тавить на дороге шесть тысяч соверенов на целую ночь.
Мне удалось стащить верблюда на другой склон горы, скрытый от ветра и весь день подверженный лучам солнца. Под тающим снегом лежала мокрая, глинистая почва. Почувствовав ее под своими ногами, мой верблюд, дико бросаясь в стороны и скользя, помчался со скоростью десяти миль в час по грязной дороге по направлению к Решидийе. Я уцепился за седло, в ужасе ожидая падения, при котором я мог легко свернуть себе шею.
Толпа арабов, людей Зейда, задержанных погодой на своем пути к Фейсалу, выбежала вперед, услышав наше шумное приближение, и радостными криками приветствовала такое замечательное вступление в деревню. Я спросил у них о новостях. Они рассказали мне, что все обстоит благополучно. Я опять сел в седло и, покрыв последние восемь миль, добрался до Тафила, где я отдал Зейду письма и деньги и радостно лег в постель… вторую ночь отдыхая от блох.
Осада Маана
Зейда все еще задерживала погода, что очень раздражало меня. Но случайное обстоятельство принудило меня покинуть его и вернуться в Палестину для неотложного совещания с Алленби. Тот рассказал мне, что военный кабинет настоятельно требует, чтобы он вызволил Западный фронт, попавший в положение, напоминающее шахматный пат. Ему надлежало, по крайней мере, взять как можно быстрее Дамаск, и, если возможно, Алеппо. Турцию надо было раз и навсегда исключить из числа воюющих держав. Помеха Алленби заключалась в его правом, восточном фланге, который на сегодняшний день замер у Иордана. Он пригласил меня, чтобы обсудить, не могли ли арабы освободить его от этого груза.
Я указал, что такой план иорданской операции является британской точкой зрения. Алленби согласился со мной и спросил, не можем ли мы все-таки его выполнить.
Я сказал:
— Не сейчас; прежде мы должны покончить с новыми факторами.
Первым из них являлся Маан. Прежде всего мы должны были овладеть им. Если бы усиленные транспортные средства придали большую подвижность частям арабской регулярной армии, они могли бы занять позицию в нескольких милях на север от Маана и надолго перерезать железную дорогу, вынудив тем самым гарнизон Маана выступить и начать с ними сражение, а в поле арабы легко нанесли бы поражение туркам. Нам потребовалось бы семьсот вьючных верблюдов, много пушек и пулеметов и, наконец, уверенность в том, что пока мы заняты Мааном, мы не подвергнемся фланговой атаке со стороны Аммана.
Основываясь на этом, выработали план. Алленби отдал приказ выступить к Акабу двум частям верблюжьего транспортного корпуса, составленного из египтян под начальством британских офицеров и проявившего большие успехи в беэр-шевской кампании. Это был большой дар, ибо грузоподъемность их верблюдов обеспечила бы нам возможность продвинуть наши четыре тысячи регулярных войск на восемьдесят миль от их базы. Нам также обещали орудия и пулеметы. Что же касается защиты против нападения со стороны Аммана, то Алленби сказал, что ее легко наладить. Он намеревался для обеспечения своего собственного фланга вскоре захватить Сальт за Иорданом и удерживать его силами одной индийской бригады.
Корпусное совещание открывалось на следующий день, и я должен был для него остаться.
На этом совещании было решено, что арабская армия немедленно двинется к маанскому плоскогорью, чтобы захватить Маан, а британская пересечет Иордан, овладеет Сальтом и уничтожит огромный туннель и железную дорогу на возможно большем протяжении к югу от Аммана. Шли споры о том, какое участие в британских операциях должны принять амманские арабы. Генерал Болс полагал, что они должны присоединиться при наступлении. Я возражал ему, так как позднейшее отступление к Салту породило бы среди арабов слухи и реакцию, и было бы удобнее приступать к действиям, пока наступление англичан не завершится.
Генерал Четвод, который должен был руководить наступлением, спросил, как смогут его люди при их предубеждении против всех, кто носит арабскую одежду, отличить дружественных арабов от враждебных. Я сидел между ними в таком же одеянии и, естественно, ответил, что те, кто носит арабскую одежду, в свою очередь, неприязненно относятся к людям в мундирах. Мой ответ был встречен смехом, и мы пришли к соглашению, что поддержим англичан в удержании Салта лишь после того, как они там обоснуются. Сейчас же после падения Маана арабские регулярные части двинутся дальше и получат приказы из Иерихона. Их будут сопровождать семьсот верблюдов, благодаря которым они смогут действовать в радиусе восьмидесяти миль, что вполне позволит им принять участие в главной атаке Алленби по линии выше Аммана от Средиземного моря до Мертвого. Это составит вторую фазу операций, направленную к захвату Дамаска.
Я поручился за горячее содействие Фейсала во всех деталях этого плана.
Как только совещание закончилось, я спешно вылетел в Акабу, чтобы посвятить во все Фейсала. Я сообщил добрую весть, что Алленби, в благодарность за нашу деятельность у Мертвого моря и Абу эль-Лиссана, предоставил в мое полное распоряжение триста тысяч фунтов и дал нам обоз из семисот вьючных верблюдов с персоналом и снаряжением.
По всей армии поднялась великая радость, так как обозный парк дал бы нам возможность доказать боевые качества арабских регулярных войск, над обучением и организацией которых долгие месяцы работали Джойс, Джафар и множество арабских и британских офицеров. Мы набросали начерно расписание и планы действий, и затем я, не теряя времени, отплыл на судне обратно в Египет.
В Каире, где я провел четыре дня, наши дела сейчас уж не зависели больше от слепых случаев. Сочувствие Алленби создало нам целый штаб. У нас были офицеры, ведавшие снабжением, эксперт по морским перевозкам, артиллерийский эксперт, разведочный отдел под начальством полковника Алана Доунея (брата создателя беэр-шевского плана, уже уехавшего во Францию).
Доуней являлся самым ценным из даров Алленби — более ценным, чем тысячи обозных верблюдов. Как офицер-профессионал, он обладал цеховым чутьем. Его разум отличался большой сметливостью, инстинктивно чувствуя особые преимущества восстания. Он сочетал в себе идеи регулярной войны и восстания, то есть то, что я некогда в Янбу мечтал найти в каждом офицере. И лишь Доуней преуспел в этом после трехлетнего опыта.
Раньше арабское движение развивалось как восстание дикарей, обладающее столь же незначительными средствами, как незначительны были его цели и перспективы. Отныне Алленби считал его значительной частью своего плана.
Мы с Джойсом начертили план поддержки первого удара Алленби. В нашем центре арабские регулярные войска под начальством Джафара атакуют Маан. Джойс с нашими бронированными автомобилями проскользнет к Мудавваре и разрушит железную дорогу — на этот раз окончательно, ибо сейчас мы были готовы отрезать Медину. Мурзук же поедет со мной на север, чтобы осуществить соединение с британскими силами.
После отъезда Джойса и Доунея я выступил с Мурзуком в путь из Абу эль-Лиссана третьего апреля 1918 г.
С нами отправились две тысячи сирханских верблюдов с грузом боевых припасов и провианта. Из-за обоза мы продвигались медленно и достигли железной дороги при наступлении темноты. Несколько человек ускакало вперед, чтобы обследовать линию при дневном свете и увериться в том, что ничто не нарушит спокойствия в течение долгих часов перехода через нее растянувшихся рядов верблюдов.
Перед заходом солнца мы увидали железнодорожное полотно, бегущее широким изгибом по открытой местности между низкими зарослями кустарника и травы.
Когда я въезжал на насыпь, из-за длинной тени водостока налево от меня показался турецкий солдат, без сомнения, проспавший там целый день. Он дико взглянул на меня и на револьвер в моей руке, а затем печально посмотрел на свою винтовку, валявшуюся вдали. Это был молодой крепкий человек угрюмого вида. Я пристально поглядел на него и мягко сказал:
— Аллах милостив!
Он понял смысл арабской фразы и вскинул на меня сверкнувшие глаза. Хмурое выражение его заспанного лица начало медленно расплываться от недоверчивой радости.
Однако он не произнес ни слова. Я стиснул ногами волосатые бока моего верблюда, он мерным шагом пересек рельсы и спустился по склону, но юный турок и не подумал стрелять мне в спину, когда я отъезжал от него. На безопасном расстоянии я оглянулся. Он приложил большой палец к носу и помахал мне рукой.
Мы разожгли костер, как сигнальный огонь для остальных и ждали, пока мимо проходили темные ряды верблюдов.
На следующий день мы выступили к Вади-эль-Джинзу. Там мы заночевали. Заал подстрелил дрофу, и мы попировали. Верблюды тоже пировали, бродя по колено в сочной траве, взращенной щедротами весны.
Четвертый легкий переход привёл нас к нашей заветной цели — к Атаре, где стояли лагерем наши союзники, шейхи Мифлех, Фахад и Адуб. Фахад еще не оправился от раны, но Мифлех вышел приветствовать нас медоточивыми словами. Его лицо выражало алчность, и он тяжело дышал, снедаемый ею.
Наш план, благодаря львиной доле участия в нем Алленби, обещал легко осуществиться. Мы, закончив приготовления, пересекли железнодорожное полотно к Тамеду, главному месту водоснабжения племени бенисахр. Оттуда под прикрытием их кавалерии мы должны были двинуться на Мадебу и основать в ней наш штаб-квартиру, в то время как Алленби должен был привести в порядок дорогу Иерихон — Салт, — нам следовало соединиться с британскими силами, не производя ни единого выстрела.
Тем временем мы вынуждены были лишь ждать событий в Атаре.
Наконец пришло известие, что англичане взяли Амман. В полчаса мы выступили в Темед через покинутую линию.
Следующее сообщение гласило, что англичане отступают, и, хотя мы и раньше предупреждали арабов о возможности этого, они пришли в уныние.
Третий гонец донес, что англичане только что бежали из-под Салта. Это полностью противоречило намерениям Алленби, и я поклялся, что это неправда.
В эту минуту галопом подскакал какой-то всадник и рассказал, что англичане лишь взорвали небольшой участок железной дороги к югу от Аммана после двухдневного тщетного штурма. Эти слухи меня серьезно встревожили, и я послал Адуба в Салт с письмом к генералу Четводу, прося у него сведений о действительном положении.