Лотерея любви — страница 19 из 23

Между деловыми звонками ей, однако, удалось выкроить минутку и позвонить матери.

— Кто это, черт побери? — пробурчал грубый голос на другом конце провода.

— Это я, мама, Эдисон, — сухо ответила дочь.

— А зачем ты звонишь среди ночи? — опять рассердилась миссис Новак.

Элисон перевела взгляд на часы на запястье.

— Уже половина десятого утра у тебя во Флориде, мама. Я прослушала твое сообщение. Ты все еще расстроена из-за отца…

В следующую секунду Элисон уже пожалела, что заикнулась об этом. Отодвинув трубку максимально далеко от уха, Элисон выслушала все жаргонные эпитеты, которые, по мнению ее матери, адекватно описывали отца и его отношение к ней.

— Но, мама, к моменту, когда он умер, вы были в разводе уже двадцать лет, — наконец удалось вставить Элисон. — И ты все еще надеялась, что он завещает тебе часть наследства?

— Он просто обязан был это делать. Ведь это он ушел от меня, а не я бросила его, — все больше распалялась миссис Новак.

“Не стоит напоминать, что заставило его сбежать от нее”, — с тоской решила про себя Элисон.

— Да еще и женился на этой… — не унималась миссис Новак, сопровождая каждую реплику смачными ругательствами.

“А вот тут ты абсолютно права, мамочка”. — Элисон стиснула зубы при одном воспоминании о второй жене отца.

— И эта дрянь получила все наследство. Это по меньшей мере несправедливо.

— Возможно, но мы с тобой бессильны что-либо изменить, — печально отозвалась Элисон.

— Ты можешь оспорить завещание, — сразу же оживилась миссис Новак. — Тебе тоже полагается часть наследства, — настаивала она.

“Чтобы ты потом потребовала ее у меня на том основании, что являешься моей матерью”, — закончила про себя Элисон.

— Мы уже обсуждали этот вопрос, мама, — мягко напомнила она. — Я не стану этого делать.

Терпеливо выслушав от матери поток возражений и инструкций к действию, Элисон повесила трубку. Руки ее дрожали.

Глубоко вздохнув, она выдвинула ящик стола, где лежали папки с документами, и углубилась в чтение. Работа всегда спасала Элисон в минуты отчаяния и делала терпимой самую острую душевную боль.

* * *

Элисон предупредила Логана, что не станет вечером готовить ужин, и это не было пустым кокетством. Даже будь их брак настоящим, она вряд ли смогла бы превратиться в домохозяйку в отутюженном фартуке и с мужниными тапочками в руках, с нетерпением ожидающую прихода своего властелина в любое время дня и ночи.

Тем не менее закупить продукты все же требовалось, и по дороге с работы Элисон зашла в магазин. Внимание ее сразу же привлекли чудесные свежие помидоры, которые были выращены в экологически чистом районе, как сообщалось в рекламе-приложении. Она сразу же представила, какой густой и ароматный соус можно приготовить из них. И чем дольше она думала об этом блюде, тем больше загоралась желанием немедленно по возвращении домой приготовить его.

Когда Элисон наконец добралась до плиты и начала колдовать над соусом, зазвонил телефон.

— Элисон? Это Камилла Кавенаг. Бога ради, извини за беспокойство… — нерешительно начала мама Логана.

— Добрый день, Камилла. Ох, извините… — Элисон замялась. Сказать миссис Кавенаг, чем она занята? Но та подумает, что жена ее сына — образцовая хозяйка, а это не так. Ничего не объяснять — тоже невежливо. Элисон колебалась. На помощь пришла сама Камилла:

— Дорогая, не оправдывайся и не объясняй ничего. Я прекрасно знаю, что вы с Логаном — очень занятые люди и любой мой звонок неизбежно оторвет вас от какого-нибудь дела. — В голосе свекрови не было и тени иронии.

— Спасибо за понимание. — Элисон почему-то ощутила чувство вины.

— Я не задержу тебя надолго, доченька, — продолжала Камилла. — Просто хотела сообщить, что в следующую субботу я и папа Логана приедем в Чикаго. Нам бы очень хотелось пообедать с вами, мои дорогие.

“Если бы не премьера видеоролика! Как жаль обижать Камиллу отказом”, — виновато подумала Элисон.

— Простите, но боюсь… — робко начала она.

— У вас дела, — сразу и безо всякой обиды в голосе отозвалась миссис Кавенаг. — Разумеется, мы с мужем все понимаем.

— Я занята, но у Логана в этот день как раз выходной, так что он сможет повидаться с вами. Ему совсем не обязательно присутствовать на скучной презентации. — “Вот и убью сразу двух зайцев”, — размышляла Элисон.

— Это очень великодушный жест с твоей стороны, доченька, но нам очень хотелось бы видеть вас обоих.

— Тогда, может быть, в воскресенье… А где вы остановитесь?

— Как обычно, в отеле “Дрейк”.

Элисон сама удивилась, когда услышала свои слова:

— Только не на этот раз, Камилла. Я настаиваю, чтобы вы погостили у нас.

“В нормальных семьях по-другому и не бывает”, — пронеслось у нее в голове.

Женщины поболтали еще пару минут, а потом распрощались. “И как я скажу об этом Логану? — вяло подумала Элисон, положив трубку. — Ладно, надеюсь, он не будет против. Я все равно не могла поступить иначе”.

В дверь позвонили, и Элисон вспомнила, что заперла ее на цепочку. Должно быть, это Логан не справился с замком и взывал о помощи.

Но это оказался не он. В прихожую с восторженными приветствиями ворвалось человек двадцать гостей. Заправлял всей компанией Джейк — самый большой весельчак и заводила в их коллективе.

— Ты забыла устроить нам вечеринку по поводу помолвки, — нарочито обиженным тоном обратился он к Элисон. — Поэтому твои друзья решили взять инициативу в свои руки. Накупили еды, вина, узнали, что ты дома, и… нагрянули! Надеюсь, — подмигнув, добавил остряк, — мы не оторвали тебя от чего-нибудь… хм-хм… интересненького? Ты ведь нас не выгонишь?

— Ну и болтунишка же ты, Джек, — радостно рассмеялась Элисон, затем обратилась ко всем: — Заходите, заходите, я так рада вас всех видеть! Как же я могу вас выгнать — да я и не справлюсь одна с такой оравой!

— Расслабься и получи удовольствие, — шутливо посоветовал Джейк. — Стаканы в кухне на прежнем месте?

— А где же еще? И, пожалуйста, выключи плиту — соус, наверное, уже готов.

Праздник начался, веселье с каждой минутой нарастало. На вечеринке не было лишь одного человека — Логана, а ведь торжество было посвящено и ему. Из-за шума и кутерьмы никто не заметил, когда и как он вошел. Элисон кружилась в танце в объятиях Джейка посреди гостиной, как вдруг почувствовала, что голоса смолкли и все лица обратились к входной двери. Джейк и Элисон тоже остановились, однако Джейк не разжал объятий. И тут сердце Элисон оборвалось. Логан стоял на пороге гостиной и смотрел прямо на них с Джейком. Что он подумает? Вдруг решит, что подобные бесшабашные вечеринки в объятиях других мужчин — для нее нормальное завершение тяжелого рабочего дня? Она почувствовала, что Джейк тоже внутренне напрягся.

Логан пересек гостиную и подошел к ним. Он не отрываясь глядел на жену, а та боялась встретиться с ним взглядом.

— Уф, — голос Джейка слегка подрагивал, — надеюсь, вы не сердитесь?

— Сержусь? — откликнулся Логан. — Да что вы! Напротив, очень рад, что у моей жены столько хороших друзей. Но раз уж здесь у вас вечеринка с танцами, то мне тоже хотелось бы потанцевать со своей супругой. Вы ведь не обидитесь, если я украду у вас партнершу? — мягко спросил он Джейка.

Краем глаза Элисон заметила, что ее партнер вздохнул с явным облегчением и тут же уступил свое место Логану. Кто-то из гостей вновь включил музыку, и Элисон заскользила по комнате в объятиях Логана. Она закрыла глаза и вдохнула аромат его одеколона, смешанный с запахом лекарств, ощутила тепло его тела, силу рук. И вдруг поняла, почему так остро реагирует на его близость, так дорожит его мнением о ней, почему его уход из дома вчера ночью так огорчил ее. Объяснение всему этому есть лишь одно, и оно очень простое: она любит Логана.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Мысль о любви к Логану казалась безумной, но от этого она не становилась менее верной. И Элисон, с детства усвоив, что всегда лучше сразу признать очевидное, покорилась этой правде.

“Как же это случилось и когда? И что теперь делать? Ведь мы уже обо всем договорились, — размышляла Эдисон. — А если бы я могла изменить условия договора, разве захотела бы я на всю жизнь связать себя крепкими узами с мужчиной, пусть даже и любимым? Нет, я еще не настолько потеряла голову”.

Остаток вечеринки Элисон провела в каком-то полусне.

— Ребятки, а вы заметили, что наша Элисон перестала замечать нас, да и вообще все вокруг, как только явился ее красавец муженек? — прощаясь, весело заметила одна гостья.

Друзья попытались не оставить после себя “явных следов погрома”, но Элисон все же пришлось немного прибраться после них.

Лишь только шумное собрание удалилось, в гостиной появились киски, радуясь наступившему покою.

На кухне из остатков еды Логан делал себе бутерброд.

— Настоящая вечеринка, — заметил он, жуя. — И часто вы так веселитесь?

— Если тебя задевает, что ты не был приглашен, то сообщаю, что меня в известность заранее тоже никто не поставил, — Элисон убрала кастрюлю с соусом в холодильник.

— Хочешь половинку моего сандвича? — дружески предложил Логан.

— Нет, спасибо, я и так весь вечер ела.

Логан добавил соуса в свой бутерброд.

— Ты говорила с миссис Синклер?

— Да, предупредила, что буду занята в субботу. Она упрекала тебя за то, что ты бросился помогать той роженице в зоопарке, ничего не зная о ней. Она считает, что впоследствии могли возникнуть всевозможные осложнения.

— Да ну? Могу поспорить, что эта тема была главной на обеде в их доме.

— Почему?

— Потому что Синклер считает, что я поступил правильно. Он уверен, что это ты организовала съемку в зоопарке, и надеется, что все это очень благотворно отразится на репутации нашей фирмы. Он теперь всем и каждому напоминает, что это была его идея — пригласить представителя средств массовой информации к нам в клинику. Так что можешь послать ему счет за свои услуги.