Ловушка для адвоката — страница 15 из 49

— Отчим.

— Что, простите?

— Вы сказали — отец. Он не был моим отцом.

— О, прошу прощения… Короче, суть в том, что параметры ДНК Кенсингтона Лэнди из базы данных совпали с образцом, взятым с платья. Однако возраст следов на платье теперь уже точно определить нельзя. Они могли остаться и в день убийства, и за месяц до него.

Сара отрешенно смотрела перед собой, никак не реагируя на слова. Мэгги продолжала:

— Мы попытались объяснить этот факт… Вскрытие не нашло никаких следов сексуального насилия над жертвой, однако известно, что в тот день она была не в своем платье, а в вашем — оно ей нравилось, и вы ей дали поносить…

Она сделала паузу, но Сара продолжала молчать.

— В ходе будущего судебного разбирательства нам придется объяснить происхождение следов спермы на платье, иначе доказать ничего не удастся, и преступник останется на свободе. Я уверена, что вам бы этого не хотелось, правда ведь, Сара? Кое-кто полагает, что двадцати четырех лет тюрьмы достаточно за убийство двенадцатилетней девочки, и осуждает нас, но мы придерживаемся другого мнения и хотим, чтобы вы об этом знали.

Сара Глисон молчала, сжав губы. Босх ожидал слез, но сумбурная жизнь и многочисленные душевные травмы, по-видимому, заставили ее сердце очерстветь — а может быть, она и всегда отличалась стойким характером, несмотря на субтильную внешность. Так или иначе, когда она наконец заговорила, голос ее звучал глухо и ровно:

— Знаете, что я всегда думала?

Мэгги подалась вперед:

— Что, Сара?

— Тот человек убил сразу троих: мою сестру, мою мать… и меня. Никто не уцелел.

Наступила долгая тишина. Макферсон ласково погладила руку Сары.

— Простите нас, — шепнула она.

Сара Глисон вздохнула.

— Хорошо, я все расскажу.

13

Четверг, 18 февраля, 20:15.


Прошел всего день, а моей дочери уже не хватало материнской стряпни. Выбрасывая в помойку недоеденный сандвич с сыром, я корил себя за то, что умудрился испортить даже такое простое блюдо. Печальные размышления прервало жужжание мобильного телефона. Звонила Мэгги.

— Скажи что-нибудь приятное, — буркнул я вместо приветствия.

— Тебе предстоит провести вечер с нашей прекрасной дочуркой.

— Что ж, уже неплохо. Вот только моя готовка ей что-то не по вкусу… Это все?

— Наш главный свидетель готов к бою. Сара даст показания.

— Она его опознала?

— Да.

— Она объяснила результаты по ДНК, и мы оказались правы?

— Да, прямо в точку.

— Значит, она приедет и расскажет об этом в суде?

— Именно так.

Меня охватило радостное возбуждение.

— Что ж, Мэгги, хорошего больше чем достаточно… А как насчет плохого?

— Ну…

По спине побежали мурашки. Неужели Сара так и осталась наркоманкой? Кто же тогда ей поверит?

— Так что? Продолжай!

— Показания Сары можно в принципе оспорить, но говорит она очень уверенно. Она победитель, и это чувствуется. Не хватает только одного: эмоций. Много всякого повидала в жизни — похоже, душа перегорела. Ни слез, ни смеха, полная апатия.

— Ну, поработаем с ней, подготовим…

— Да, конечно, только осторожно. Нет, я не говорю, что все так уж плохо, она тебе понравится и, думаю, поможет нам засадить Джессапа.

— Отлично, Мэгги, просто здорово! Берешь ее на себя?

— Конечно.

— Ройс станет нажимать на метамфетамин — мол, потеря памяти и все такое. Потом ее образ жизни… короче, будь готова ко всему.

— Постараюсь. Значит, тебе достаются Босх и Джессап. Ты по-прежнему думаешь, что он даст показания?

— Джессап? Да, наверняка. Клайв знает, что иначе присяжные его не поймут. Да, я беру Джессапа и Босха тоже.

— По крайней мере у Гарри никаких проблем с прошлым.

— Если только Клайв чего-нибудь не придумает…

— Ты что имеешь в виду? — подозрительно спросила она.

— То, что нельзя недооценивать Ловкача. Вы, обвинители, слишком самоуверенны, и этим можно воспользоваться.

— Спасибо, ваше адвокатское величество! Зарублю себе на носу.

— Как там Гарри себя проявил?

— Он верен себе. А что у вас творится?

Я заглянул на кухню. Хейли сидела на кушетке, разложив перед собой на кофейном столике школьные тетрадки.

— Ну во-первых, у нас есть судья — Брайтман из сто двенадцатого отдела.

Она помолчала.

— Пожалуй, это никому не дает преимуществ. Она не обвинитель и не защитник, просто хороший юрист по гражданским делам.

— Ого, справедливый и беспристрастный судья — подумать только!

Мэгги промолчала.

— Назначила первое рабочее слушание по статусу дела у себя в кабинете, — продолжал я. — В среду в восемь утра до начала заседаний. Как бы ты это расценила?

— Пожалуй, это хорошо. Скорее всего хочет установить правила общения с прессой и вообще дисциплину навести.

— Вот и я так думаю. Ты в среду свободна?

— Надо заглянуть в календарь, но думаю, получится. Если что, подчищу дела заранее.

— Сегодня я дал Ройсу первую порцию сведений — по большей части материалы с первого процесса.

— Вообще-то можно было и подождать.

— Да, но зачем?

— Стратегия, Микки, стратегия. Чем раньше он их получит, тем лучше сможет подготовиться. Он же постарался прижать нас, требуя безотлагательного разбирательства. Ты мог бы отплатить той же монетой и не спешить открывать свои карты. Тридцать дней до суда, раньше не обязательно.

— Лучше я потяну со следующей порцией, а пока там только известные факты.

— В списке свидетелей есть Сара Глисон?

— Да, но под фамилией Лэнди, как в восемьдесят шестом. Новый адрес я не указывал. Клайв не знает, что мы ее нашли.

— С этим будем тянуть до последнего. Нельзя, чтобы ее беспокоили.

— Что ты ей сказала насчет сроков и времени?

— Дня два на процессе плюс дорога.

— С работы ее отпустят?

— У нее свой бизнес, начат всего два года назад. Есть большой проект, но особой спешки не видно. Думаю, она сможет освободиться когда понадобится.

— Вы еще в Порт-Таунсенде?

— Да, всего час как закончили беседу, потом перекусили и устроились в гостинице. Денек был еще тот.

— Завтра вернетесь?

— Собираемся. Рейс только в два, но нам еще нужно на пароме через залив перебраться, чтобы ехать в аэропорт.

— Хорошо, тогда позвони мне утром перед отъездом. Вдруг мне что-то еще придет в голову насчет свидетеля.

— Договорились.

— Кстати, вы там ничего не записывали?

— Нет, не хотели ее смущать.

— А на диктофон?

— Да нет, зачем.

— Ну и славно. Пусть это появится как можно позже. Ройсу можно дать те шесть фотографий с ее подписью, и хватит с него пока. И Гарри скажи, чтобы ничего не записывал.

— Скажу.

— Когда, ночью или утром?

— Как прикажешь тебя понимать?

— Ничего, это я так. Ну что, вроде все?

— Не совсем, — помолчав, сказала она. Я задержал дыхание, ощутив укол ревности. — Хочу пожелать спокойной ночи своей дочери.

— Да, конечно, — вздохнул я, расслабляясь. — Передаю трубку. Хейли! Поговори с мамой.

Часть втораяЛАБИРИНТ

14

Вторник, 23 февраля, 20:45.


Они сидели молча, по разные стороны обеденного стола. Босх изучал первые отчеты особого отдела, а она готовила уроки, обложившись учебниками перед раскрытым ноутбуком. В последнее время они очень мало общались: он с головой погрузился в дело Джессапа, отыскивая старых и новых свидетелей, а Мэдди, которая подобно своим родителям с трудом забывала обиды, все еще дулась за то, что ей не дали остаться с подружкой. Она почти не разговаривала с отцом и всячески портила ему настроение, в чем успела достигнуть совершенства.

Отчеты о наблюдении за Джессапом также доставляли мало радости — не своим содержанием, а постоянными задержками. Из особого отдела они переправлялись в отдел тяжких преступлений, где по три дня лежали в папке входящих документов, прежде чем попадали к Босху на стол. В результате он читал их с опозданием от трех до шести дней, и это не лезло ни в какие ворота.

В отчетах была информация обо всех передвижениях объекта с указанием даты, времени и места. Некоторые записи умещались в одной строке. Кроме того, прилагались фотоснимки, сделанные издалека, чтобы не привлечь к себе внимание, поэтому качество их было неважным.

Уже по первым страницам было ясно, что Джессап вел двойную жизнь. Днем его поведение полностью соответствовало заявленным планам, широко разрекламированным в прессе: он заново учился водить машину, дегустировал меню в ресторанах, делал трехмильную пробежку без необходимости то и дело разворачиваться у тюремной стены. Однако ночью Джессап становился совсем другим человеком — не подозревая, что каждый шаг его по-прежнему фиксируется полицейскими агентами и камерами. Он садился за руль и навещал самые отдаленные уголки города, бывая в барах, стрип-клубах и публичных домах.

Одна из его тайных привычек вызвала наибольшее любопытство Босха. На четвертую ночь свободной жизни Джессап выехал на Малхолланд-драйв, узкую дорогу, петляющую по горам Санта-Моника. Само по себе это было неудивительно — именно оттуда лучше всего любоваться видами Лос-Анджелеса, и дневными, и ночными. В прошлом Босх и сам любил там бывать. Однако Джессап не поехал ни на одну из смотровых площадок, а остановился у въезда в парк Франклин-Каньон. Обойдя запертые на ночь ворота, он проскользнул внутрь и пошел пешком.

Парк был пуст, и агенты не рисковали подходить близко, поэтому соответствующие записи в отчете были краткими:

20.02.2010 — 01:12 — объект вошел в парк Франклин-Каньон.

Замечен на площадке для пикника — северо-восток, Блиндерман.

20.02.2010 — 02:34 — объект покинул парк, поехал по Малхолланд-драйв на запад к шоссе 405, затем на юг.

Затем Джессап вернулся к себе на Венис-Бич, где и провел остаток ночи. На инфракрасном снимке, сделанном в парке, он сидел в полном одиночестве за столом для пикника.