Ловец Чудес — страница 67 из 88

ью чего-то большего. Я обязан показать тебе всё.

– Что показать? – Я тоже сел.

– Мой новый дом, приемы, которые устраивает сообщество. Хочу познакомить тебя со старейшинами и семьей лорда Бэлла. Давай вернемся в Лондон? – вдруг предложил он.

После того как я попрощался с Арчи Аддамсом, мне ни разу не приходила в голову эта идея. Что ждало меня в Лондоне? Ловцы и тягостные воспоминания?

– Теперь я с Караваном, – медленно ответил я. – Они приняли меня и стали моей семьей.

– Но ведь ты не один из них. – Теодор положил руку на мое небьющееся сердце. – Мы Чудовища, Дамьян. Нам нужно держаться вместе. Мне предстоит еще многому научиться, но к чему это все, если я не смогу разделить радость познания с тобой?

Я взглянул на него из-под упавших на лицо волос и попытался разглядеть насмешку в его серьезных глазах.

– Ты говоришь странные вещи, – наконец сказал я.

– А ты понятия не имеешь, что значит быть оторванным от создателя, – резко бросил Теодор.

– Что ты имеешь в виду?

– Забудь. – Теодор встал и подал мне руку. – Давай вернемся и закончим с артефактами. В вагоне остался черный ящик, из которого доносится яростное шипение. Черт знает, что в нем.

Едва мы собрались уйти, как я услышал всплеск. Озерная гладь пошла кругами, а под толщей воды промелькнула черная тень.

– Я вернусь позже. Отдохни пока, не трогай ящик, потом вместе разберемся с ним.

Теодор окинул меня тяжелым взглядом и в мгновение ока исчез среди деревьев, а я, бесшумно ступая, спустился к берегу. Стащив сапоги, я закатал штанины и погрузился в ледяные волны. Сжав зубы, я прошел дальше, создавая как можно больше шума, и остановился, лишь когда вода поднялась до колен.

Эхо приблизилась, вынырнула и тряхнула волосами, окатив меня жалящими брызгами.

– Ты одна? – спросил я, пытаясь выяснить, не притаился ли где-то Хелай.

– А ты? – Пленка на ее глазах медленно открылась.

Почему-то мне стало неловко, но я решил не лгать ей:

– Мы с Теодором дурачились на берегу.

– Я видела.

– Наверное, мы выглядели очень глупо.

– Он хочет забрать тебя, – выпалила Эхо.

– Он просто предложил посмотреть на дом его клана, – отмахнулся я. – В этом нет ничего такого, он ведь остался у нас, почему я не могу…

– Они не отпустят тебя обратно.

– Что за глупости. – Не выдержав, я закатил глаза. – Они наши союзники.

– Ты либо глупый, либо слепой.

Она вышла из воды по пояс, и я смущенно отвел взгляд. Ее обнаженное тело завораживало, но смотреть на него мне было неловко.

– Как я могу вас оставить? – хрипло спросил я. – Нам предстоит спасти столько Чудес, а ты говоришь, что вампиры заберут меня? Каким образом?

– Зов крови, – загадочно ответила она.

– Объясни, – потребовал я.

– Подобное притягивается к подобному. – Она прильнула ко мне. – Каждый из нас стремится быть рядом с тем, кто похож на него.

– Поэтому ты никак не отделаешься от брата, который пытался тебя убить? – прохрипел я, ощутив ее руки на талии.

– Да, – просто ответила она. – Сирены сбиваются в стаи. Вервольфы сбиваются в стаи. Вампиры, – она прикоснулась губами к моему уху, – сбиваются в стаи.

– В кланы. – Говорить становилось все труднее.

– В кланы, – прошептала она.

Я обнял ее и прижал к себе. Наши глаза встретились, и меня словно ударило в грудь накатившей волной.

– Ты ведь не пытаешься заставить меня забыть о предложении Теодора таким способом? – прошептал я, почти касаясь губами ее губ.

– Пытаюсь.

Она затащила меня в воду по самую грудь и обвила ногами мои бедра. Я подхватил ее и принялся целовать со всей яростью, на которую был способен, а она отвечала мне, прижимаясь теснее, рвала рубашку на моей груди.

– Выпей моей крови, – попросила она.

Я прижался губами к ее шее, провел языком по горячей коже и прокусил ее, с наслаждением вобрав в себя выступившие капли. Тело начало оживать, мышцы разогрелись, вся моя кровь прилила к бедрам. Я ощутил невыносимый холод и мелко задрожал.

– Давай вый…

Неподалеку затрещали ветки. Я резко обернулся и принялся вглядываться в темноту. Эхо отстранилась и отплыла в сторону.

– Кто здесь? – крикнул я, но ответом мне стала тишина.

– Ветер, – предположила Эхо.

Я перевел дух, поймал ее руку и снова притянул к себе.

– Давай выйдем на берег, – предложила она.

Мое тело становилось нежным, мягким, почти человеческим после того, как я выпью крови. Я заметно продрог.

Мы выбрались из воды, я стащил с себя рубашку и отжал ее. Обнаженная Эхо какое-то время смотрела на меня, а затем принялась одеваться.

– Ты тоже можешь выпить моей крови. – Я обнял ее сзади и прижал к себе.

– Сирены не пьют кровь. Обычно. – Она повернулась ко мне лицом.

– Но тебе нравится? – уточнил я. – Не хочу принуждать тебя к тому, что тебе… Ай!

Ее зубы вонзились в мою плоть, я сдавленно вскрикнул. Когда она отстранилась, я ослаб и едва стоял на ногах. Эхо слизала темные капли, скатившиеся по моей груди, и запечатлела на моих губах поцелуй с привкусом металла.

– Мы можем причинять друг другу не только боль, – сказала она. – Если ты захочешь.

– Я хочу! – выпалил я и добавил уже спокойнее: – Хочу.

– Тогда мы попробуем. В следующий раз.

– В месте потеплее. – Я обхватил ее лицо руками. – Ты такая красивая.

– Потому что я сирена.

– Еще одна вещь, которую ты никак не можешь принять без споров, – вздохнул я.

– А если я скажу тебе, что ты красив? – Она накинула на плечи рубашку, а я принялся застегивать ее.

– Приму это как должное и буду чрезвычайно горд собой.

Она толкнула меня в грудь и усмехнулась. Я взял ее за руку и повел в сторону дома.

– Не ходи сюда одна.

– Почему?

– Здесь может быть опасно, – терпеливо пояснил я.

– Самые опасные существа в округе – это мои друзья.

– А вдруг тебя кто-то увидит? Братья Ивонн охотятся по ночам.

– Ты что, выпил уксуса?[19]

– А ты нахваталась афоризмов у Чиэсы?

– У Янь Линь.

– А это еще кто? – Я едва не рассмеялся. – Не могу поверить, что спустя столько времени так и не встретился со всеми жителями Каравана.

– Она баку[20]. Когда ты бодрствуешь, она выходит из тела и скитается по дому в поисках кошмаров. Так что, если встретишь почти прозрачный дух с черными провалами вместо глаз, не пугайся.

Я сглотнул. Чего еще я не знаю о Чудесах, с которыми живу под одной крышей?

Отправив Эхо в дом, я вернулся к вагонам и застал там Теодора. Он с опаской рассматривал шипящий черный ящик и никак не решался подойти к нему.

– Как думаешь, – спросил он, не поднимая головы, – оно может вырваться?

– На всякий случай лучше его не тряси. – Я закатал рукава промокшей рубашки. – Давай, бери с одной стороны, а я возьму с другой.

– Ты купался? – будто бы невзначай спросил Теодор. – Если тебе нравится плавать, в доме Гарри есть бассейн.

– Я подумаю об этом, если ты составишь мне компанию.

– Да я ни на шаг от тебя не отойду, – серьезно пообещал Теодор. – Старики так и вьются вокруг новообращенных.

– И вокруг тебя тоже? – Мы поставили ящик на пол.

– Каждую ночь. Престарелые леди не дают мне прохода.

– Кстати, об этом. – Я смущенно запустил пальцы в волосы. – Мы можем… Вампиры могут…

– Говори прямо, хватит мямлить. – Теодор рассмеялся.

– Женщины, – выпалил я. – Вампиры могут быть с женщинами?

Теодор смутился не меньше моего, но постарался скрыть это, делая вид, что его ужасно привлек сосуд с плавающей в нем странной рыбой.

– Черт, Дамьян. – Он нервно рассмеялся. – Не думал, что стану тем, кто посвятит тебя в это таинство.

– Не будь свиньей, – взмолился я. – Мне и так хочется провалиться под землю от стыда.

– Мы уже достаточно глубоко. – Теодор указал на земляной потолок над нашими головами.

– Так ты ответишь? – Мои щеки горели.

– Если ты выпьешь крови, то сможешь возлечь с кем угодно, – пробормотал Теодор. – Как ты заметил, кровь оказывает целительное воздействие на наши тела.

– Целительное, точно… – Я откашлялся. – Что ж, спасибо.

– О-обращайся.

Мы постояли в неловкой тишине, затем я махнул рукой и выскочил из подвала. Черт возьми, ну что я за дурак?! Как неловко, как же неловко…



Весь следующий вечер я избегал Теодора и, чтобы чем-то занять себя, прокрался в хлев. Там я обнаружил троих вспотевших мужчин и Ивонн – они чинили крышу. Вахат пилил доски, Давид стоял на лестнице и прилаживал их к потолку, а Баграт подавал ему гвозди. Ивонн же руководила процессом.

– Крыша едва не обвалилась, – пояснила она, увидев меня. – Решили починить, пока не случилось несчастья.

Коза в загоне принялась скакать, издавая веселое «ме-ме-ме», будто поняла, что вервольфы спасли ее от неминуемой смерти.

– В горах другие козы, – вдруг сказал Вахат.

– Это звери дьявола, – хохотнул Давид.

– Их глаза похожи на врата в ад, – подтвердила Ивонн. – Эти дьявольские создания способны забираться на пики, цепляясь копытами за крошечные выступы. Клянусь, я ни разу не видела, чтобы хоть одна тварь упала и расшибла голову.

– Сам дьявол создал их, – голос Вахата походил на хриплый собачий лай. – Стоило бы привезти парочку сюда.

– Чтобы они забирались на крышу и скакали по ней? – с сомнением спросил Давид.

– Чтобы поесть хорошего мяса!

Вервольфы рассмеялись, а я прислонился спиной к деревянной опоре и стал смотреть, как они трудятся. Работа у братьев ладилась, только щепки летели. Ивонн указывала на недочеты, а они молча делали так, как она говорила. Казалось, вожак в стае все-таки она.

Двери хлева открылись, и внутрь проскользнул Швимпик. Он деловито заложил руки за спину, обогнул лестницу и со знанием дела сказал:

– Неплохо справляетесь!

– Вот уж спасибо, – хохотнул Давид.