Ловец теней — страница 34 из 54

Тьяго не хотел и дальше обсуждать своё унижение.

— Вы посмотрели письмо? — перешел он к делу. — Это то, что вы искали?

— Не совсем, — уклончиво ответила маркиза. — Но свою задачу ты выполнил.

— И что теперь?

— А теперь отдыхай и наслаждайся вечером, — Анжелика широко улыбнулась. — Я пошлю весточку.

Тьяго вздохнул. Умение ждать не было его сильной чертой. Маркиза направилась к одному из столов, а он нашел лавочку в тени сада и сел.

Шпага была красивой. И если бы ему не бросили ее, как подачку, а дали выиграть, то он никогда бы с ней не расставался. Сейчас же смотрел на изящную рукоятку и не знал, что с ней делать. Бросать было жалко, а носить — унизительно.

Возле столов заиграли музыканты. Слуги зажигали круглые жаровни, чтобы гостям было теплее в саду. Солнце закатилось за горизонт.

Тьяго чувствовал себя уставшим и замученным. Он даже не заметил, как король со свитой покинули имение де Алуа.

«К теням этих уродов! — разозлился он и, встав, пристегнул шпагу к поясу. — А шпагу подарю Драйдену, когда он выйдет на свободу».

Тьяго направился к столам. Раздобыв тарелку, он положил себе несколько кусков разного мяса. Пока ел, заметил, что его все обходили стороной. Словно от него можно было заразиться простолюдинством. Даже слуги поглядывали на него с неприязнью, как на выскочку.

«Понятно теперь, чего Кальдера не живет в верхнем городе, — подумал Тьяго. — Не приходится смотреть на эти напыщенные рожи».

Мерно текущий вечер с легкой музыкой и запахом костров рассек женский крик и через полминуты к нему прибавился второй.

Тьяго бросил тарелку на столике и принялся продираться сквозь разряженных дворян.

На пожухлой траве, выглядывавшей из-под талого снега, лежал граф де Алуа. Его лицо было бледным, глаза смотрели в фиолетовое небо, а от краешка рта текла алая струйка крови.


Глава двадцатая — Шаг в неизвестность

Пока Тьяго пробовал деликатесы в гостях у графа де Алуа, за Генри Драйденом пришли. Он перечитывал первые главы истории церкви, когда эта самая церковь соизволила, наконец, пожаловать. Аюдант де Вега в сопровождении стражников велел отвести заключенного на допрос к Его Светлейшеству Андрэсу Дювалю.

Искатель ждал его в небольшом зале в башне тюрьмы. Сам он сидел за широким столом, поставленном на возвышении, а Генри подвели к деревянной загородке в форме буквы «П», к которой его же и приковали.

На скамейках, где обычно сидели родственники подсудимого и свидетели процесса, сегодня было пусто.

— Это предварительное слушание, — пояснил Адан. — Его Светлейшество хочет знать твою версию событий до того, как начнется суд.

Об Андрэсе Дювале Генри много слышал, но никогда не видел его вживую. Это оказался мужчина лет сорока пяти с вытянутым лицом, маленькой седой бородкой и темными волосами, посеребренными возрастом. Глубоко посаженные, почти черные глаза смотрели внимательно и цепко. На нем были фиолетовая мантия, усыпанная изображениями солнца. Ребенок принял бы его за волшебника из сказки. И Генри очень надеялся, что это впечатление не обманчиво.

Андрэс сделал жест рукой, призывая начинать.

Драйден глубоко вдохнул и принялся детально рассказывать об исчезновении Элоизы, поисках на складе, а потом в архивах, вычислении даты похищения по лунному календарю и, наконец, попытках это самое похищение предотвратить.

Искатель слушал его и что-то записывал на листе бумаги. Адан, севший по правую руку от него, сверлил Генри таким взглядом, словно не верил ни единому слову. Драйден старался не смотреть на него, чтобы не сбиться с мысли.

— Это все? — спросил Дюваль, когда Генри замолчал.

— Все, Ваше Светлейшество, — он поклонился.

— Вы знакомы с человеком по имени Александр Кальдера? — спросил искатель, складывая перед собой руки.

— Мой лучший друг Сантьяго Пириньо служит у него в доме.

— Как именно служит? — продолжил расспрашивать Дюваль.

Генри не вполне понимал, какое отношение это имело к делу.

— Помогает по хозяйству, — он пожал плечами.

— Вы знаете, чем Кальдера зарабатывает на жизнь?

— Он занимается делами, связанными с колдовством и тенями, — ответил Генри и торопливо добавил: — Но я слышал, у него есть разрешение церкви.

— Вы знаете, где Кальдера был в тот день, когда вы якобы пытались предотвратить похищение девушки?

Слово «якобы» резануло слух.

— Нет, не знаю, — сказал Генри. — Но я не якобы, а действительно пытался…

— Это мы выясним, — перебил его искатель. — Последний вопрос. Где ваш друг Сантьяго находится сейчас?

Драйден развел руками, звякнув цепью.

***

— Его отравили! — прокричал кто-то в толпе.

Теодоро де Алуа присел возле тела и закрыл отцу глаза.

— Расступитесь! — скомандовал он, поднимаясь.

Мимо ошарашенных гостей прошло двое слуг с носилками. Графа переложили и накрыли простыней. Теодоро обратился к гостям:

— Сеньоры, благодарю вас, что пришли! — его глаза блестели, и голос дрожал. — Но сейчас вынужден просить вас отправиться по домам.

Со всех сторон подтянулись лакеи и слуги, вежливо направляя гостей к выходу. Со вдохами и перешёптываниями дворяне потянулись к воротам, возле которых стояла вереница карет. Тьяго поискал в толпе Анжелику, но и маркизы, и ее мужа след простыл.

Сам он приехал в поместье на извозчике, которого, за не имением денег, отпустил. Он надеялся, что Анжелика подвезет его до Сиригарда. А теперь получалось, что придется как-то добираться самому.

Граф де Рианье, должно быть, увидев его растерянно глядящим на кареты, позвал:

— Пириньо, тебя подвезти?

Тьяго подошел к графу.

— Не думаю, что это понравится вашему сыну, — заметил он.

— Виктор любит ездить верхом. Пойдем.

Милостивость графа де Рианье уже начала казаться подозрительной. Но вряд ли кто-то другой предложил бы ему помощь.

Всю поездку Тьяго сидел, как на иголках, ожидая от мужчины какого-то подвоха. Но тот по большей части молчал, лишь один раз спросил:

— Как думаешь, кто убил де Алуа?

— Вы уверены, что его убили? — удивился Тьяго.

— Граф был замешан в мутных делах, — де Рианье покачал головой. — Я его предупреждал, что добром не кончится.

— В каких делах? — поинтересовался парень.

— Церковь — не единственная, кто верит в Учителя. Алуа связался с сектой — кучкой безумцев, считающих, что их путь почитания намного правильнее. Даже предлагал мне присоединиться. Но я сразу понял, что поклоняются они не Учителю, а самой обыкновенной тени.

Неожиданный разговор заставил Тьяго навострить уши.

— Как вы это поняли?

— Просто, — граф улыбнулся. — Учитель не будет взывать из Бездны. Его там нет.

Тьяго задумался.

— Полагаете, де Алуа убили сектанты? — спросил он.

— Это весьма вероятно, — кивнул де Рианье, но никаких доказательств такому доводу не привел.

Он высадил его у того самого моста между верхним городом и нижним.

— Удачи тебе, Сантьяго, — пожелал граф и добавил: — Если мое мнение имеет хоть какое-то значение, то я считаю, что ты эту шпагу выиграл.

— Благодарю вас, — вежливо ответил Тьяго, считая бессмысленным спорить. Со стороны бы это выглядело, что он напрашивается на комплимент.

Проводив взглядом отъезжающую карету, парень задумался, куда хотел больше: к Герде или домой отсыпаться. День выдался тяжелым.

Он свернул в переулок, но не успел пройти и десяти метров, как в стене одного из домов нарисовалась арка. Из нее шагнула Анжелика.

Она сменила свой пышный наряд на синее однотонное платье и чёрный плащ сверху.

— Сантьяго, поторопись! — она махнула ему.

Озадаченный, он подошел к маркизе, и та втянула его в темный коридор.

— Что происходит? — прошептал он.

— Тсс, — отозвалась женщина.

Они вышли в слабоосвещенное помещение с каменным полом и стенами, в одной из которых было крошечное окошко под потолком. Из мебели здесь был простенький стол, пара видавших лучшие годы стульев и одноместная кровать в углу, заправленная шерстяным одеялом.

— Где мы? — спросил Тьяго.

— Располагайся, — Анжелика чуть пожала его руку. — Я сейчас.

Она вышла через единственную дверь. Парень выждал с полминуты, осматриваясь, и отправился за ней.

На каменных стенах коридора висели факелы, и по прохладно-влажному воздуху Тьяго определил, что они находились под землей.

Маркиза открыла соседнюю дверь, в которой было квадрантное окошко с решеткой. Через него Тьяго увидел похожее помещение без какого-либо убранства, не считая старой мебели.

За столом сидел аюдант де Вега и при свете канделябра читал книгу.

Тьяго сжал кулаки так, что побелели костяшки.

— Сантьяго с нами! — гордо объявила Анжелика.

Де Вега отложил книгу и хмуро спросил:

— Зачем тебе этот мальчишка? Он же выкормыш Кальдеры.

— Он талантлив, — возразила маркиза. — Учитель благоволит ему.

— Как некогда благоволил де Алуа?

Аюдант встал.

— Мы ошибались насчёт графа, — сказала Анжелика. — В своём последнем письме к де Лигеро он пытался направить того на ложный след.

— А кто принес это письмо? — Адан вскинул подбородок. — Мой человек не только видел, как де Алуа встречался с Диего, но и слышал, о чем те говорили. Он собирался сдать ему всех с потрохами.

— Сантьяго не стал бы меня обманывать, — заявила Анжелика.

— Откуда такая уверенность?

Де Вега встал напротив неё так близко, что казалось, вот-вот поцелует.

— Женская интуиция, — Анжелика посмотрела в сторону.

Аюдант положил руки ей на плечи:

— Ты в него влюбилась?

Маркиза молчала. Де Вега сжал пальцы и слегка встряхнул ее:

— Отвечай!

— Это не твоё дело, — буркнула Анжелика.

Де Вега вскинул руку, как если бы собирался дать ей пощечину. Тьяго не выдержал и распахнул дверь.

— А ну отойди от неё! — прокричал он.

— Куда ты лезешь, щенок? — де Вега скривился.