Я слышала, что за завидными невестами идет охота еще с детства. Поэтому опасения генерала прекрасно понимала.
- Когда-то так похитили мою тетю, - заметил он, а я шумно вздохнула.
- Мне очень жаль,- сглотнула я. - Это ужасно!
- Согласен, - кивнул Аргайл, и его руки снова сжались, словно на чьем-то горле.
- Расскажите о девочке, пожалуйста, - взмолилась я.
- Три года назад я приехал помочь Дому Милосердия. Прапрабабушка Аврелия попросила меня отвезти туда подарки. И увидел ее. Она стояла в стороне от других детей и просто смотрела на меня. На ней было серое платье, мышиного цвета, а она не подбежала к подаркам, и не стала их открывать. Я решил подойти к ней и спросить, почему она не берет свой подарок? На что она мне ответила, что ни один подарок не заменит маму и папу… И в ее голосе было столько горечи, что я принял решение забрать ее. Я помню ее взгляд, когда я сказал, что забираю ее себе. Она обняла меня и плакала. Она плакала, пока я подписывал документы, пока мы ехали в карете. Потом икала и снова плакала. Я спросил, от чего она плачет, и она сказала, что от счастья.
“О, милая моя!”, - надорвалось сердце. А ведь все это время она могла быть в любящей семье, окруженная заботой и лаской!
- А про ее родителей известно что-то? - спросила я.
- Про отца - не знаю. А вот ее… с позволения сказать, мамашка… Простите, у меня другого слова не находится, чтобы охарактеризовать эту женщину… - резко произнес генерал. - Недавно объявилась.
Я дернулась и почувствовала, как руки начинают трястись. Я зажала их коленями, чтобы не выдавать предательской дрожи.
- Еще в приюте мне сказали, что Лилиэс принесла пожилая женщина. Она сказала, что непутевая и распутная мамашка родила не от мужа. И теперь ребенок ей не нужен. У нее самой не хватило духу явиться и отдать кроху, потому что ей стыдно в глаза людям смотреть. Поэтому она поручила дело этой женщине. Денег на содержание ребенка она не дала. Медальона или инициалов не оставила. И тем самым показала, что судьба девочки ее больше не волнует. Я тоже так думал! До вчерашнего дня.
- Неужели она нашлась? - спросила я.
- Да, она написала мне полный бред, - заметил генерал. - Про какую-то исчезнувшую могилу, про то, как она искала ее на кладбище. Мне кажется, ей самой нужна хорошая сиделка.
Я понимаю, что это звучит, как бред! И если бы я сама это не пережила, то никогда не поверила!
- Поэтому я настоятельно требую, чтобы вы тут же сообщали мне о всех подозрительных дамах, которые подходят к ребенку. И обо всем подозрительном, что происходит вокруг. Я категорически против общения Лили с ее матерью. Я близко к ребенку не подпущу эту женщину. И уж тем более речи быть не может, чтобы я отдал ей дочь.
Вот и выяснили. У меня до сих пор в голове не укладывается, кому и зачем нужно было похищать ребенка, чтобы сдать его в приют! Я понимаю, если за дитя потребовали бы выкуп. Понимаю, если бы его похитили для какой-то семьи. Но чтобы просто взять и сдать кроху в приют? Зачем?
- Вы почти приняты, - произнес Аргайл.
- Что значит, почти? - спросила я с тревогой.
- Вы устроили мисс Кэрриган, вы устроили меня. Теперь вам нужно понравиться моей дочери.
Глава 11
- Не желаете ли чаю? - спросил генерал.
- Просто воды, - прошептала я, чувствуя, как от волнения в горле все пересохло. - Обычной воды.
- Просто воды? - спросил генерал. - Зачем просто пить воду? Если вы не любите обычный чай, вам могут сделать травяной?
- Воды, - сглотнула я.
Генерал отдал приказ, а дворецкий посмотрел на меня и принес чай генералу, а мне воду. Я пила и не могла утолить жажду.
- А если я попрошу еще воды, это будет слишком дерзко? - спросила я, понимая, что стакана оказалось недостаточно.
- Вы пока можете отдохнуть и высохнуть, - произнес генерал. - Гостиная в вашем распоряжении.
Мисс Кэрриган заглянула в комнату и поманила меня за собой. Я вошла в роскошную гостиную, украшенную старинными портретами и мягкими креслами. Запах в ней был какой-то особый. Старое дерево, терпкая нотка мужских духов и запах смолы, которая выступила на потрескивающих дровах.
- Вы сегодня завтракали? - спросила мисс Кэрриган. - Я могу распорядиться принести вам завтрак!
- О, я хотела бы побыстрее увидеть девочку, - прошептала я, допивая еще один стакан воды. - Нельзя ли ее увидеть сейчас?
И тут я поняла, что сказала лишнее. По глазам мисс Кэрриган стало ясно, что что-то не так. И я тут же прикусила язык. “Быть может, я слишком тороплюсь?”, - пронеслась в голове мысль. - “Но как можно не торопиться, если речь идет о моем ребенке!”.
Я почему-то была уверена, что Лилиэс - моя дочь. Может, просто сердце хотело в это верить, цепляясь за каждую ниточку, которая выведет меня обратно к жизни.
- Я не могу привести вам девочку без позволения генерала, - произнесла мисс Кэрриган. - Генерал еще не решил, подходите ли вы ему или нет.
- В смысле? - спросила я.
- Он - хозяин в доме. А у каждого из слуг есть свои обязанности. Четко очерченный круг, - с достоинством произнесла мисс Кэрриган, показав руками что-то квадратное. - Я - экономка. Я не занимаюсь ребенком. Поэтому вам тоже, если вас примут, стоит помнить о своих обязанностях и не лезть, куда вас не просят.
- Вы сейчас о чем? - спросила я, видя, как лиц о мисс Кэрриган приобретает выражение строгости.
- О том, что вы молода, красива, - продолжала мисс Кэрриган. - Но пользоваться этим я вам не рекомендую!
- Я не стану набиваться в любовницы, - произнесла я, как вдруг перед глазами появилось лицо генерала. - Может, многие бы посчитали за честь, но я здесь не для того, чтобы крутить романы. Если вы об этом.
- Посмотрим, - заметила мисс Кэрриган со всей чопорной строгостью. - Запомните, я верно служу семье Моравиа. И эту семью я в обиду не дам.
Я досадовала от того, что приходится ждать. От того, что все вокруг происходит так медленно, что терпение внутри готово оборваться в любую секунду.
- Семья Моравиа - это древний род драконов! Они носят титул герцога и обладают таким же влиянием, как и королевская семья! Поколение за поколением, мужчины этой семьи стоят на защите наших границ.
В ее голосе было столько гордости, что я понимала. Она говорит искренне.
- Каждый из них дослужился до генерала. И имеет высшие королевские награды! Еще не один Моравиа не запятнал честь мундира! Поэтому, если вас возьмут на работу, вы должны помнить, кому вы служите! А вот портреты матушки и отца хозяина. Янгар Моравиа и Вивьен Моравиа. Очень достойные люди! А это его дедушка и бабушка. Эфольг и Селена Моравиа. Это его прадедушка и прабабушка Вэндэл и Аврелия Мориавиа. И прапрадедушка и прапрабабушка Амбер и Наташья Моравиа. И его прапрапра…
Внезапно она осеклась, глядя мне за спину. Я тут же обернулась и увидела генерала, который стоял в дверях.
- Иди Холмс, пройдемте со мной. Нам нужно кое-что обсудить, - произнес генерал, глядя на меня. Сейчас, когда свет падал из коридора и подсвечивал его, он показался мне поразительно красивым.
Мне вдруг стало так тревожно, так нехорошо, что я с трудом поднялась на ноги. Боже, неужели он понял, что рекомендации - липовые? Неужели я так и не увижу дочь?
Глава 12
Мы вошли в кабинет, а я присела в кресло, замерев в одной позе.
- Я поговорил с дочерью. Она не против познакомиться с вами. И перед тем, как вы познакомитесь, я скажу вам так. Вы должны запомнить, что в первую очередь - интересы Лилиэс. А уж потом ваши. Если она пожалуется на вас, и я посчитаю, что ваша вина в этом есть, то будьте готовы собрать вещи и немедленно убраться с глаз моих долой. Пока я вас не убил голыми руками. Это понятно?
- Да, - кивнула я.
- По поводу оплаты. Оплата высокая. Но я рассчитываю, что вы здесь задержитесь. Меня не интересуют няни - однодневки, который отработали месяц, потом потребовали рекомендации, чтобы продолжить карьеру няни и подняться выше. Я понимаю, что моя дочь может к вам привязаться, и я не хочу разбивать ей сердце, рассказывай о том, что няня вспорхнула и улетела от нас. Что няня бросила ее. Я не хочу, чтобы моя дочь чувствовала себя брошенной. Еще раз.
- Да, я не собираюсь вас покидать, - произнесла я.
- Ну что ж. Ваше последнее собеседование начнется прямо сейчас, - произнес генерал. - Надеюсь, вы сдержите свое обещание. А теперь вам самое время познакомиться.
Генерал встал и вышел, оставив меня наедине с бушующими внутри чувствам. Я каждую секунду ждала, когда дверь откроется, и я, наконец-то увижу ее. “Да! Пожалуйста! Я очень хочу ее видеть!”, - кричало сердце, пока я старалась держать себя в руках. Главное не броситься к ней и не обнять ее.
Все мои чувства были на пределе. Я столько прошла, меня столько собеседовали и мариновали, что любые огурцы позавидуют. И все ради этого момента.
“Главное, не бросайся на нее!”, - наставляла я себя. - “Она не знает, кто ты! Ты можешь ее напугать!”.
Мысль о том, что я своими чувствами могу напугать ребенка, заставила меня взять себя в руки. И не сдать себя с потрохами.
Наконец, в коридоре послышались шаги. Скрип двери. Я увидела маленькую девочку в розовом платье, сидевшую на руках у генерала. Она была крошечной, немного сонной. Ее по- детски пухлые ручки обнимали шею генерала. А ее маленькие ножки в красивых туфельках с бантами и брошками забавно подергивались под пышными юбочками.
Я смотрела на нее, понимая, что более милого ребенка я в жизни не видела.
“Он ее любит! И никогда не отдаст!”, - пронеслась в голове мысль. - “Поэтому он так щепетильно отнесся к выбору няни.
Крошечную принцессу поставили на ковер, а она прижала к груди точно такого же мишку, которого я несла на могилку. Мне кажется, мы были похожи. Хотя, я могла ошибаться.
- Лили, познакомься. Это - твоя няня, - ласково заметил генерал вставая на колено и одергивая платьице. Он поправил ленту и затянул потуже бант.