Голубые глаза Стива пристально смотрят на меня. Никогда раньше не видела их такими холодными.
– Мне действительно жаль. – Я протягиваю руку. Он не обращает на нее внимания.
– Как же он нашел тебя, если не знал, куда ты делась?
– Все запутано.
– Просто объясни, – натянуто произносит он.
Джаспер стоит рядом, как будто понимает, что я расстроена.
– Он нашел меня в Королевском суде Труро.
Стив хмурится.
– Но ты же ходила по магазинам.
– Так я тебе сказала. А на самом деле пошла в суд, чтобы послушать процесс.
– Над кем?
– Над тем, кто уже сидит в тюрьме. Теперь его судят за то, что он насмерть сбил человека, но правда в том, что это сделал Фредди.
На мгновение воцаряется напряженная тишина.
– Откуда ты знаешь? – спрашивает Стив.
– Фредди позвонил и рассказал мне.
– Что именно там произошло?
Я вспоминаю наш разговор. Голос сына был хриплым. Напуганным.
«Правда в том, мам, что Кастет подговорил меня стащить кое-что из магазина на заправке. Я должен был это сделать, чтобы попасть в его банду. Мне хотелось иметь друга. Никто в школе не разговаривал со мной после вечеринки, потому что я обвинил их в краже колье».
«Машина была в угоне?»
«Да».
«И ты знал об этом?»
«Да. Иногда мы угоняли машины, чтобы просто покататься».
«Ох, Фредди».
«Когда я возвращался к машине, за мной побежал человек с заправки. Кастет его не видел. Шел дождь. Я подумал, что Кастет налетит на этого человека. Поэтому схватился за руль. Но сделал только хуже. Машина врезалась в мужчину. Я сбил его, мам. Я сбил его…»
Так же мои поступки случайно привели к смерти Эмили…
– Дело в том, – говорю я Стиву, – что Кастет похвастался сокамернику, что это он сделал. Наверное, зарабатывал себе репутацию в тюрьме. Теперь он все отрицает. И говорит правду, что Фредди тоже был замешан, но присяжные могут не поверить, тем более Кастет уже сидит в тюрьме за то, что несколько лет назад в похожих обстоятельствах переехал другого человека.
– Это ужасно.
– Знаю. Том считает, что я должна сообщить в полицию, но я не могу. – Теперь я плачу.
– Ох, Сара.
Я думаю, что он немедленно уйдет. Выйдет прямо за дверь. Но вместо этого Стив стоит. Ждет.
– Есть кое-что еще, – всхлипываю я. Мне пора покончить с этим. Больше нет смысла что-то скрывать. – Когда я училась в школе искусств, меня отправили в тюрьму. Я торговала наркотиками, и моя лучшая подруга приняла таблетку без моего ведома. Партия была бракованная, и моя подруга… она умерла.
Стив отступает назад, словно хочет как можно больше увеличить расстояние между нами.
– Сколько ты пробыла в тюрьме?
– Шесть лет. – Слова вырываются мучительным криком, который будто и не мой.
– Понятно, – говорит он. – И тебе не пришло в голову рассказать мне об этом раньше?
– Я была слишком напугана.
Он берет куртку. Мое горло сжимает холодный страх.
– Ты уходишь? – спрашиваю я.
– Думаю, так будет лучше. Не правда ли?
Я падаю на диван, слушая, как его машина грохочет по ухабистой дороге. Через некоторое время мои слезы прекращаются. Вместо них в сердце ужасная пустота.
Я потеряла единственного хорошего человека, которого когда-либо по-настоящему любила. И тут звонит телефон.
Молчи.
Ничего не говори.
Это единственный способ.
Без конца твержу себе это. Но что же теперь будет?
Глава 56
Я беру трубку. Это Фредди. Он звонит узнать, что было в суде. Не обещал, но я надеялась. И, слава богу, он позвонил.
– Я отец? – недоверчиво переспрашивает сын, услышав от меня новости. – Даже не знал, что Флик беременна.
Может, она не хотела ему говорить. Или сама не знала о беременности, когда они разговаривали в последний раз.
– Расскажи больше о моей дочери, – говорит Фредди. В его голосе звучит нетерпение. Волнение. – Как ее зовут?
– Мэтти.
– Мэтти! – Он повторяет это имя с детским удивлением, словно примеряя. Затем его голос срывается. – Не могу поверить. То есть верю, но расстроен тем, что пропустил так много из ее жизни. Она подумает, что я ее бросил. Что Флик рассказала ей обо мне?
Надо признать, что мне и в голову не приходило спрашивать об этом Тома.
– Не знаю. Видимо, твой отец помогал ей.
– Папа? Как?
– Насколько я поняла, давал деньги и гулял с Мэтти.
Минуту никто из нас не произносит ни слова. Затем Фредди начинает говорить, и его голос звучит совершенно по-другому.
– Мне нужно вернуться, мам. Не только для того, чтобы увидеть свою дочь, но и для того, чтобы сознаться. Думал, что смогу жить с этим, но не могу. Пять лет пряток, перебежек с одного места на другое дали мне это понять. Это постоянно у меня в голове. Всегда на моей совести. А теперь я знаю, что у того бедняги были жена и двое детей и еще один на подходе, что еще хуже.
Затем он издает возглас, который напоминает мне о прежнем Фредди. Малыше, который сломал руку. Подростке, который избил одноклассника за то, что тот дразнил его из-за моих картин.
– Но я не могу. Если расскажу им, что произошло, они могут посадить в тюрьму и тебя за то, что ты укрывала меня.
Что ж, снова все зависит от меня. Я должна решить судьбу моего сына. И свою.
Какого приговора я заслуживаю?
Глава 57
Когда, примерно через год после знакомства, мы со Стивом начали сближаться, я поняла, что он под стать своей фамилии – сильный, крепкий, защищающий.
Но признание, которое я сделала этим вечером, несомненно, все изменило. Я бы не вынесла, если бы он бросил трубку.
Но не знала, кому еще позвонить.
– Ясно, – говорит он, выслушав мое решение. – Сделаю все, что смогу.
– Подожди, есть кое-что еще.
– Да?
– Я всерьез сказала, что сожалею. Мне действительно жаль.
– Знаю, – отзывается он.
Тон у него неопределенный. Прощения в нем не слышно, но и враждебности тоже. Так говорит давний знакомый, который просто взялся помочь.
Потом Стив перезванивает.
– Мой брат говорит, что возьмется за твое дело. Он заедет завтра утром и отвезет тебя в полицейский участок Труро.
Меня начинает трясти.
– Ты тоже пойдешь?
Наступает тишина.
– Если хочешь, – наконец произносит Стив. И снова его голос звучит нейтрально.
На следующее утро в восемь часов оба приезжают. Дафна согласилась в этот день присмотреть за Джаспером. Ей я просто сказала, что у меня «важное дело» в Труро.
Дерек Летер сильно отличается от брата. Не только внешне, но и характером. Он деловой. Дельный.
– Расскажите мне все, – говорит он.
– Я пойду, – произносит Стив. – Дам вам побыть наедине.
– Нет, – торопливо возражаю я. – Хочу, чтобы ты тоже послушал.
– Тогда мы поговорим в машине, – предлагает Дерек.
Я все ему рассказываю. Абсолютно все. И сознаю, что Стив сзади прислушивается к каждому слову. Но ничего не говорит.
– Вполне возможно, – говорит Дерек, – вас обвинят в содействии преступнику.
Моя правая нога дергается вверх-вниз.
– Сколько я могу получить за это? – Меня трясет.
– Мое обоснованное предположение таково: вам грозит как минимум два года.
Я издаю тихий стон. Не такой долгий срок, как в прошлый раз, но это же все равно тюрьма. Все те же четыре стены вокруг. Спертый воздух. Страх. Никакой возможности вздохнуть. Никакой возможности обнять близких. Как мне снова это вынести?
– А что насчет моего сына? – спрашиваю слабым голосом.
– На данном этапе трудно сказать, – отвечает Дерек. – Отчасти это зависит от того, признает ли он себя виновным.
Если Дерек и осуждает нас, то не показывает этого. Когда мы припарковываемся и идем к полицейскому участку, Стив пытается взять мою ладонь.
Но мне так стыдно, что я прячу руку в карман.
– Знаешь, – говорит Стив, – вчера я ушел, потому что мне нужно было подумать. Теперь я беру назад слова, которыми упрекал тебя. Мы же договорились не обсуждать наше прошлое.
– Нет, ты был прав. Это было слишком важно, чтобы скрывать.
– Я по-прежнему люблю тебя, Сара.
– Как такое возможно? Ты меня не знаешь. Даже я себя не знаю.
Я иду вперед.
Дальше делаю заявление в полиции. Мне не предъявляют обвинений. Пока. Сначала хотят допросить моего сына.
– В обед он приземлится в Хитроу, – повторяю я слова Фредди из нашего утреннего разговора.
Совершенно очевидно, что полицейские мне не верят. И требуют его данные.
– Вы его арестуете? – спрашиваю я.
Они не отвечают.
Все, что я многие годы пыталась скрыть, распутывается с невероятной скоростью.
– А что насчет вашего мужа? – спрашивают меня. – Он участвовал в укрывательстве вашего сына?
– Нет, – отвечаю я. – Он собирался сдать Фредди полиции.
– Но не сделал этого. Почему?
Однако я не собираюсь становиться палачом для своего бывшего мужа.
– Вам нужно будет спросить об этом у него самого, – говорю я.
– Мы так и поступим, как только он приедет.
Значит, Том уже в пути? Меня это не удивляет.
– Что теперь будет? – спрашиваю я.
– Подозреваю, – отвечает Дерек, – что судебное разбирательство будет отложено до тех пор, пока не найдется Фредди.
– Пока не найдется? – повторяю я. – Ведь я сказала, Фредди собирается сам прийти в полицию.
– Это он так говорит.
Как и полицейские, Дерек явно сомневается. Неужели я просто наивна?
У меня пересыхает в горле. Подкатывает тошнота. Теперь уже не спрятаться. Даже если бы я захотела. Все кончено.
Когда мы с Дереком выходим из комнаты для допросов, оказывается, что в зоне ожидания уже и Стив, и Том. Оба. Странно видеть их рядом. Даже нервирует.
– Что ты здесь делаешь? – спрашиваю Тома.
– После вчерашнего разговора я почувствовал, что правильнее было бы прийти в ближайший полицейский участок и сообщить о своем участии.