он не прошёл преобразование до конца. Через сто или двести лет ему будет тридцать. А потом сорок, пятьдесят и так до самой смерти.

– Ладно, это всё неважно… Как ты себя чувствуешь?

– Хорошо. Дайте мне только попить и немного отлежаться, чтобы полностью вжиться в новое тело.

Одоранна закрыла глаза и, казалось, уснула. Лорри села в плетёное кресло у окна, а Станис продолжал сидеть в углу, тихонько, как мышка.

Глава 6

Прошло около часа. Неожиданно Одоранна открыла глаза и встала.

– Ну вот, я снова с вами, – произнесла она. – Я тут порылась в памяти Арну и отыскала кое-что интересное… Оказывается, отец этой девицы подговорил её отравить нас и забрать остальное оружие… Так что теперь моя совесть чиста – я просто нанесла удар раньше.

– За это его следует убить, – буркнула Лорри.

– Увы, мы обещали не причинять им вреда… Но есть нечто более интересное. Оказывается, там, дальше, на берегу озера, есть большое селение, которое они называют Городище. В нём обитает райнер – это что-то вроде здешнего правителя. К нему приходят за советом и он вершит правосудие. Должность эта выборная и, когда старый райнер умирает – народ на общем собрании выбирает нового.

– Мне это крайне не нравится, – недовольно ответила Лорри. – Здесь нет ни правителя, которому можно служить, ни рабов, которые будут служить мне, нет даже врагов, с которыми можно воевать…

– Вот тут ты ошибаешься. Враги у этих людей есть – племена, живущие в горах у самих снегов. Их ещё называют «снежными» или дикими людьми. Они часто крадут у местных скот, иногда воруют женщин и детей, которых, по слухам, едят. Ещё есть люди в соседних долинах, с которыми тоже иногда случаются стычки… А то, что здесь нет сильного правителя, даже к лучшему. Почему бы нам самим не стать правителями в этой варварской стране?

– Стать королевой дикарей? – усмехнулась Лорри.

– Ну, во-первых, не такие они уже и дикари. Последние годы ты жила в обществе, не намного цивилизованнее этого. А во-вторых, здесь есть перспектива роста. Ты ведь бессмертна, поэтому, не спеша, сможешь строить и развивать такую цивилизацию, какая тебе нравится.

– Зачем мне это? – равнодушно ответила женщина.

– Как, зачем? – удивилась Одоранна. – Разве ты не хочешь стать единоличной правительницей и покорить все народы и племена?

– Нет.

Одоранна нахмурилась.

– Тогда я ошиблась в тебе, Лорри Грасс. Чего же ты хочешь?

– Я не знаю, какие надежды ты на меня возлагала, Одоранна, но я не правитель. Я воин. Я умею и желаю воевать, а не править. Я хочу иметь друзей, а не льстивых слуг, любить и быть любимой, как простая женщина, а не как всесильная царица. Хочу иметь мужа, а не соправителя, ждущего моей смерти и плетущего интриги за моей спиной.

– Хорошо, тогда помоги стать царицей мне. Я хочу и умею править. И тогда ты сможешь жить, как захочешь.

– Скажи, что я должна сделать, и я это сделаю. Я помогу тебе стать царицей, но при одном условии.

– Каком?

– Наши отношения должны быть честными и открытыми. Мы будем друзьями – это выгодно нам обеим. Мы знаем слабые места друг друга. Мы не должны друг друга обманывать и предавать.

– Я полностью с тобой согласна, Лорри Грасс. Мы обе чужие в этой стране и должны держаться вместе.

– Если одна из нас предаст другую, вторая имеет право на месть.

– Договорились.

Лорри протянула руку и Одоранна хлопнула по ней в знак скрепления устного договора.

– Приказывай, госпожа, – склонила голову Лорри.

– Госпожа? – удивилась Одоранна.

– В твоём новом государстве ты будешь править, а я подчиняться. Это не противоречит нашему договору о дружбе, но по правилам этикета, ты – моя госпожа.

– Пусть будет, как скажешь, – улыбнулась Одоранна. – Тогда пойди к нашему гостеприимному хозяину и купи у него трёх верховых луаров.

– Чем я заплачу?

– Серебряным ошейником Станиса.

– Серебро здесь в цене?

– Да.

Лорри кивнула Станису и вышла из комнаты. Отыскав сидящего на веранде старика, она вежливо произнесла:

– Благоденствия и процветания, милостивый хозяин. Я пришла сообщить, что настало время покинуть твой гостеприимный дом и отправиться дальше в поисках счастья и удачи. Прошу продать мне трёх хороших верховых луаров.

– Что ты дашь мне за них, женщина? – деловито осведомился старик.

Лорри сняла с шеи Станиса ошейник и протянула старику. Тот повертел его в руках, попробовал на зуб и остался доволен.

– Серебро? – спросил он.

– Самое настоящее.

– Я дам вам две самки и самца.

– Согласна.

Спустя некоторое время три неосёдланных луара ждали их возле крыльца. Ездили на этих животных без седла и стремян – широкая плоская спина с толстой подушкой плотной шерсти сама по себе служила удобным сиденьем. Уздечкой служила обыкновенная верёвочная петля, накинутая на морду животного. Луары оказались смышлеными и покладистыми, терпеливыми и выносливыми, понимали множество команд – одним словом, великолепными ездовыми животными. Шли они широкой плавной иноходью, и ездить на них оказалось настоящим наслаждением. Так что два часа дороги до Городища совсем не утомили путешественников. Благодаря длинным гибким шеям луары на ходу срывали листья и траву по обочинам дороги, а после меланхолично пережёвывали жвачку, так что даже не пришлось останавливаться на отдых и подкормку.