Лоскутушка из Страны Оз — страница 1 из 27

Лаймен Фрэнк БаумЛоскутушка из Страны Оз

Авторское право


Пролог

Благодаря любезности Дороти Гейл из Канзаса, а ныне — Принцессы Дороти из Страны Оз, скромный писатель из Соединённых Штатов Америки был назначен на должность Королевского Историка Страны Оз, с правом ведения хроники этой удивительной волшебной страны. Но после выхода шести книг о приключениях удивительных и странных обитателей Страны Оз, Историк с печалью узнал о том, что согласно указу Верховной Правительницы Озмы из Страны Оз, её страна навсегда становится невидимой для всех, кто живёт за её пределами, и всякое сообщение со Страной Оз прерывается.

Дети, которые читали книги о Стране Оз и любили истории о беззаботных и счастливых людях, населяющих эту благодатную страну, вместе со своим Историком сожалели о том, что историй о Стране Оз больше не будет. Они написали массу писем, в которых спрашивали, не знает ли Историк о других приключениях, случившихся ещё до того, как Страна Оз исчезла для всего остального мира. Но Историк об этом ничего не знал. Наконец, один из детей поинтересовался, нельзя ли связаться с Принцессой Дороти по беспроволочному телеграфу, который позволил бы ей рассказать Историку о том, что случилось в далёкой Стране Оз, даже не видя его, или точно указать, где находится Страна Оз.

Это показалось хорошей идеей. Историк построил высокую башню на своём заднем дворе и стал брать уроки беспроволочной телеграфии до тех пор, пока не усвоил эту науку, а затем принялся вызывать «Принцессу Дороти из Страны Оз», отправляя в эфир сообщения.

Однако, навряд ли Дороти следила за беспроволочными сообщениями или обращала внимание на вызовы. В одном Историк был уверен: могучая волшебница Глинда знала, что он делает и зачем хочет связаться с Дороти. У Глинды хранится большая книга, в которую записываются все события, происходящие в мире, в тот самый момент, когда они случаются, а потому книга обязательно должна была рассказать ей о беспроволочном сообщении.

Таким образом, Дороти узнала о том, что Историк хотел поговорить с ней, а в Стране Оз жил Косматый, который знал, как обращаться с беспроволочным телеграфом. Тогда Историк попросил сообщить ему последние новости из Страны Оз, чтобы он смог записать их для детей. Дороти спросила разрешения у Озмы, и Озма любезно позволила.

Вот почему, после двух долгих лет ожидания, детям Америки представлена ещё одна книга о Стране Оз. Это было бы невозможно, если бы один умный человек не изобрёл радио, а другой умный ребёнок не предложил бы с его помощью связаться с таинственной Страной Оз.


Л. Фрэнк Баум

Усадьба «ОЗКОТ»,

местечко ГОЛЛИВУД,

штат КАЛИФОРНИЯ

Оглавление


Глава 1. Оджо и дядя Нанди

— А где масло, дядя Нанди? — спросил Оджо.

Дядя Нанди выглянул из окна, погладил свою длинную бороду, потом посмотрел на юного жителя Страны Жевунов и сказал, покачав головой:

— Нету.

— Нет масла? Плохо. А как насчёт джема? — осведомился Оджо, встав на табуретку, чтобы лучше видеть полки буфета.

Но дядя Нанди снова покачал головой:

— Вышел.

— И джема тоже нет? И пирогов нет, и яблок, и варенья? Один только хлеб остался, да?

— Да, — сказал дядя, снова выглядывая в окно и поглаживая бороду.

Мальчик поставил табуретку у окна и сел рядом с дядей. Он медленно жевал сухой ломоть хлеба и думал.

— У нас во дворе не растёт ничего, кроме хлебного дерева, — рассуждал он вслух. — И на нём всего две буханки, да и те неспелые. Дядя, скажи, почему мы такие бедные?

Старый Жевун обернулся и поглядел на Оджо. У него были добрые глаза, но он так давно не улыбался и не смеялся, что Оджо забыл, как выглядит весёлый дядя Нанди. Вдобавок он говорил так кратко, как только было возможно, и племянник, который жил с ним без родителей, научился извлекать бездну смысла из одного-единственного слова.

— Почему мы такие бедные, дядя? — спросил Оджо ещё раз.

— Отнюдь, — отозвался старик.

— Бедные, бедные! — не сдавался Оджо. — Что у нас есть?

— Дом.

— Да, но в Стране Оз у каждого есть крыша над головой. Что ещё кроме дома у нас имеется?

— Хлеб.

— Я доедаю последний кусок созревшей буханки. А твою долю я отложил — она на столе. Можешь подкрепиться, когда проголодаешься. Но когда она кончится, что мы будем есть?

Старик зашевелился на стуле, но ничего не сказал и лишь покачал головой.

— Ну конечно, — продолжал Оджо, который был вынужден поддерживать разговор, потому что дядя Найди предпочитал отмалчиваться, — никто не умирает от голода в Стране Оз, только сама еда в рот не свалится, надо пойти и найти её.

Старый Жевун снова беспокойно зашевелился и посмотрел на своего племянника так, словно его доводы вывели его из равновесия.

— Завтра утром мы должны оказаться там, где можно найти какую-то еду. Иначе нам станет совсем худо.

— Куда? — спросил дядя.

— Куда нам пойти? — переспросил племянник. — Ой, я не знаю. Это ты должен знать. Тебе так много лет, что ты, наверное, порядком попутешествовал. Я-то, сколько себя помню, всегда жил с тобой здесь, в этом маленьком круглом домишке с садиком и густыми лесами вокруг. Я не видел ничего, кроме густых лесов вокруг и вон той большой горы на юге, где живут, по слухам, Стреляющие Головы, которые никого не пропускают, и второй горы, на севере, где, говорят, никто не живёт.

— Живёт, — поправил племянника дядя.

— Ах да, там живёт одна-единственная семья. Кривой Колдун, доктор Пипт, и его жена Марголотта. Ты как-то мне о них рассказывал. У тебя на это ушёл целый год. Они живут на вершине горы, а по другую её сторону находится красивая и плодородная Страна Жевунов. Глупо, что мы с тобой вынуждены жить одни в этом большом лесу, да?

— Да, — сказал дядя.

— Так давай посетим Страну Жевунов и поглядим на тех, кто её населяет. Говорят, там живут хорошие и весёлые люди. Мне надоел один сплошной лес. Я бы с удовольствием посмотрел на что-то ещё.

— Мал, — сказал дядя.

— Теперь я не такой маленький, как прежде, — отвечал мальчуган. — Я могу идти по лесу далеко-далеко и не отстану от тебя. У нас в саду не растёт больше ничего съестного, и нам всё равно надо найти себе пропитание.

Некоторое время дядя Найди молчал. Затем он закрыл окно и повернулся на стуле спиной к стене. Солнце уже спряталось за верхушки деревьев, и стало холодать.

Вскоре Оджо зажёг камин, и в нём, весело потрескивая, разгорелся огонь. Бородатый старик и маленький мальчик долго сидели у огня в молчании. Они размышляли. Когда за окном совсем стемнело, Оджо сказал:

— Доедай хлеб, дядя, и пошли спать.

Но дядя Нанди не стал есть хлеб. И спать тоже не пошёл. Его племянник уже сладко спал на своей кровати в углу, а старик всё сидел у огня и думал.

Глава 2. Кривой Колдун

Когда наутро забрезжил рассвет, дядя Нанди мягко положил руку на голову мальчика и разбудил его.

— Пора! — сказал он.

Оджо стал одеваться. Он надел голубые шёлковые чулки, голубые штаны до колен с золотыми пряжками, голубую рубашку и голубой сюртук с золотой тесьмой. Башмаки у него были из голубой кожи с загнутыми острыми носами.

Шляпа у него была тоже голубая, остроконечная и с плоскими полями, украшенными маленькими золотыми колокольчиками, которые мелодично звенели, когда Оджо шёл. Так одевались жители Страны Жевунов. Похожий костюм носил и дядя Нанди. Только вместо башмаков на ногах у старика были сапоги с отворотами, а его сюртук был с широкими, расшитыми золотом манжетами.

Мальчик увидел, что дядя не притронулся к хлебу, и решил, что старик не голоден. Зато Оджо сильно проголодался, поэтому он разломил ломоть пополам, съел свою долю и запил её глотком студёной свежей воды из ручья. Дядя положил свой хлеб в карман сюртука, после чего ещё раз повторил:

— Пора!

Оджо ликовал. Ему надоело жить в лесном одиночестве, и он очень хотел повидать белый свет и людей. У него была давняя мечта: как следует изучить Страну Оз, в которой и находились земли Жевунов.

Когда они вышли из дома, дядя Нанди просто закрыл дверь на щеколду и двинулся по тропинке. Он не боялся, что с их домом может что-нибудь случиться в их отсутствие, даже если кто-то окажется в этих лесных краях.

У подножия горы, что отделяла Страну Жевунов от Страны Гилликинов, тропинка раздваивалась. Дядя Нанди пошёл по той, что вела направо, к горе, и Оджо двинулся за ним, не задавая лишних вопросов. Он понял, что эта дорожка приведёт их в дом Кривого Колдуна, который был их ближайшим соседом.

Всё утро они шли по горной тропинке, а в полдень присели на поваленном дереве и доели хлеб. Затем снова двинулись в путь и часа через два увидели дом доктора Пипта.

Это был большой дом, тоже круглый, как и все дома Жевунов, и выкрашенный в голубой цвет — главный в этой части Страны Оз. Вокруг дома был роскошный сад, где росли голубые деревья и цвели голубые цветы. В огороде путники увидели грядки с голубой капустой, голубой морковью и голубым салатом, весьма аппетитными на вид. В саду доктора Пипта росли также пирожные деревья, плюшечные деревья, кусты, которые давали замечательные взбитые сливки и голубое масло. Были там и грядки с шоколадо-карамелией.

Грядки с цветами и овощами разделялись дорожками из голубого гравия, а тропинка пошире вела к парадному входу дома. Он стоял на полянке, но за ней начинался мрачный и густой лес, окружавший дом со всех сторон.

Дядя Нанди постучал в дверь, и на пороге появилась приятная пухлолицая женщина, одетая во всё голубое. Она улыбнулась гостям и приветливо поздоровалась.

— Вы, наверное, госпожа Марголотта, жена доктора Пипта? — сказал Оджо.

— Да, мой милый, и я рада видеть в нашем доме странников.

— Мы не могли бы увидеться со знаменитым колдуном?