Ложь для генерала дракона — страница 24 из 29

- Будь, что будет, - прошептала я, расправляя платье и выходя из комнаты.

Когда я спустилась на второй этаж, то увидела, как за дверью гостиной исчезает роскошное платье.

Расправив плечи, я вошла в гостиную, видя каким взглядом полным коварства и превосходства смотрит на меня Марианна.

- Мы с тобой, кажется, уже сегодня разговаривали, - заметил Аргайл, сидя в кресле, а Марианна улыбнулась ослепительной улыбкой светской красавицы.

- Ну разве я могла остаться в стороне, дорогой, когда тебя водят за нос, как мальчишку? - улыбнулась Марианна. Она достала какой-то медальон, положив его на стол перед генералом. - Вот что мне удалось раздобыть. Открывай.

Я видела, как Марианна закусила губу, бросая на меня взгляды.

- Ну открывай! - подвинула Марианна к руке Аргайла медальон.

Я его узнала. Теперь, когда свет упал на него, я его узнала. Это был медальон моего мужа. Он всегда носил его с собой. И я знала, что в нем. Но, разве он его не сжег? Не выбросил? Не переплавил?

- Не все портреты Лидии Алмирз уничтожены. Просто кто-то очень сентиментальный, - заметила Марианна. - До сих пор хранил эту вещь у себя, поглядывая на нее втайне от своей матушки и вздыхал об ушедших временах.

Генерал молчал, глядя на Марианну, которая в свое сверкающем платье напоминала сказочную фею.

Аргайл взял медальон в руку, а я поняла, он сейчас увидит мой портрет. Я искренне надеялась, что на той миниатюре я не сильно на себя похожа. И можно будет попытаться списать все на сходство. Мало ли похожих девушек. Но потом поняла, что одна ложь тянет за собой тысячу маленьких обманов. И решила не противиться судьбе.

Медальон щелкнул в руках дракона, развернувшись.

- Ну! - закусила губу Марианна, едва ли не ложась грудью на стол. - Смотри, кого ты подпустил к своей дочери!

Пару секунд генерал смотрел на миниатюры с подписью.

И эти пара секунд показались мне вечностью. За это время я успела умереть раз пять или шесть.

- Где ты это взяла? - спросил Аргайл, хмуря брови.

- Как где? У ее мужа! Льюиса! - весело заметила Марианна. - Так что если ты думаешь, что у вас любовь, то я вас расстрою. Няня Иди Холмс и сумасшедшая Лидия Алмирз - это одно лицо. И она здесь только для того, чтобы забрать ребенка. Украсть его и спрятать от тебя.

Генерал бросил медальон на стол и встал с кресла.


Глава 54

- Ах, моя изобретательная Марианна. Какая забота. Но таких медальонов я могу сделать сколько угодно. И с твоим портретом, и с портретом любого, - заметил генерал.

Марианна посмотрела на него, гордо вскинув голову.

- Хорошо, - улыбнулась Марианна, глядя на него снизу вверх. - Но у меня есть нечто куда более ценное. Это свидетель, который сможет ее опознать. Который видел ее каждый день, разговаривал с ней. И знает ее довольно неплохо. Такого ты не ожидал? Позволь мне представить … Марианна сделала шаг к двери, за которой стояла моя бывшая свекровь.

- И если после этого ты решишься жениться на своей няне, то я просто отойду в сторонку. И не буду мешать вашему личному счастью.

Я смотрела на свекровь, которая внимательно, а потом кивнула.

- Да, это - она! Лидия Алмерз. Бывшая жена моего мужа. Или что думала, я тебя не узнаю, если ты переоделась в другое платье?

Я видела во взгляде свекрови огоньки триумфа.

- Я готова поклясться, чем угодно. Даже здоровьем собственного сына! - заметила она.

- А почему не приехал ее муж? - спросил генерал.

- Он не знает об этом. Я не хочу, чтобы его снова взволновала встреча с этой … сумасшедшей. Особенно, когда боль только-только утихла. Сколько горя она принесла моему Льюису. Столько, мне кажется, никто не в силах стерпеть.

Бывшая свекровь, пробежала по мне взглядом.

- Ну что ж, - заметила Марианна нарочито беззаботным голосом. - Сейчас, когда правда наконец-то восторжествовала и обманщица разоблачена, мы с миссис Кроссберри удаляемся.

Когда дверь закрылась, я осталась стоять на месте, словно невидимая сила сковала мне ноги. Мне казалось, что сейчас рушится все прекрасное, все чудесное, что случилось в этом доме. И тяжелые обломки падают мне на сердце, причиняя мучительную боль.

- Итак, Марианна говорит правду? - спросил генерал.

Еще можно было сделать шаг назад, сказать о том, что это просто месть обиженной невесты, что портрет подделан, а мисс Кроссберри просто ошиблась. Но я понимала, что уже все. Все разрушено. И прежних отношений уже не будет. Я посмотрела на помолвочное кольцо, чувствуя, как бриллиант расплывается в слезах.

- Это не совсем правда, - наконец произнесла я, понимая, что только что поставила жирную точку. - Но в целом да.

- И Лили … - произнес генерал.

- Моя дочь, - ответила я, выдыхая и закрывая глаза.

- И зачем нужен был весь этот маскарад? - спросил Аргайл, но я уже чувствовала, как изменился его голос. Он стал холодным и чужим.

- Потому что ты отказал мне в письме. Ты посчитал, что я написала бред. Ты решил, что я безумная. Сумасшедшая. И не захотел со мной разговаривать. А я пыталась. Я честно пыталась поговорить. Я пять лет носила траур по ребенку, которого мне даже не показали. Пять лет я ходила на могилу, носила на нее игрушки. Я никогда не держала ее в руках. Ты понимаешь, что я чувствовала, когда через пять лет памятник просто убрали, поскольку земля под ним была оплачена только на пять лет! Ты представляешь, что ты чувствуешь, когда узнаешь правду спустя столько времени. Я чувствовала, что он жив, но мне говорили, что это - нормально чувствовать такое. Просто мое сердце не может смириться с потерей. И я верила. Эта могила была для меня что-то вроде якоря. Как только я думала о том, что мой ребенок жив, я приходила на могилу и понимала, вот он. Здесь. Меня убеждали все, свекровь, муж, слуги... И я действительно чувствовала себя сумасшедшей!

- Как ты узнала, что твоя дочь здесь? - спросил генерал. Сейчас его голос звучал так, словно он дознаватель, а я подсудимая.

- Я обратилась к ректору. Он сказал, что если ребенок жив, то магия крови его найдет. И чтобы не расстраивать меня, он сказал, что родовая магия некоторых семей очень сильна. И если ребенок у них, то магия его скроет. Я написала письмо. Я до сих пор помню, что ты ответил. Что большего бреда ты никогда не слышал. И тогда я увидела объявление. В газете. Что в дом Моравиа требуется няня. Я попросила купить на блошином рынке все необходимое, чтобы выглядеть бедной няней, а зонт и чемодан принес дворецкий с чердака. Вот так я оказалась здесь. Я хотела сказать правду. Сказать тогда, когда у тебя сложится собственное мнение обо мне. Ведь меня действительно многие считали сумасшедшей. У кого-то дети умирают один за другим, и семья не предает этому значения. А я ношу траур по ребенку, которого даже ни разу не держала в руках, уже целых пять лет! А тут еще развод. Муж не выдержал траура. Ему хотелось веселиться на балах, ездить в гости, а не вздыхать вместе со мной. Но ему не позволяла совесть меня бросить. Но любому терпению рано или поздно приходит конец. И мы развелись. Разводились мы тихо. Без скандала, судов и упреков. Просто разъехались и поделили имущество. Мне тогда много не надо было. И я не настаивала. Отдать должное Льюис, вопреки словам свекрови, поступил по совести, отдав мне все мое имущество и мое приданное. Он - действительно хороший человек, которого я сделала несчастным.

Глава 55

- И когда ты собралась сказать мне правду? - спросил Аргайл, не сводя с меня взгляда.

- Сегодня. Днем, - твердо произнесла я.

- Ты понимаешь, что я не верю ни единому твоему слову. Теперь! - произнес генерал. - Ты - отказалась от ребенка. Ты бросила его в Дом Милосердия, а потом вдруг вспомнила о нем и решила разыскать!

- Я не бросала ребенка в Доме Милосердия! - закричала я.

- Ах, я забыл. Не ты. Ты попросила служанку отнести туда ребенка! - произнес генерал. - Чем тебе помешала маленькая девочка? Чем?

- Я все рассказала. Все, что знаю, - произнесла я на повышенных тонах. - И придумывать ничего не буду! Извини, что это звучит, как бред! Но так оно и есть! И ректор поверил мне. А вот почему не можешь поверить ты?

- Ты сама понимаешь, что твой рассказ звучит, как бред. Что никто в него не верит? Могла бы придумать, что-то попроще. И как мне верить тебе после того, как ты столько времени скрывала правду? - спросил генерал тоже повышая голос. Теперь в его голосе звенела сталь. - Ты говорила, что любишь меня! Но я нужен был тебе, чтобы стать матерью ребенка снова! И что? Ты бы сказала, что ты бедная няня, которая потеряла документы? Они сгорели при пожаре! Давай, развивай. У тебя отлично получается придумывать бредовые истории, чтобы оправдать собственное преступление.

- Если ты считаешь желание обнять свою дочь - преступлением, то, да! Я - преступница! - закричала я. - И ты был бы таким же преступником, если бы речь шла о твоей дочери!

- Значит так. Я сейчас могу наломать дров. Поэтому сделай милость, отойди от меня, - произнес Аргайл, а я не верила, что губы, которые еще недавно целовали меня, теперь говорят такие ужасные вещи. - Я сейчас же бужу Лили. И мы уезжаем к моим родственникам. Ты можешь оставаться здесь. Мне нужно остыть и все обдумать. Мне нужно разобраться в клубке твоей лжи! Думаю, ты сама бы решила, что девочка опасно оставаться с женщиной, которая верит в исчезнувшие могилы и в похищении ребенка для того, чтобы сдать его в Дом Милосердия. Надеюсь, ты не сказала Лили, что ты ее мать?

- Нет, - выдохнула я. - Я этого ей не говорила.

- Хорошо, - кивнул генерал.

- Вы… вы надолго? - спросила я, с замиранием сердца.

- Да, надолго, - произнес генерал, глядя на мне в глаза.

- Ты ничем не лучше тех, кто однажды отнял ее у меня… Ты тоже отнимаешь ее… - выдохнула я, чувствуя, как едва могла сдержать слезы.

Это была та сама точка, которую я ждала. И вот уже пару мгновений, как она стояла.

Проведя рукой по волосам я отошла в сторону.