Ловушка для влюбленных — страница 12 из 22

– Ох, Дрю! – воскликнула Белла и кинулась за тряпкой. Когда она вернулась, миссис Фарнс уже смахнула последние крошки со стола и принялась чистить Дрю. – Спасибо за помощь. – Белла ухватила пухленькую ручку Дрю и принялась вытирать ее мокрым полотенцем. – Не знаю, как моя мама справлялась. Мне исполнилось шесть лет, а у нее было уже трое детей.

– Ты быстро повзрослела, – заметил Блейк, наблюдая за тем, как Белла выбирает крошки из волос Дрю, а он корчит смешные рожицы.

Затем Дрю оставили на попечении миссис Фарнс, а Белла с Блейком побежали наверх за одеждой для малыша. Хотя день был теплый, бриз с моря дул довольно прохладный, и Белла не хотела, чтобы Дрю простудился.

Они втроем отправились на пляж. Белла расстелила на белом песке одеяло и посадила Дрю на середину. Блейк устроился на краю – так удобнее было наблюдать за Беллой и Дрю. Малыша не заинтересовали красоты природы, он увлекся игрой с песком и постоянно норовил попробовать его на вкус.

– Прошлой ночью… – начал Блейк.

Белла предостерегающе подняла руку:

– Я думала об этом и кое-что решила.

– Я тоже.

– Позволь, я первая, – заторопилась она. – Я думаю, для женщины изливать душу не так страшно.

Блейк удивился:

– Откуда ты знаешь, что мужчине это сделать трудно?

– Ты наверняка знаешь, что каждая женщина твоего круга мечтает заполучить тебя.

– Да, я знатный трофей, – пошутил Блейк.

– Верно, – отозвалась Белла. Она не смотрела на него. Глаза ее были прикованы к горизонту, а мысли блуждали где-то далеко.

– Это и есть твоя главная идея?

– Не совсем. – Белла, вынув изо рта Дрю лопатку, показала малышу, как нужно копать песок. – Кроме того, ты самый предусмотрительный человек, которого я когда-либо видела. После развода ты подумаешь дважды, прежде чем начать новые отношения.

Блейк понимал, что она ходит вокруг да около, будто готовится к финальному удару. То ли это преамбула прощания, то ли Белла прочитает ему проповедь о вреде интимных отношений между руководителем и подчиненной.

– Давай разберемся, правильно ли я тебя понял, – сказал он. – Я нравлюсь женщинам, и они толпами за мной бегают, но я один раз уже обжегся.

– Точно, – кивнула Белла. – Потому ты и выбрал меня.

Теперь кое-что прояснилось. Белла – женщина с практическими взглядами. Ей нужно было осознать, как после стольких месяцев дружбы, пока она вынашивала Дрю, Блейк ни с того ни с сего возжелал ее. Он слишком торопился.

Сейчас она воспримет в штыки любое его объяснение. И он не сможет убедить ее в том, что и сам не понимает, как это произошло.

– Что-то я не пойму, почему ты решила, что я выбрал тебя?

– Потому что для тебя я – самый безопасный вариант.

Безопасный вариант? Да она шутит!

– Я работаю с малышами в школе, я скромная учительница из Айовы, а ты утонченный богатый бизнесмен из Нью-Йорка. И если речь идет об опыте, я не пара тебе.

Это было одним из главных достоинств Беллы. Блейку нравилась ее естественность. Она была настоящей, глубокой личностью, она будоражила его ум, не только тело.

Блейк смотрел на ее профиль и вспоминал, как они любили друг друга ночью. Желание снова начало зарождаться и грозило обостриться от любой мелочи.

– Кажется, я знаю, откуда ты взяла эту идею, – заявил он.

– Кроме того, ты знаешь, что я не собираюсь выходить за тебя замуж, поэтому не ощущаешь давления.

– Так ты не собираешься выходить за меня замуж? – переспросил Блейк с озорной ухмылкой на лице.

Если бы так говорила другая женщина, он подумал бы, что это очередная уловка. Но Белле он доверял.

– Может, тебе сложно в это поверить, но так оно и есть. Кроме того, тебе не надо волноваться, что я внезапно в тебя влюблюсь, потому что ты знаешь, что этого не будет.

– Неужели я такой противный, что меня нельзя полюбить?

– Ты очень обаятельный и потрясающе мужественный.

– Ну, это, конечно, объясняет то, что тебя я не привлекаю, – съязвил Блейк.

Белла вздохнула:

– Ты и Дрю… Вы идете, так сказать… в комплекте. В какой-то момент ты решишь снова жениться, потому что Дрю нужна мама, а тебе жена. Но это буду не я.

Она действительно все обдумала. Но Блейк тоже размышлял и пришел к другим выводам.

– К чему ты клонишь? – спросил он.

– Я думаю, между нами будет что-то вроде обычного летнего романа, легкого, ни к чему не обязывающего. Он станет мостом между твоей бывшей женой и новой миссис Блейк Форд.

– Насколько обычный и насколько легкий? – уточнил он.

– Хороший секс, никаких обязательств.

Белла выглядела так самодовольно, что Блейку захотелось схватить ее и трясти до тех пор, пока эта бредовая идея не испарится из ее головы.

Хороший секс, никаких обязательств. Какой мужчина откажется от такого предложения?

Однако для Блейка это было невыносимо. И обидно. Неужели она действительно думает, что он может два месяца заниматься с ней любовью, узнавать все ближе, а потом взять и отпустить?

– Ты уже придумала, как мы начнем наши отношения без обязательств? – Блейк говорил громче обычного, чтобы скрыть негодование.

– Нет, – ответила Белла, – но я уверена, что мы должны хранить это в секрете.

Становилось все интереснее и интереснее.

– Ты что, стесняешься меня?

– Я забочусь о твоей репутации, – пояснила она.

– Позволь мне самому беспокоиться о своей репутации.

Блейк протянул руку, убрал волосы с ее плеча и легонько провел ладонью по шее, чувствуя, как она затрепетала от его прикосновения. Глаза Беллы расширились от удивления и неожиданности. Она явно не ожидала ничего подобного. Он привлек ее к себе, и вот она уже лежит на одеяле рядом с ним. Блейк склонился над ней.

– Блейк, – предостерегла Белла.

Его губы нашли ее, и они слились в нежном поцелуе. Блейк улыбнулся, почувствовав, что она отвечает ему.

– Ты просишь меня остановиться? – прошептал он ей на ушко.

– Да.

Блейк помедлил. Он чувствовал, как колотится его сердце, и хотел успокоиться. Затем он глубоко вздохнул и кивнул, соглашаясь подождать.

– Пора нести Дрю домой. Его нужно искупать перед обедом. – Белла быстро поднялась и, подхватив Дрю на руки, попросила: – Ты можешь взять одеяло и игрушки?

– С радостью, – отозвался Блейк.

Глава 8

Белла не помнила, как добралась до дома. Ее нервы были напряжены до предела. В холле, в большом зеркале, она увидела себя, разрумянившуюся, с широко раскрытыми от ужаса глазами и растрепанными волосами.

Почему каждый раз, когда Блейк прикасается к ней, это выбивает ее из колеи? Только то, что они были на общественном пляже, остановило Беллу. В тихом безлюдном уголке она тут же поддалась бы его манящему, соблазнительному взгляду.

– Привет! – услышала она.

Душа ушла в пятки, когда Белла узнала голос бывшей жены Блейка. Для своего неожиданного визита Виктория выбрала широкие льняные брюки и белую полупрозрачную блузу, под которой виднелся кружевной бюстгальтер. Длинные светлые волосы она уложила в небрежный пучок; две вьющиеся пряди обрамляли лицо. На ногах Вики были золотые босоножки на высоких каблуках. Ее наряд идеально подходил для вечеринки на яхте и для того, чтобы показать бывшему мужу, как много он потерял.

– Здравствуй, Виктория. Я не знала, что ты в Хэмптоне.

– Я гощу у сестры Блейка. – Вики ехидно улыбнулась.

Она явно знала, что Белла присматривает за Дрю.

– Да, я слышала, что Джинн снимает дом неподалеку.

– Через два дома отсюда, – уточнила Виктория. – Мы соседи, разве это не прекрасно?

Почему Блейк не рассказал ей об этом?

Виктория продолжала:

– Я пыталась дозвониться Блейку, но не смогла, поэтому решила заехать и пригласить его на ужин.

– Он на пляже, – ответила Белла.

– Кажется, вы все там были, – заметила Виктория. – Да… Быстро же ты нарушила свое обещание.

– Блейку требовалась моя помощь.

Куда же он подевался? Она была бы счастлива, если бы он появился и избавил ее от неприятного разговора с его бывшей.

– Поскольку вы уже не муж и жена, мое обещание не имеет значения.

– Но я по-прежнему мать Дрю. Мы по-прежнему семья.

Белла заметила, что Виктория ни разу не взглянула на Дрю. Все ее внимание было приковано к ней.

Молодая женщина закусила нижнюю губу. Она еле сдерживалась, чтобы не начать спор с Вики и не выложить ей, что Блейк думает об их разводе.

В конце концов Белла решила, что самое безопасное – это сменить тему разговора.

– Как ты поживаешь?

– Ужасно. – Виктория трагически закатила глаза. – Я так скучаю по Блейку. Бросить его было большой ошибкой.

Белла не знала, что сказать. Прошлой ночью она тонула в его объятиях, чувствовала его тепло, его нежность. А он не упомянул, что ужинал с Викторией и что та гостит у его сестры.

– Ты не ошибаешься? – осторожно спросила Белла.

Дрю вертелся у нее на руках. Белла начала его успокаивать, радуясь тому, что она занята, и ей не нужно смотреть Виктории в глаза.

– Я запаниковала. Блейк давил на меня. Он хотел, чтобы я стала идеальной мамой. Все из-за того, что у него был печальный опыт с его собственной матерью.

Белле было очень интересно узнать, что произошло между Блейком и его матерью, но она не стала спрашивать. Прошлое Блейка – не ее дело. Она решила промолчать, и Виктория расценила это как предложение продолжить рассказ.

– Он так и не оправился оттого, что мать бросила его. Ему было всего девять лет тогда. Поэтому он хотел, чтобы я сидела дома и каждую секунду проводила с Дрю. Но я не такая. Я нахожу счастье в работе.

– Виктория… – начала было Белла, но та прервала ее:

– Поговори с ним, объясни, что современная женщина может сочетать работу и материнство.

– Я не хочу вмешиваться в ваши отношения с Блейком.

– Ты уже вмешалась. И двух месяцев не прошло после развода, а ты живешь в его доме и заботишься о его сыне. Вы – как семья, верно?